Information A la recherche de I'autonomie Educacentre vient tout juste d’engager un agent de dévelop- pement a l’éducation, M. Gilles Vienneau. Son véritable rdle: développer une stratégie pour assurer la permanence des servi- ces offerts. Le but ultime : avoir une éducation permanente. en francais a tous les ni- veaux. Méme s’il vient a peine d’entrer en poste, M. Vienneau peut ce- pendant tracer un bref apergu de sa mission. «La premiére étape de mon travail consiste aformer un comité consultatif provisoire sur l éduca- tion et la formation of- ferte aux adultes. C’ est un tour de table pour savoir ou en est I’ édu- cation aux adultes et dé- cider ce qu'on fait,» ex- plique l’Acadien d’ori- gine. Cette étape de déblayage doit étudier toutes les options possi- bles. Ultimement la solution fi- nale pourrait étre une affiliation avec une institution déja existante. Le collége Kwantleen of- fre déja un dipl6me bilingue post- secondaire. Le programme offre des cours en frangais mais pas dans une concentration spécifique. «Ce programme ne répond pas aux besoins des francophones. La Education post-secondaire francophonie doit s’ approprier son éducation,» affirme M. Vienneau. La Colombie-Britannique et] ’Al- berta n’ont pas d’instituiton post- secondaire francophone. Le col- lége Saint-Boniface 4 Winnipeg, le collége Mathieu 4 Gravelbourg, en Saskatchewan, assurent la Le plus grand défi de Gilles Vienneau: combattre la dispersion géographique des francophones de la province. présence francophone post-secon- daire a l’ouest de 1’Ontario. Un premier coup d’oeil sur la situation des Franco-Colom- biens lui permet d’identifier son plus grand défi: combattre leur répartition géographique. «La dispersion des francophones sur le territoire de la province peut expliquer le développement tar- dif de la communauté. La créa- tion de la Maison de la franco- phonie est une premiére étape importante car c’ est un lieu géo- graphique concret. En second lieu, il faut créer un sentiment d’ ap- partenance, démontrer a la po- pulation qu’on doit travailler ensemble. La concertation entre les différents orga- nismes est indispensable pour créer un noyau plus solide. Finalement, il faut changer la perception des gens qui sont nouvelle- ment transplantés dans la province. Il faut leur montrer qu’ on peut étre enthousiaste pour la fran- cophonie tout en appre- nant I’ anglais,» débite le nouvel employé d’Edu- cacentre. : Le défi est de taille car des obstacles jalon- nent déja son parcours. Par exemple, le gouver- nement provincial consa- cre plus d’importance au multiculturalisme qu’a la minori- té francophone. Le fait que la po- pulation en général se désinté- resse des questions fédérales constitue une autre embiche. «A titre de minorité, nos droits, donc nos moyens de défense, provien- nent surtout de la législation fé- dérale,» précise M. Vienneau. L’expérience et l’énergie ne manque certes pas chez ce nouveau défenseur de la franco- phonie. Ayant travaillé en coun- selling et en développement communautaire dans la province voisine (Alberta) et au Nou- veau-Brunswick, Gilles Vienneau a aussi fait escale au Yukon comme travailleur social scolaire. Tl a complété ses études en tra- vail social, a lVuniversité de Moncton. I] adore avoir des échéances précises. «C’ est stimu- lant et on peut concentrer davan- tage ses énergies dans une direc- tion,» précise-t-il. Sa prochaine échéance: décembre 1991, date a laquelle il remettra son rapport d’ activités. Daniel Bélanger | nee i Approvisionnements et Services Supply and Services | re Canada Matériel du gouvernement VENTE AU COMPTANT ET A EMPORTER Meubles d'intérieur et de bureau - Electronique - Classeurs - Machines a écrire - Vétements - Equipement vidéo, caméras - Joaillerie - Equipement informatique - Articles divers. Date de la vente Le samedi 1er juin 1991 de 9h a 14h Conditions de la vente Tous les articles sont vendus «tels quels» et doivent étre payés comptant ou par carte de crédit au moment de la vente. Aucun remboursement ni échange. Lieu de la vente Approvisionnements et Services Canada Le Centre de distribution des biens de la Couronne 12171 Horseshoe Way Richmond (C.-B.). (604) 272-9070 Canada a faféderation des Franco-Colombiens 46° Assemblée générale annuelle Mise en nomination Conformément aux Statuts et Réglements de la Fédération-des Franco-Colombiens, (cf. Statuts, B) un ou une (1) vice-président(e) Télécopieur (Fax): (604)732-3236 1575, 7© Avenue Ouest Vancouver, C.-B. V6J 1S1 Tél: (604)732-1420 chapitre VI, article 2), les postes de président(e), directeur(trice) de la région de l’ile de Vancouver, directeur(trice) de la région du nord, directeur(trice) de la région du sud et directeur(trice) jeunesse sont ouverts pour les élections de la prochaine Assemblée générale annuelle qui se déroulera les 7, 8 et 9 juin 1991, 4 Vancouver. : Afin d’encourager et de faciliter le processus de mise en nomination, vous trouverez ci-aprés: 1) un extrait des Statuts de la Fédération, Chapitre VI, Article 1, concernant la composition du Bureau de direction; 2) un extrait des Réglements de la Fédération, Chapitre VI, Article 2, concernant le terme des différents postes au Bureau de direction; 3) la description des différents postes 4 combler. Ces renseignements devraient vous permettre d’informer les membres de votre Conseil d’ad- ministration et ceux de votre association des responsabilités reliées aux différents postes, afin d’encou- rager les candidatures d’individu(es) provenant de votre région. Il est cependant important de noter que seules des personnes membres en régle d’un organisme membre de la Fédération peuvent poser leur candidature (Réglements, Chapitre VI, Article 3A). La procédure que les candidat(e)s doivent suivre est de faire parvenir leur curriculum vitae et le formulaire d’acceptation au soin du Comité de mise en nomination 4 l’adresse de la Fédération des Franco-Colombiens. Si vous désirez recevoir des formulaires, n’hésitez pas 4 en faire la demande en téléphonant au 732-1420 ou auprés de votre association locale. Les mises en nomination des candidat(e)s peuvent se faire jusque sur le plancher lors de l’Assemblée générale annuelle. : Nous vous invitons donc arechercher, dés maintenant, des candidat(e)s susceptibles de remplir les postes vacants au sein du Bureau de direction de la Fédération des Franco-Colombiens. Une copie de la Constitution, des Statuts et des Reglements de la Fédération sera disponible au bureau de votre association ou auprés de votre responsable. EXTRAIT STATUTS DE LA FEDERATION DES FRANCO-COLOMBIENS (Chapitre VI, Article 1, page 11) Bureau de direction Composition: Le Bureau de direction de la Fédération est composé de: A) un ou une (1) président(e) C) un ou une (1) trésorier(e) D) cing (5) directeurs(trices) tous élus lors de l’Assemblée générale annuelle ou lors d’une assemblée spéciale et représentant diffé- rentes régions: un des postes de directeur(trice) est exclusif 4 un représentant de la jeunesse. Le ou la président(e) sortant y siége l’année suivant la fin de son terme. EXTRAIT REGLEMENTS DE LA FEDERATION DES FRANCO-COLOMBIENS (Chapitre VI, Article 2, page 13) Terme: B) Le ou la président(e), le ou la vice-président(e), le ou la trésorier(ére) et les cing (5) directeurs(trices) sont élus pour des mandats de deux (2) ans. Le ou la présidente(€) et trois (3) des directeurs(trices) sont élus les années impaires; le oula vice-président(e), le oula trésorier(ére) et deux (2) des directeurs(trices) sont élus les années paires. DESCRIPTION DES PQSTES A COMBLER 1B Responsabilités de Président(e): Le ou la président(e) est le ou la premier(ére) porte-parole de la F.F.C. Il ou elle décide du ton des messages et de l’impact souhaité. Le poste comporte également une fonction de représentation. De plus, i] ouelle doit présidé les réunions et il ou elle est le oula premier(ére) responsable de la F.F.C. sur le plan politique. Au cours de la derniére année, le poste de président(e) a demandé une disponibilité de 40 heures semaine et a été sujet A une compensation salariale. 2. Responsabilités des directeurs(trices): Les directeurs(trices) s’assurent de la réalisation des orientations et des politiques adoptées par 1’Assemblée générale annuelle et par le Conseil des présidents. Ils ou elles assistent aux différentes réunions et peuvent avoir la responsabilité de dossiers provinciaux spécifiques tels qu’alloués par la Bureau de direction. Le poste de directeur(trice) demande une disponibilité de 20 a 25 heures par mois et plus. Présidente du Comité de mise en application Marie Woolridge: 595-4223 ou 743-5102 a ‘Le Soleil de Colombie Vendredi 24 mai 1991