ksi ial francophone de Vancouver Za Vancouver Francophone Summer Festival 7 A titre de ministre délégué aux Affaires intergouvernementales canadiennes, ministre responsable des Relations avec les communautés francophones et acadiennes et ministre responsable de la Réforme des institutions démocratiques, je suis heureux que le _ Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes soit associé a la tenue du Festival d’été francophone de Vancouver. Par sa politique visant les communautés francophones et acadiennes, le gouvernement du Québec encourage et soutient l’établissement de partenariats entre la société civile québécoise et celles des provinces canadiennes. La collaboration entre le festival et plusieurs artistes québécois vient justement témoigner, encore cette année, des liens de solidarité qui peuvent se tisser entre les deux entités. Je souhaite que cette 13e édition du Festival d’été francophone de Vancouver remporte un vif succés et contribue a l’épanouissement de la langue et de la culture frangaises. On behalf of the citizens of Vancouver and my colleagues on City Council, I want to extend my warmest greetings to PHILIP W. OWEN tae & d’été Francophone de Vancouver. As Mayor, I am very proud of the reputation Vancouver enjoys as a vibrant, multicultural City that embraces not only our two founding cultures but also the many cultures of the Canadian mosaic. Your contribution and continuing celebration of heritage and custom provides Vancouverites and many visitors with yet another unique and diverse perspective. Vancouver is fortunate to have such a strong and creative arts community. We wish the artists and organizers much success with the event. Good luck and have a wonderful festival! Yours truly, fort Cue Philip W. Owen MAYOR