Information Enquéte scolaire a Coquitlam Les parents font entendre leurs voix L’immersion francaise a partir de la quatriéme année pourrait étre offerte 4 tous les parents de Coquitlam d’ici peu. Un rapport de la commis- sion scolaire de Coquitlam, présenté par Alan Taylor, sug- gére un projet-pilote pour cette option en vue de faciliter Vaccessibilité & ce pro- gramme. «Ce niveau d’ entrée pré- sente un intérét certain selon les données du rapport», affirme son auteur. Bien que la premiére année soit le niveau le plus re- commandé, l’entrée en qua- triéme année vient au second rang devant la sixiéme année, Maison de la Francophonie Campagne 2-2 La Société Maison de la Francophonie lance sa premiére activité de financement pourl'an- née 1992-1993. Participez cha- que fois que vous irez en voyage du 22 mars 1992 au 22 juillet 1992 et que vous aurez réservé vos billets a l'agence de voyage Gunn's Travel Ltd. Lors de votre prochain achat de billet mentionnez, dés le premier contact, la campagne 2-2 de la Maison de la Franco- phonie et vous permettrez'ache- minement d'une ristourne de la vente aux fonds de la Société Maison. Les avantages de voyager pour la francophonie sont multi- ples: 2% du tarif (avant taxes) vous sera alloué comme rabais; et 2% du tarif (avant taxes) ira a la Société Maison de la Francophonie sous forme de don pour lequel vous recevrez un recu de charité; ou 4% du tarif (avant taxes) ira 4 la Société Maison de la Francophonie si vous le désirez, don pour lequel vous recevrez un recu de charité. Nous vous invitons a voyager pour la francophonie en contactant: GUNN'S TRAVEL LTD., 849 rue Homer, Vancouver, C.-B. V6B 2W2 (604) 685-2235. N'oubliez pas de faire ré- férence 4 votre Maison de la Francophonie lorsque vous fe- rez vos prochains arrangements chez Gunn's Travel Ltd. Votre prochain voyage en sera un des plus bienfaisants! niveau qui représentele début de V’immersion tardive. Le rap- port aune qualité primordiale et rarissime, les parents ont été consultés pour la premiére fois depuis les débuts de V’immersion il y a 20 ans. Plus du tiers des parents consultés (36%) ont indiqué qu’ils inscri- raient leurs enfants a V'immersion francaise en qua- triéme année si le programme était offert. L’accessibilité devient alors un facteur de grande im- portance pour les parents. Parmi les 1567 répondants, 40% se di- sent préts a assurer le transport de leurs enfants et 36% s’enga- geraient ainscrire leurs enfants a l’école la plus proche. Une grande partie des données de Venquéte réfléte cette préoccu- pation du transport. «Les résul- tats confirment la position de la commission scolaire de privilé- gier l’ école de quartier», expli- que Alan Taylor. [1 souligne que géographiquement il est possi- ble d’étendre l'immersion fran- aise a travers toute la commis- sion scolaire. Déja 10 écoles élé- mentaires et cing secondaires (3 au niveau junior et 2 au niveau senior) offrent le programme d’immersion a Coquitlam. La flexibilité du pro- gramme 2000 offre des ave- nues intéressantes pour satis- faire cet objectif. «La commis- sion scolaire songe a modifier laprésente structure scolaire en divisant les écoles de la mater- nelle a la cinquiéme année, de la sixiéme a la huitiéme année et finalement de la neuviéme a la douziéme année», explique Allan Taylor, directeur de l'en- seignement, des programmes et de l'évaluation. Cette ES asl el Pars Vi CUISINE MEDITERRA NEENNE Spécialite: 1629 rue Yew, Kitsilano Beach Vancouver, C.-B. V6K 3E6 Téléphone 734-0311 couscous ROYAL CEREMONIAL DU MECHOUI hed Canada (403) 668-2181. Travaux publics Public Works Appel d'offres LES OFFRES SCELLEES pour les travaux ou services décrits ci- dessous, adressées a Politique et administration des contrats, Région de l'Ouest/Pacifique, Travaux publics Canada, bureau 601, 1166 rue Alber- ni, Vancouver, (C.-B.) V6E 3W5S seront regues jusqu’a l'heure et la date limite spécifiées ci-dessous. On peut obtenir les documents de soumission auprés du Bureau de diffusion des plans, a l'adresse ci-dessus. TRAVAUX Appel d'offres no 672C V004: Travaux de construction routiére entre le 482e et le 486,2e kilométre, autoroute de I'Alaska (C.-B.). Date limite: le 13 mai 1992 411h AM (HAP). On peut se procurer les documens de soumission aux bureaux de TPC A Whitehorse, suite 1000, 9700 av. Jasper, Edmonton. On peut également les consulter aux endroits suivants: Amalgamated Construction Assoc. of B.C., Vancouver; Construction Assoc. a Dawson Creek, Fort Nelson, Fort St. John, Prince George; Yukon Contractors Assoc., Whitehorse; B.C. Roadbuilders Assoc. Richmond, et bureau de TPC a Fort Nelson. Pour renseignements techniques:Jim Coxford, gestionnaire de projets Renseignements sur les modalités de soumission: (604) 666-0185. INSTRUCTIONS Le Ministére ne s'engage a accepter aucune des soumissions qui lui seront présentées, y compris celle du moins-disant. Canada Canada Le Soleil de Colombie restructuration s’étendrait sur une période de 10 ans. Perceptions Au cours des deux der- niéres années, le taux de crois- sance du programme s’est stabi- lisé. Les deux raisons majeures expliquant ce phénoméne sont parents des éléves d’immersion en 3iéme, Siéme, 8iéme et 11iéme année ainsi qu’un échan- tillon aléatoire de parents des enfants de 3iéme et Siéme année du programme régulier ont re- cus des questionnaires. Le taux de réponse a ce questionnaire a été supérieur 445%, un taux trés élevé pour ce genre d'enquéte. les politiques fédérales et le manque de proximité d’une école Daniel Bélanger offrant le programme. Mais la e- - qualité du programme n’a été z 3 que trés peu mentionnée. Vincent P igeon Les raisons incitant les pa- B.A., L.I.B. rents a inscrire leurs enfants a ce Hean, Wylie, programme sontl’aptitude a mai- & Cie triser une seconde langue et l’enrichissementet le défi qu’ap- porte ce programme. Les avan- Avocats & notaires tages offerts par le programme se rapportent directement al’en- 1501-4330 Kingsway, fant. L’apprentissage d’une autre Burnaby, C.B. langue favorise la concentration V5H 4H9 et développe l’estime de soi de Penfant, Télécopieur: (604) 434-7707 Tous les parents des en- Téléphone: (604) 434-5784 fants du pré-scolaire, tous les | d Dipl6me en Traduction Le Département de francais de l'Université de la Colombie- Britannique offre un Dipléme en Traduction (anglais-francais ou frangais-anglais). Ce programme de formation professionnelle consiste en trois cours par semaine, qui ont lieu le soir, un mémoire de traduction et un stage pratique au Bureau du Secré- tariat d'Etat de Vancouver. Il est possible de finir le programme en douze mois. Les candidats doivent normalement étre titulaire d'un B.A. ou équivalent ou avoir une solide expérience dans le domaine de la traduction. IIs doivent passer un examen d'entrée. Pour de plus amples renseignements, contacter le départe- ment au 822-2879. Parents, partenaires et enseignants de la francophonie, Le Ministére de I'Education et leMinistére responsable du Mul- ticulturalisme et des Droits de la personne aimerait vous infor- mer qu'une équipe de ressources est maintenant disponible pour les groupes qui veulent se renseigner davantage en ce qui conceme le Rapport du Comité spécial de la Colombie-Britan- nique sur l’éducation en langue minoritaire officielle jusqu'au 30 juin 1992. Les anciens membres de ce Comité spécial sont préts 4 se réunir avec ceux qui désirent obtenir de plus amples renseignements. Si vous voulez recevoir la visite d'un membre de |'équipe de ressources, veuillez communiquer avec d'autres partenaires en éducation de votre mEgion et vous regrouper, afin d'éviter les requétes doubles. Veuillez noter qu'il faut faire votre demande au moins deux semaines a l'avance. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec: Harley Trudeau Président Equipe de ressources de l'éducation en lange minoritaire officielle Téléphone: 356-2527 Vendredi 17 avril 1992