Message de la Ministre du Patrimoine Je salue tous ceux et celles qui prennent part au Festival d’été francophone de Vancouver de 2008. Depuis 1990, ce festival musical est une tribune de choix pour la culture et la langue frangaises en Colombie-Britannique. Jeunes et moins jeunes de la province et d’ailleurs au pays sont conviés A prendre part a cette féte qui fait rayonner la francophonie canadienne dans l’extréme ouest du Canada. Voila une belle occasion de vivre des expériences enrichissantes et de resserrer les liens qui unissent les membres des communautés francophones du pays. A titre de ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles, je félcite le Centre culturel francophone de Vancouver de mettre en valeur de si belle fagon la culture d’expression francaise. Josée Verner Greetings to everyone taking part in the 2008 Festival d’été francophone de Vancouver. Since 1990, this music festival has been a wonderful showcase for the French language and culture in British Columbia. People of all ages from across the province and from all over the country are invited to join this celebration, which helps increase the visibility and vitality of French-Canadian culture in Canada’s westemmost province. This is a wonderful opportunity to have rewarding experiences and strengthen the ties that unite members of Canada’s Francophone communities. As Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages, | would like to congratulate the Centre culture! francophone de Vancouver on its efforts to highlight the French language and culture. Josée Verner COLOMBIE- BRITANNIQUE Le meilleur endroit sur terre Message du Premier Ministre A titre de Premier Ministre de la Colombie-Britannique, je suis heureux de vous accueilir au 19° Festival d'été francophone de Vancouver: II s’agit a d’une spectaculaire toile de fond au 400° anniversaire de lavile de Québec et au 150° anniversaire de la Colombie-Britannique. Chaque année la communauté s’anime au rythme de la musique francophone et des autres activités culturelles. De nouveau, vous organisez un festival sensationne! qui réunira des miliers de personnes, venues apprécier des spectacles et festivités francophones de qualité. C’est un formidable moyen pour célébrer et partager l’esprit artistique, culture! et musical de la communauté francophone. Je souhaite féliciter les bénévoles pour I’énergie et la passion quills déploient chaque année dans lorganisation de ce festival. Votre dévouement, votre talent et votre attention aux détails, sont grandement appréciés. Je vous souhaite de passer un moment inoubliable et agréable, Gordon Campbell Premier Ministre Kn Lemp As Premier of the Province of British Columbia, | would like to welcome everyone to the 19" annual Festival d’été francophone of Vancouver. It is a spectacular backdrop to the 400" anniversary of Quebec City and 150" anniversary of British Columbia. Each year, the community comes alive in celebration of Francophone music and other cultural activities. This year, you have once again prepared an exciting festival that will bring together thousands of people to enjoy fabulous French Canadian entertainment and camaraderie. It is a great way to celebrate and share the artistic, cultural and musical spirit of our French Canadian population. | would like to recognize the volunteers for their energy and passion in coordinating this festival every year. Your personal time, talent and attention to detail, are very much appreciated. Please accept my best wishes for a memorable and enjoyable time. Sincerely, Gordon Campbell Premier