20 Le vendredi 13 juin 1997 Alphonse de Lamartine e temps se mesure simplement pour les amoureux, comme en témoi- gne le dicton du titre. Et dire qu’en réalité, Phistoire d’hier et demain est tellement compliquée qu’ils devraient plutét s’écrier, comme le poéte Lamartine, O temps, suspends ton vol! Prenons le cas de demain. Sa racine latine mane, a laquelle on avait ajouté de, signifie «au matin, tot le matin». Le mot latin qui a pour sens de «jour suivant celui ou Pon est», cras, a disparu, sauf dans le mot procrastination (bien frangais, car l’anglicisme c’est le verbe procrastiner). Vers lan mille, le mot matin (de matutinum) commence & désigner «le temps de la journée avant midi. Cela a renforcé définitivement le sens «erroné» de demain. Dés 1080, demain s’em- ploie avec le sens qu’il posséde toujours aujourd’hui, ainsi que pour parler d’un avenir proche. Avant 1215, on signale déja l'emploi de aprés demain, deux mots qui se soudent par un trait d’union a partir de 1690. Endemain, transformé en l’endemain vers 1140 pour parler du «jour suivant», perd son apostrophe en 1292 et devient lendemain. Autrement dit, le ?’'endemain est une erreur consacrée par l’usage! Hier, en ancien frangais, s’écrivait ier, ce qui permet de présumer sa prononciation probable /iére/. Le h a été ajouté au Moyen Age pour éviter qu’on le lise jer (a cette époque, les lettres i et | s’employaient l'une pour Yautre). Ce h représente un retour a l’origine latine her1 ou «jour qui précéde celui ot l’on est». Cet emploi existe depuis 1080, mais dés le XIle siécle, le mot hier évoque un passé récent, comme en témoignent les expressions «je m/’en souviens comme si c’était hier», «ne pas étre né d’hier», etc. Le mot aujourd’hui (une contraction de & le jour de hui, en 1150) est un vieux pléonasme. En effet, le mot jour a la méme signification que lancien francais hui, disparu de l’usage. De plus, le mot jour est une déformation du latin populaire diurnum, qui a supplanté le latin classique dies, qui existe Tél: le Bureau du “e inattendue est présentée en Québec a Vancouver. La Librairie Manhattan vous invite a une rencontre inattendue avec MARIE LABERGE Venez gouter la nouvelle ambiance de la librairie et rencontrer l’auteur d’Annabelle (Boréal). -Prix des Libraires 1997- Le Samedi 21 Juin 1997 ai16 hrs-(4:00 p.m. Librairie Manhattan 1089 rue Robson 681.9074 encore dans les mots midi, diurne et le di des jours de la semaine (lundi). Bonjour remplace, au XVe siécle, la longue formule de salutation «je vous souhaite le bon jour. C’est au XIXe siécle qu’on prendra _|’habitude, francais, de dire bonjour a toute heure du jour et méme de la nuit! en Le francais comprend bien d’autres mots pour marquer le temps, par exemple ceux formés avec or (qui veut dire «le moment présent»), comme alors, désormais, dorénavant et lorsque. La prononciation du mot lorsque mérite une mention: & |’époque ot lors et que ne sont pas encore accolés, on dit /lorke/. Vers 1632, on rétablit le son du § dans lors, avec un son E pour la transition. A partir de 1733, la prononciation /lorseque/ avait complétement gagné. Faites parvenir vos commentaires en «Cybérie» (abourret@bc.sympatico.ca) ou a la rédaction du journal. ANNIE BourreT (APF)