sot fretnag ee bot Carnet d'un voyageur suite Aprés-midi merveilleuse- ment ensoleillé. Je pousse avec Marc une pointe jusqu’a Boisfort. Marc, Canadien de naissance, est un agréable compagnon. En Belgique depuis Juin, il a suivi le cours de la Meuse en vedette a moteur, et cela durant des crues soudaines qui ont sub- mergé caravanes et terrains de camping, non sans dommage pour les impru- dents. Marc observe d’un oeil critique et exagére tout ce qu'il voit. Il connaft toutes les marques de voitures qui circulent ici, méme celles des jeeps de fabrication russe. Il repére a distance les ensei- gnes des quelques rares -“McDonald”. Enfin il ne tolére aucccune critique de la vie canadienne ou américai- ne. Ilassfire aux jeunes de son Age, qui ouvrent des yeux ronds, que les arbres sont plus grands au Canada, que les autoroutes se dé- plient sur vingt voies, et autres balancoires lancées avec un tel aplomb qu’on n’ose le contredire. Boisfort est un ancien rendez-vous de chasse, encore fréquenté de nos jours. A la Saint-Hubert, des cavaliers en livrée rouge, coiffés d’une petite casquette | d’équitation, tout botiés et harnachés, viennent jouer du cor dans l’église: 0 Saint-Hu- bert, patron des grandes chasses, Toi qui conduit la fanfare au galop!... Mais Boisfort dans ‘a tor- peur du mois d’aoit, se garde de galoper. Au contraire, la bourgade somnole et se re- plie sur ses souvenirs. A Vorée de la forét, c’était au Moyen Age un village de sabotiers, tonneliers, char- bonniers de bois, et autres ' petits métiers de ia forét. Celle-ci, vestige ae ia grande forét chardonniére, s’éten- dait jusqu’a Soignies, 4 40 Km. de Bruxelles. Au- jourd’hui, elle s’arréte a Waterloo, a 17 Km. de la _ capitale. Ii fut un temps ou une immense forét recou- vrait la Belgique et ie Nord de ia France. Mais c’est loin tout ca! Duuu temps immé- morial de la Gaule chevelue, e’est a dire hirsute et sau- vage. Au fil des siécles, la forét s'est morceiée en cent débris tout parsemés de charmantes bourgades. Aprés avoir erré quelque peu dans les rues désertes, nous nous arrétons a la devanture d’un restaurant chinois. C’est une auberge pour les touristes. La pa- ' tronne aux yeux bridés, assez corpulente et |’air Roger DUFRANE ~ bonasse, nous vante en francais le menu. “Tiens! me dit Mare alors que nous nous éloignons, les Chinois sont dréles ici: ‘ils parlent francais!” Le grand café ot nous nous attablons, tout baigné de fraicheur.et de pénombre, donne sur la grand-route. Un ivrogne monologue dans un coin: ‘“Maréchal des logis, nom de nom! Voila ce que jétais!” On refuse de lui Stet sa chopine et il s’en va en bougonnant. Je commande une biére d’Orval, et pour mon jeune compa- gnon son éternel coca. Ma boisson, que je savoure a petits coups, est brassée dans les Ardennes par les moines trappistes. Autre- fois, elle n’était connue que dans son coin d'origine. Mais aujourd’hui, bienfait du Marché commun, elle se débite jusqu’a Paris. Nous passons la soirée a Zaventhem, sur la route de Louvain. Attablés dans la cour d'une maison villa- geoise, nous mangeons des tartines de fromage blanc, arrosées d’un verre de kriek. Eddy, notre héte, oiseleur a ses moments perdus, me demande si j'ai visité le marché aux oiseaux de la grand-place de Bruxelles. A deux pas de nous, toute une volée de créatures emplu- mées s’ébattent et pépient. Eddy, de notre table, les couve des yeux. II me fait penser, quoique plus rus- tique, aux amateurs d’oi- seaux du temps passé. La Bruyére en a tracé un portrait savoureux, calquéé sur des personnages réels. Il y avait, du temps de Louis XIV, Santeul, qui chantait 4 ses oiseaux, leur jouait du flageolet, et leur racontait 4 voix haute les aventures de son ame, alors qu’indiffé- rents ils se lissaient le plumage. Un autre hurluber- lu, Hervieu de Chanteloup, composait des airs de musi- que qu'il enseignait pa- tiemment 4 ses serins. Et on les voit d'ici balancant ia téte sur leur perchoir! Mon ami Eddy ne va pas si loin. Mai s il siffle, roucoule et caresse la téte de ses protégés si amoureusement qu'ils s’en- dorment. “Tu sais, m’apprend Eddy, je bague mes oiseaux, et je les emméne dans les villes de province participer a des concours. Il y a des coupes pour la richesse du plumage ou la richesse du chant.” Tandis qu’Eddy m’entre- tient de ses expériences oiseleuses, je me dis qu’en Histoire de langue ! Louis-Paul BEGUIN Office de la Langue Francaise, Ministére de Education du Québec. Un mot anglais qui entre, tétu et obstiné, dans la langue frangaise est le gadget. Ce mot anglais, d’abord mot d’argot maritime, eut longtemps une signification populaire: c’était un truc, un machin. Petit accessoire - commode de la vie moderne et fruit des recherches scientifiques des concepteurs industriels, le gadget s’impose a notre civilisation. Souvent fantaisiste, babiole parfois inutile mais qui nous fait dépenser, but louable dans notre société de consommation. ‘Mais je reconnais que ce sont des gadgets dont se sert un homme moderne, et je cherche en vain un équivalent francais. En joual, on parle de patentes. Ces patentes sont les machins de l’argot francais, langue populaire comme celle (américaine) d’ot vient gadget. Je renonce A patente, a truc, 4 machin comme équivalent. Alors qui dira mieux? Comment traduire et doit-on le traduire? Il a déja donné, tenez-vous bien, deux mots nouveaux: gadgetiére, nom d’une boutique parisienne et dégadgé- tisé (science-fiction dégadgétisée). > présence de mes anciens compatriotes, , qu’ils soient Wallons ou Flamands, jéprouve le sentiment qu’ils soient Wallons ou Flamands, jéprouve le sentiment qu’ils mme sont devenus aussi étrangers que les serins multicolores des cages d’Eddy. Peu importe la contrée of nous sommes appelés a vivre, des effluves géographiques nous envi- ronnent insidieusement et nous changent a notre insu. Dans une rue de Bruxelles, un pére morigéne son garne- ment de fils, une épouse son garnement de mari. Chose banales et quotidiennes, uni- verselles pourrait-on dire. Mais le touriste, qui tend une oreille étrangére, les trouve exotiques. A Vancouver, je subissais de telles im- pressions au début de mon séjour. Or, tout s’use a la longue et nous évoluons. Je repense 4 cette Parisienne échouée a Vancouver, qui, lorsqu’elle retourne visiter sa famille dans le quartier de la Républi que, aux alen- tours de la Place de la Bastille, passe pour Amé- ricaine. Moi aussi, pour mes anciens copains, cousins et compagnie, je dois, sans qu’ils me le disent, passer pour Américain, ou tout au moins Canadien. A suivre. Appel de candidatures mixtes EXPERTS-CONSEILS PRINCIPAUX EN BESTION AGENTS DE LA REVISION DES SYSTEMES DE GESTION Traitement: $31 980 — $36 220 Service de consultation en gestion et direction de le vérification Ministére des Affaires indiennes et du Nord Le ministére des Affaires indiennes et du Nord entreprend d’importants projets d’amélioration et de vérification de la gestion et il est a la recherche de candidats expérimentés afin de pourvoir 4 20 nouveaux postes. Les'candidats choisis devront consentir a voyager. EXPERTS-CONSEILS PRINCIPAUX EN GESTION N° de réf.: 8OSM-OC-IAN-BR-1942 Endroit: Région Ottawa/ Hull et principales villes du Canada Fonctions 3 Planifier, organiser et diriger d’importants travaux et offrir des conseils sur les améliorations a apporter a la structure de I‘organisation, aux systémes de gestion et dans des secteurs connexes. Conditions de candidature Etudes secondaires terminées avec succés selon les normes Provinciales et expérience de la gestion de projets et de \‘analyse et la conception de l’organisation ainsi qu’expéri- ence dans le domaine des systémes de gestion et des - systémes d’évaluation du rendement. NOS q’autorisation: 330 - 353 - 006, 001, 004, 005, 007 Le Soleil de Colombie, vendredi 23. janvier 1981 11 COMPTEZ VOS JOURS... ECONOMISEZ 25% L= nouveaux tarifs «7-joifrs» de VIA vous font économiser 25% du tarif de base sur vos voyages aller-retour. Ils sont valides pour 7 jours consécutifs, incluant le jour du départ. Le tarif aller ne doit pas excéder 44 S,le départ ne peut se faire le vendredi et le retour doit s‘effectuer avant minuit le septiéme jour suivant le départ. Il y acertaines conditions a4 remplir pour profiter de ces rabais. Pour renseignements et réservations, communiquez avec votre agent de voyages ou sides Tarif minimum: 6$ Tarifs aller-retour “‘7-jours’’, a partir de Vancouver: Kamloops 24$ Jasper 52$ Banff 52$ TRAITEZ VOUS BIEN; PRENEZ LE TRAIN. AGENTS DE LA REVISION DES SYSTEMES DE GESTION ~ NOS de réf.: 8SOSM-OC-IAN-BR- 1927 Endroit: Région on seulement. Fonctions Diriger des travaux, ou y participer activement, dans les domaines de la vérification du respect de fa législation et de la rentabilité ainsi qu’évaluer toute conclusion découlant de ces travaux. Conditions de candidature Grade universitaire ou accréditation a titre de comptable ou de conseiller en gestion. Vaste expérience dans un service de vérification ou de consultation ou vaste expérience de la prestation d’un service consultatif de gestion. NOS d’autorisation: 330 - 325 - 003, 005, 004, 002 _ Exigences linguistiques Pour: certains postes la connaissance de | ‘anglais ou du francais suffit; pour certains d’autres la connaissance de I‘anglais et du frangais est essentielle. Les personnes unilingues peuvent poser leur candidature mais doivent indiquer leur volonté de devenir bilingues. La Commission de la Fonction publique évaluera les aptitudes des candidats a devenir bilingues. La formation linguistiques sera offerte aux frais de I‘Etat. De plus amples informations sont disponibles en écrivant a l’adresse suivante; Job information is available in English and may be obtained by writing to the address below. Piss eg its np Si inal a jl: ela MA gis iii ait by lg a nana i cic NOTA: Les candidats doivent faire parvenir des demandes distinctes pour les postes d’expert-conseil principal en gestion et d’agent de la révision des systémes de gestion. (aaa rene Kaa si eet se rat Serene eat ae ae Comment se porter candidat Envoyez votre demande d‘emploi ou votre curriculum vitae a: Pierrette Hopkins Commission de la Fonction publique du Canada Programme de dotation des cadres supérieurs L’ Esplanade Laurier, tour ouest, piéce 1753 Ottawa (Ontario) K1A OM7 (613) 593-5411, poste 354 Date limite: fe 7 février, 1981 Priére de toujours rappeler le numéro de référence approprié. Canada