e ‘4 Le Soleil de Colombie, Vendredi 9 Décembre 1977 Les Grandes questes . a du «Soleil» par Michel MONNET Les entretiens de Laure Enbar, journaliste, avec M. Jean Saitrop, professeur archi-diplémé. La défense de la langue francaise étant 4 l’honneur, il est normal que soit interrogé un professeur de francais chevronné, dont les diplémes sont un peu comme des décorations. Laure: Le Soleil fait une enquéte sur le francais tel qu'on le parle... : Le Professeur: Vous voulez dire: tel qu’on le déparle, et comme on I’écrit encore plus mal! — M. le professeur, vous n’allez pas bléamer Le Soleil pour quelques fautes d’orthographe qui sont absolu- ment et entiérement dues 4 notre machine 4 écrire. — Non, croyez-moi, c’est beaucoup plus grave. Parmi toutes ces perles, une des plus belles, une phrase anglaise toute habillée de mots francais: ON DEMAN- DE UN RESPONSABLE DES JOURS DE PLUIE. C’est un crime de lése-académie. —C’est une image un peu nuageuse que nous devons a la FFC. — Et cette autre entendue et lue chaque jour plusieurs fois: CEUX QUI SONT INTERESSES A... — Mais qu’y a-t-il de faux la-dedans, c’est gramma- ticalement construit et couramment employé. — Jamais par les grands auteurs. La structure en est purement anglaise. Le frangais exige: ceux que cela intéresse ou ceux qui s’y intéressent. I] faut un verbe actif pour une langue active. Mais il y a pire. Il y a les fautes que nous laissons faire dans les traductions. — Traducteur est le dernier des métiers, les Italiens disent: Tradutore, traditore, qui traduit trahit. Alors de quelles conspirations sinistres sommes-nous compli- ces? — Buvez-vous du lait ou mettez-vous de la créme dans votre café? — Le matin, une goutte dans mon café, maislerestede - la journée, je préfére un excellent cognac dans un grand verre. — Revenons a notre boite de lait, que lisez-vous sur la boite? : : — Pour ouvrir: to open. C’est un truc 4 se casser un ongle chaque fois. ; — Mais non, en-dessous: ONE LITRE, ¢a c’est anglais et de l'autre cété: UNE LITRE. C’est a croire que tous les francophones ne boivent que du vin. — Mais, M. le professeur, ils l’achétent, le lait, par deux litres. — Et cet autre, dans l’ile de Vancouver... — Doit-on dire dans ou sur I'fle de Vancouver? — Plus précisément 4 Nanaimo. J'ai acheté une boite de CREME LEGAIRE, la faute est lourde, qui dit mieux? — Le matin nous sommes tous un peu mal réveillés et peut-étre tournons-nous toujours la boite du mauvais cété. — Ou bien les gens s’en moquent, ou bien ils ne découvrent pas les fautes, ce qui est beaucoup plus grave. _ — Mais il me semble que ce serait plutét votre réle a vous, professeurs universitaires et diplémés, de faire corriger ces anomalies par qui de droit. — Merveilleuse idée, jen parlerai 4 mes collégues, nous ferons une réunion internationale et avec un peu de chance serais-je nommé président d’une enquéte royale. Chronique francophone par Jean-Claude ARLUISON LE COMITE CULTUREL de la Fédération des Franco-; Colombiens se réunira a Vancouver le samedi 10 dé- cembre. Développement social. Dans! le deuxiéme numéro (novem-. bre-décembre 1977), a été publié un rapport spécial sur - les Francophones hors du * Québec, et dans le cadre de “LE POELE A BOIS”, ainsi a été baptisée la Bofte a Chansons de la Commune de Voyageurs. Elle est ouverte tous les jéudis a 20h00, au 218 — 6éme avenue ouest, a Vancouver. ce rapport, un article de M., Jean Riou, Directeur-Géné- ral de la Fédération des: Franco-Colombiens, intitulé “Le Francais au-dela des Ro- cheuses”, tableau du triste’ passé de l’enseignement du francais en Colombie-Britan- “PERCEPTION” est une nouvelle publication ayant pour sous-titre: Un journal canadien de critique sociale. C’est une revue bilingue publiée tous les deux mois par le Conseil canadien de: cette année. nique, avec heureusement un espoir qui est apparut, Dune place... 4 , Fe OS Victoria (Suite de la p.3) talents francophones lo- caux. Il y aura “reprise” de notre programme de Noél - le 25 décembre a 15h00. - le 26 décembre a 13h00 Activités: 17 Décembre: Souper dansant de Noél, a 19h30, au Faculty Club de 1’Uni- versité de Victoria. Les billets partent vite. Hatez-vous de vous pro- * curer les vétres. Ils sont en vente au Club Cana- dien-Frangais, 1318 rue Broad, tél. 383-5335. Nouvelles: eae — “Les Cornouillers” re- viennent d’une tournée qui les a amenés a Chilli- wack le 25 novembre et 4 Kelowna le 26 novembre. C’est devant une salle comble que nos jeunes danseurs ont donné leur deuxiéme spectacle 4 Ke- lowna avec tout l’entrain et la fougue qu’on leur connait bien. Ils étaient invités par le Centre Culturel Francais de l’'Okanagan dans le cadre des festivités de la Ste- Catherine. Bravo aux Cornouillers. ; — La présentation offi- ‘cielle du projet “diaposi- COURS DE Chef PAtissier - Confiseur - Glacier. Gagnant de plusieurs médailles, dont tives” sur l'art et la cultu- re dans les écoles a attiré bon nombre de partici- pants. Treize observa- teurs ont assisté a la session-pilote donnée par Claudette Richard en 3- 4éme année d’immersion a l’école Willows. Clau- dette est étudiante en art et éducation a l’Universi- té de Victoria et c’est elle qui sera chargée d’animer ce projet dans les écoles de Victoria pour le comp- te du Glub Canadien- Frangais. En ce qui concerne la présentation aux profes- seurs faite par Rose-Héle- ne Gagnier du Centre Culturel Colombien de Vancouver, vingt-cing professeurs ont suivi avec intérét cette présen- tation qui se donnait a la bibliothéque de I’école de Willows le mardi 29 no- vembre. Des feuilles d’évalua- tion avaient été distri- buées et aprés compila- tion de ces feuilles, nous sommes heureux de constater que plusieurs écoles ont manifesté de désir de recourir a ce service pour leur classe. En janvier ’78, nous serons donc préts a tour- ner dans les écoles et nous sommes trés opti- mistes quant a l’avenir de _ ce projet. PATISSERIE Instructeur: Georges Wagner. 2 médailles d’or au Salon Culinaire:-Mondial de Francfort en 1976. FORMULAIRE D'INSCRIPTION COURS: PATISSERIE NOM PRENOM sessessstnes ADRESSE CODE ...... VILLE TEL AGE Scan PROFESSION MEMBRE osessesssssseenssson NON MEMBRE o...ssscsne CLINCLUS MONTANT DE........, CHEQUE «--ssrsasee MANDAT esessssnsoneenes COMPTANT osssessssssenssnsessen DATE SIGNATURE ..sosene RETOURNER A: CLUB CANADIEN-FRANCAIS . Tél. 383-5335. Contenu du cours: Travaux réalisables 4 la maison: ‘— Feuilletage, pate sa- blée, pate 4 choux, Gé- noise, biscuit. : — Différentes crémes: patissiére, créme au beurre, Diplomate. — Entremets_ glacés: _ Charlotte, St-Honoré. Flexibilité sur les su- jets traités. Un sujet peut: étre substitué par un 1318 rue Broad Victoria, C.B., V8W 2A9 autre sur demande des - participants. Dégustation et discus- sion suivront chaque cours. ; Ouvert atous: hommes & femmes. Date: du 11 janvier au 15 mars 1978. Horaire: le mercredi soir, de 19h30 a 21h30. Durée: 10 semaines. Coit: $35.00 (Une réduc- Sans LE HERISSON © la police fédérale. rancune... j aes OUI S’Y. FROTTE... S’Y PIQUE. POURQUOI voit-on des membres de la Caisse Populaire faire la queue a la banque Toronto-Dominion Cambie et 188me Avenue, alors qu’a la Caisse quatre employés se morfondent manque de clients? JUSQU’OU LA G.R.C. [Gendarmerie Royale] R.C.M.P. en anglais, a-t-elle réussi a s’infiltrer? Dans le bottin de la ville d’Ottawa, le nom de M. Ed Broadbent, chef du parti Néo-démocrate, est suivi, non pas par les initiales M.P. (membre du Parlement) mais par les initiales R.C.M.P. Est-ce une erreur typo- graphique ou serait-il vraiment, a l’insu de ses centaines de milliers de partisans, un agent secret de M. JOHN CROSBIE, député conservateur de St-John Easttt, a raison. La brutalité, par tout autre nom, est toujours de la brutalité. C’est pourquoi, a la suite de la décision du gouvernement francais d’interdire l’impor- tation de fourrure de bébé phoque, en signe de protestation contre la brutalité envers ces jeunes animaux, M. Crosbie a demandé un embargo sur limportation du paté de foie gras. Les oies sont gavées de force pour créer une altération du foie, qui sous ce régime brutal prend des proportions anormales. LE DIRECTEUR AU CHEF DE SERVICE QU’IL VIENT DE RENVOYER: — Dans un sens, je regrette de me séparer de vous. Vous étiez pour moi comme un fils: insolent, désagréable et ingrat. tion de $5.00 est faite aux membres du Club). Le cours sera donné au Ramon’s Catering, 1002 Goldstream “Litz Center” INSCRIPTION: 1. En retournannt le for- mulaire d’ inscription rempli, accompagné du cot ducours. ~~ 2. En se rendant au” Centre d’Accueil du Club; lundi-mercredi-vendredi , de 10h 4 16h, mardi-jeudi de 15h a 21h. Les inscriptions doi- vent étre recues le 28 décembre 1977, au plus tard. Nombre de participants: Minimum: 12. Maximum: 18. -‘vous in: Si le nombre d’inscrip- tions de 12 n’est pas atteint, nous serons dans Yobligation d’annuler ce cours. Les montants ver-- sés seront. alors remis. Le cours sera donné entiérement en frangais. Nous espérons que vous serez nombreux a irive} Gar Nasu té de:cecours ne vous est offerte nulle part ailleurs 4 Victoria. En effet, nous avons fait appel au meil- leur professionnel en pa- tisserie. _ POURQUOI NE PAS DONNER UNE INS-. CRIPTION A CE COURS EN CADEAU DE NOEL_ Etes-vous a.la recherche de suggestions oD pour vos icone | de Noel? 3 e Noe eae 2 xO | Avez-vous pensé d offrir des livres en frangais? La librairie «Le Soleil» vient de recevoir| 500 livres pour enfants et adultes. Venez faire votre choix parmi la variété de volumes que nous vous offrons a des prix trés réduits. Librairie «Le Soleil» 3213 rue Cambie, Vancouver, C.-B. ap ELIE E Eh 4 RE Sats ao ne “% = = ba 4 4