12 Le Soleil de Colombie-Britannique, vendredi 21 mars 1997 Polygraphe... (suite de la page 8) Makavejevy, le réalisateur extraordi- naire du film Love Affair (Yougoslavie, 1967), surtout dans le montage paralléle entre Christoffqui donne une conférence surla patholo- gie, et Frangois qui est en train de défendre sa thése de maitrise sur]’Eu- rope de |’ Est. Ce qui étonnesurtout dans ce film, ce sont les images, un vrai tour de force cinématographique. Le film estriche visuellement, les effets spé- ciaux extraordinaires. De plus, Lepage utilise les jeux de réflexion sur les miroirs (scénes de stations de métro, sallede bain, etc.) pour cachera la vue autant que pour révéler d’autres as- pects de la scéne. Ces réflexions, loin d’étre rassurantes, montrentdes plans normalement cachés, mais interro- gent aussi les différents niveaux de perception. Une autre dimension entreen jeu dans cette réflexion, c’est celle de lamémoire. Francois devient demoins en moins sir qu’il n’a pas commis le meurtre, et seule Claude (Maria de Medeiros), follement amoureuse de lui, lui fournit comme alibi qu’il était avec elle pendant que le crime était commis. C’est alors que ces ré- flexions, les miroirs aussi bien que Claude, présentent la fois une autre fagon de voir les choses, mais ne présentent aucune assurance sur la réalité de ce qu’elles montrent. Voire plus queLe Confession- nal, Le Polygraphe, en dépit des lo- caux variés ov i] est projeté, a Mon- tréal, 4 Québec comme 4 Berlin, reste un petit drame, presque aussi concen- tré que s’il avait été présenté sur une scéne de théatre. Les scénes ext€érieu- res, tournées exactement comme si elles étaient des scénes d’intérieur, font ressentir sans relache, toute la claustrophobie ressentie dans les chambres, le restaurant, les stations, etc., et méme les scénes tournées sur le toit sont aussi restreintes que celles prises dans lasallede bain. La rigueur et la sévérité du film Le Polygraphe démontrent que Lepage, quoiqueso- phistiqué avectoute la machinerie du cinéma, reste encore immensément un homme de théatre.O) Agenda... (suite de la page 9) Alliance Frangaise de Victoria Le mercredi 2 avril; A I’ Alliance Frangaise de Victoria, au Windsor Pavilion, dans Windsor Park, sur Windsor Road, Madame Vuong- Riddick parlera du livre de poémes qu’elle a publié récemment “Two Shores”, “Deux Rives”.L’ entrée est libre. Pour plus de renseignements, veuilleztéléphonerau (250) 477-4923. Lunch«CHIT-CHAT» Vous désirez améliorer votre habilité 4 converser en anglais? La Société francophone de Victoria vous - invite, pour le plaisir de jaser... Les lunch «chit-chat» sont une occasion de pratiquer l’anglais dans une am- biancesympathique. De 11h 304 13 h00, les lundis, mardis et jeudis, onse rencontre a la salle 125 de la S.F.V., située au 927, chemin Old Esquimalt. Vous pouvez vous inscrire en télé- phonantau (250) 388-7350.0 Coupe du monde de soccer de I 998 Une victoire impérative du Canada a Vancouver PAR LIBASSE NIANG L’équipe nationale de soccer des USA a infligé a 1a formation ca- nadiennesa seconde lourde défaite(3 buts 4 0) dans cette deuxiéme phase éliminatoire pour la coupe dumonde de 1998 qui aura lieu en France. Le Canada avait en effet précédemment subi vaecuisante défaitea Mexico (4- 0). Le premier but américain a été marqué a la 7éme minute par Wynalda, suitea un penalty qui n’en était pas un puisque l’américain Reyna n’avait aucune chance de récupé- » rerle ballon dansla surface de répara- tion aprés son télescopage avecle gardien de but ca- nadien, originaire de Vancouver, Graig Forrest. L’équipe américaine marquait un second but 7 minutes plus tard, cette fois sur une erreurdéfensive. Le défenseuraméri- cain Pope, libre de tout marquage, envoyait d’un magistral coup de téte le ballon au fond des filets canadiens dés la 14éme minute. L’équipe canadienne a par la suite dominé la formation amé€ricaine compte tenu du fait que celle-ci avait choisi de protéger son avance en se cantonnant dans une position défensi- ve. Mais cette domination resta stéri- le. A la 88éme minute, !’américain Stewart marquait le 3éme but améri- cainsurune excel- lente phase de jeu. Les erreurs d’arbitrage n’ex- pliquent pas a el- les seules la con- tre-performance - de |’équipe cana- dienne. L’on peut penser quesi]’ar- bitre argentin n’avait pas accor- dé aux Américains un penalty imagi- naire etsiceméme arbitre avait ac- cordé au Canada le penaltyindiscu- table qui faisait suite 4 une faute commise sur |’atta- quant canadien Paul Peschisolido dans la surface de réparation, le cours du match aurait pu étre bien différent. En réalité, l’équipe canadienne a montré beaucoup de faiblesse au cours de cette partie, notamment dans le domaine de la relance. Cependant, cette seconde dé- PATISSERIE Le) ~~ 224 ¢ Chocolats de Paques et oeufs décorés¢ Be ¢Gateau ¢ Gateaux de Paques* ( ¢Brioches de Paques* Patisseries frangaises*Petits fours secs¢Pains¢Croissantseetc. | : faite enregistrée par le Canada en sol américain (Californie), ne ruine pas les chances dela formation canadien- ne d’accéder aux phases finales dela coupe du monde de football. Mais ]’équipenationale de soccer du Cana- da doit impérativement gagner son prochain match contre Le Salvador qui aura lieu 4 Vancouver le 6 avril prochain.Q x* Mousses SUR COMMANDE: a : Croquembouchee St-Honoré¢ Savarine MilleFeuille etc. 3675, 10e Avenue O., Ouvert dum. (coin Alma) Tél.: 731-655 ardi au dimanche Postes stimulants pour une période déterminée Le Port de Vancouver, l'un des vingt ports les plus importants du monde, mérite pleinement son appellation de «Porte du Canada sur le Pacifique» (Visitez notre site Web 4 www.portvancouver.com). Pourquoi ne pas vous joindre & nous dans l'un des postes suivants, d'un terme approximatif d’un an, si, en plus d'une excellente maitrise, orale et écrite, de la langue anglaise, vous possédez un goiit marqué pour le service a la clientéle et le travail en équipe, et si vous avez de fortes competences en résolution de problémes, en communication et en relations interpersonnelles. Analyste de bases de données Cette fonction doit offrir un savoir-faire technique pour le support des ressources de bases de données. L’orientation stratégique de notre technologie consiste en de multiples serveurs basés sur Intel et sur NT qui utilisent les systémes Visual Basic gérant les bases de données MS SQL et MS Access concues avec les méthodologies de conception Erwin et des méthodologies de conception équivalentes. Vous serez responsable du développement de l’architecture des bases de données, de la mise au point, de l’optimisation, de la reproduction, de la reprise, de la transition a une puissance supérieure et du réassemblage du génie logiciel dans un environnement de serveurs multiples et -mixtes. Vous effectuerez également des études de faisabilité pour déterminer de nouvelles approches en gestion de données, en techniques et logiciel; vous évaluerez également et recommanderez des programmes d’essai et de mise en application. Vous devez posséder un dipléme/ certificat reconnu en systémes informatiques combiné a un minimum de cing ans d’expérience dans une fonction similaire au niveau cadre. L’expérience en applications financiéres et en conversion des données constitue une condition essentielle, de méme que I’utilisation d’outils d’édition de base de données, tels Crystal Reports, Excel, Impromptu et Power Play. Une certification pertinente de Microsoft représenterait un avantage. Il est également important de pouvoir communiquer techniquement et de maniére accessible au grand public. Analyste financier Ce poste doit assurer une combinaison intéressante de services financiers. Vous pouvez vous attendre a des taches variées dans ce poste, car vos responsabilités comprendront, sans y étre limitées, des fonctions de gestion de trésorerie, la budgétisation des investissements et les modéles financiers. Vous aurez comme formation minimum un certificat de deux ans du collége BCIT, avec spécialisation en Finances ou en opérations comptables (ou l’équivalent), et deux ans d’expérience pertinente. Il est obligatoire d’avoir des compétences en informatique (en particulier, avec le tableur électronique). Coordonnateur des communications Ce poste doit contribuer une approche créatrice et contemporaine. Vous étes appelé a effectuer des recherches, a mettre au point, a rédiger, 4 concevoir et a coordonner dans un matériel de communication commerciale trés varié (copie imprimée, matériel vidéo et électronique) dans le domaine du Service des relations publiques et comme support aux autres secteurs d’entreprise. Votre formation comporte au moins un certificat 4 plein temps de deux ans en communications, journalisme ou relations publiques, et trois ans d'expérience pertinente. Vous devriez avoir une forte connaissance de travail en relations publiques, dans les journaux, dans les revues et en radiodiffusion, en particulier dans le domaine de la rédaction commerciale. Vous devriez également posséder un sens poussé de la conception et de la compétence en éditique (PageMaker, Quark Xpress, Illustrator, CorelDRAW, Adobe Photoshop, MS Word ou WordPerfect). Nous offrons, dans tous les cas, une rémunération concurrentielle. Veuillez adresser un C.V., en toute confidentialité, d’ici le 26 mars 1997, au Service des ressources humaines, Société du Port de Vancouver, 1900- 200 Granville Street, Vancouver, C.-B. V6C 2P9. Fax : 604-666-8033; courrier électronique en ASCII : human - res@portvancouver.com. Priére de ne pas téléphoner. VANCOUVER PORT CORPORATION FS OCIE TE DU PO RT D-E-VeAIN GO UlV-ER Une société soucieuse des principes d’équité en matiére d’emploi M8441 PSSRT VANCOUVER