2nd Session, 34th Parliament, 38-39 Elizabeth II, 1989-90 THE HOUSE OF COMMONS OF CANADA BILL C-337 An Act to amend the Parliament of Canada Act (oath or solemn affirmation) Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Com- mons of Canada, enacts as follows: 1. Subsection 13(2) of the Parliament of Canada Act is repealed and the following substituted therefor: (2) Every oath and solemn affirmation and declaration under this Part shall be in the Forms | and 2 in the schedule 1.” 2. The headings preceding section 21 of the said Act are repealed and the following substituted therefor: “PART III HOUSE OF COMMONS Division A Eligibility, Resignation, oath or solemn affirmation and Vacancies Simultaneous Candidacies» 3. The said Act is further amended by 10 adding thereto, immediately after section 27 thereof, the following heading and section: “Oath or solemn affirmation Oath or solemn affirmation 27. 1 No person holding a seat in the House of Commons shall sit therein nor shall any funds be made available to such 15 2° session, 34° fégislature, 38-39 Elizabeth H, 1989-90 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA PROJET DE LOI C-337 Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (serment ou déclaration solennelle) Sa Majesté, sur l'avis et avec le consente- ment du Sénat et de la Chambre des commu- nes du Canada, édicte: 1. Le paragraphe 13(2) de la Loi sur le Parlement du Canada est abrogé et remplacé par ce qui suit: «(2) Les serments ou déclarations solen- nelles prévus par la présente partie suivent 5 les modéles | et 2 reproduits 4 l’annexe I.» Z. Les intertitres qui précédent l'article 21 de la méme Joi sont abrogés et remplacés par ce qui suit : «PARTIE III CHAMBRE DES COMMUNES Section A Eligibilité, démission, serment ou déclaration solennelle et vacance Candidatures multiples» 3. La méme loi est modifiée par adjonc- tion, a la suite de l'article 27, de ce qui suit : «