est publié par: OKI IID Piet OO 88888888, I I rere" Téléphone ; 5 Pe Se Nese Ses totatet Mise en pages : 2. rene Y.9096869,°.*, SSNS ORK = CETTE 3) i t he ue Ay = 4 Nine =f a5" MOYEN-ORIENT Satine Fort dun appui unanime des députés des Communes, le Ministre des Affaires exté- rieures, Mitchell Sharp, a deé- claré que le Canada apportera un support logistique aux troupes de 'ONU dépéchéés au Moyen-Orient, pour garan- tir le maintien de la paix dans cette région. Ainsi, le Canada enverra un contingent de 1,000 a 1,800 hommes et leur role sera de nature exclusivement “défensive”. L’Autriche. la Finlande et la Suede sont les autres pays qui participeront aux forces de paix au Moyen- Orient. VOIE MARITIME M. Paul Normandeau, agé de 60 ans, sous-ministre ad- joint 42 VExpansion écono- mique régionale a été promu, cette semaine, au poste de président de la Voie maritime du Saint-Laurent par le Mi- nistre du ‘Transport, Jean Marchand. VENTE DE BLE Le Ministre de lAgricul- ture, Eugene Whelan, a an- noncé la vente de 22 millions de boisseaux de blé au Brésil, pour la somme de quelque $125 millions. Ce blé sera expédié au Brésil entre février et septem- bre prochain, en transitant par les ports de Atlantique et du-Saint-Laurent. ." o x A? Sod Lee LE SEUL HEBDOMADAIRE DE LANGUE FRANCAISE DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE LE SOLEIL DE COLOMBIE LTD., 3213 rue Cambie, Vancouver 9 879-6924 Directeur: André PIOLAT Secrétaire: Marguerite Batut Rédaction: Pierre Corday P.E.Dansereau , a.p&n. Courrier de deuxiéme classe soug _Je numéro d’enregistrement 0046 LES HEBDOS DU CANADA SRR RRS ENERGIE ~ ~’- Le Ministre de I’Energie, — Donald Macdonald fera bien- tot connaitre au _ public’ son projet de “révision des prix” concernant le pétrole et Vhuile dans l'Est du Canada. MISSION CANADIENNE Le Ministre de lIndustrie et du Commerce, Alastair Gillespie, a annoncé que son voyage effectué en URSS et en Yougoslavie, en compa- gnie d’hommes d'affaires ca- nadiens, représente un pas réel et important dans le pro- cessus d’élargissement du champ des-échanges écono- niques et commerciaux entre le Canada et ces deux pays sociilistes. LOI ELECTORALE Le président du Conseil privé M. Allan M4cEachen, a informé aujourd’hui les mem- bres du Comité des élections de la Chambre des Commu- nes que le gouvernement est disposé 4 examiner les amen- dements qui pourraient étre apportés a son projet de loi sur les limites des dépenses électorales. Selon la version actuelle du projet de loi, les partis po- litiques ne pourront dépenser que 30 cents par électeur. Les candidats pourront dépenser $1.00 par électeur jusqu’a concurrence de 15,000 élec- teurs et une somme de SO cents par électeur pour les 10.000 électeurs supplémen- taires. Pour changer les @étres il faut les aimer. Notre influence ne va pas plus loin que notre amour. VENTE & ECHANGE Le centre de Londres interdit aux geants LONDRES - Les camions gé- ants de plus de 40 pieds de long, fort répandus en Euro- pe, ne peuvent plus circuler dans le centre-ville de Lon- dres, 4 moins qu’ils ne puis- sent justifier leur présence. “Et bientdt, ils seront ex- clus de toute la région ur- baine de Londres’’, déclare Mme Evely Denington, pré- sidente du comité de trans- port du Greater London Council. ’ Les banlieusards ne pour- ront plus bientdt utiliser leur voiture pour aller travailler, ajoute Mme Denington, A cause de restrictions légales et de la réduction des espa- ces de stationnement. camions Les autobus et les autocars de touristes pourront donc y circuler plus facilement. Cependant, les associations d’automobiles et l’industrie du transport doutent que l’on puisse atteindre ces fins sans qu’il en coftte quelque chose 4 la communauté. Les gros camions ont cir- culé dans le centre-ville de Londres parce qu’on pou- vait ainsi économiser du temps et de l’argent. Le nouveau Greater Lon- don Council qui est composé d’une majorité de travail- listes, a rejeté un projet de construction de voies de ceinture interne pour per- mettre au gros de la circu- lation de contourner le cen- tre-ville plut6t que de pas- ser au travers. Mesdames et messieurs, En tant qu’américain habi- tant au Canada, et ayant 1’in- tention de devenir Canadien aussit6t qu’il deviendra lé- galement possible, j’ai lu a- vec intérét, comme ce sera sans doute le cas et des nu- méros suivants, l’article de M. Roger Gaillard au sujet de ce qui distingue les Cana- diens des Américains, mes compatriotes actuels de mes compatriotes futurs. M. Gaillard a pourtant négligé de mentionner la différence qui me frappe comme la plus importante de toute, nommé- ment la pression qu’exerce. chaque Américain, cons— ciemment ou inconsciem- ment, compatriotes et sur le res- te du monde, en vue de les efforcer de se conformer 4 lui, une pression dont le Ca- nadien est innocent. Pour ne pas nous occuper de la question de l’origine de cette pression américaine, une question 4 laquelle je ne peux pas du tout répon- dre, je me bornerai A ob- server qu’une telle pres- sion serait absolument im- possible au Canada et que; dans une mesure qu’il ne faudrait pas sous-estimer, cette impossibilité a une connection intime avec le **fait francais’’. Il y a quel=- ques millions de Canadiens qui ne s’entretiennent pas en anglais, dont bon nombre ne parlent ni ne compren- nent cette langue et qui, fi- nalement, ne sont actuelle- ment ni ne se feront jamais anglais, quelle que sera la pression qu’exercera sur Monsieur Piolat, Veuillez accepter ce chéque de quinze dollars pour de- | frayer le coft de mon abon- nement 4 votre journal. Je désire contribuer quelques dollars de plus afin de vous aider 4garder ‘‘notre’’ jour- nal fran¢ais ‘‘en vie’’. Il y va de la survivance du fran- ¢ais en Colombie et je dési- re vous féliciter, ainsi que vos collaborateurs, et vous remercier et sur ses propres: devise nationale, surtout celle des enfants, pourrait étre: ‘‘Iwant to be just like everyone else’’. Un bon ex- emple est celui des immi- grés allemands, dont il ya bon nombre et A Vancouver et A Seattle, une ville dans laquelle j’ai passé une quin- zaine d’années. Moi je par- le un allemand qui n’est pas parfait, je l’avoue, mais qui n’est pourtant pas char- gé d’erreurs. De plus, je le parle avec une certaine facilité, et mon accent n’est pas du tout mauvais. Quand je m’adresse en allemand A’ une personne évidemment allemande A Seattle, celle-. ci me répond assez. souvent. en anglais, tandis qu’A Van- couver son homologue alle- mand me _ répond en alle- mand. Son homologue au sud de la frontiére me parle an- glais parce qu’il ressent u- ne énorme pression de la part de tout son milieu, le- quel insiste qu’il devienne américain sans le moindre délai. Il répond A _ cette pression en y succombant, parce qu’il lui semble qu’il n’a pas le choix. Son homo- logue vancouverois, tout en ~ ne refusant pas d’apprendre V’anglais, ne céderait pas & une telle pression. Car il n’aurait qu’A jeter un coup d’oeil vers la provin- ce de Québec (pour ne pas parler des autres grandes minorités francophones dans quelques autres provinces). eux la majorité anglophone. Comparez ce phénoméne a- vec ce qui se présente dans mon pays natal. La-bas, la pression de se conformer est . tellement écrasante que la ABONNEZ-VOUS AU SOLEIL de vancouver 3213 rue Cambie, VANCOUVER-9, C. b. Télé: 879-6924: LE SEUL JOURNAL DE LANGUE FRANCAISE DE LA COLOMBIE BRITANNIQUE. Veuillez trouver ci-joint la somme de $ ....----. pour ( ) abonnement, ( ) renouvellement au Soleil de Vancouver. Important contrat MONTREAL - Le Canadien National a commandé 300,000 traverses de béton A lasociété Francon, 4 Mont- réal. Ces traverses de béton vont étre employées dans la construction de voies fer- rées A l’est de Québec et entre Winnipeg et Portage-la Prairie. ; Il y a 12 ans déja que le CN fait des expériences a- vec les traverses de béton dans plusieurs autres pays. En Grande-Bretagne, la compagnie British Rail croit qu’elles peuvent durer jus- qu’a 100 ans. Au Canada, cependant, A cause du climat différent et des conditions ferroviaires spéciales, on espére en ti- rer environ 50 ans de lon- gévité. Les traverses de bois durent ordinairement une trentaine d’années. Nos lecteurs nous écrivent ot il verrait la population francophone mentionnée ci- dessus, laquelle ne devien- dra jamais anglaise. ‘‘Si ceux-l4 peuvent étre cana- diens et francais 4 la fois, moi aussi je pourrai étre canadien et allemand, éga- lement 4 la fois. ’? En face d’une telle attitude, aucune pression de sorte américai- ne ne pourrait se mainte- nir. Grace A ces circons- tances, le conformisme qui débilite tellement la vie, et collective et individuelle, de mon pays natal, n’aura ja- mais un semblable effet ici au. Canada. Les Francais resteront frangais, les An- . ~glais ‘anglais, les Ecossais écossais, les Allemartds al- lemands, les Ukrainiens u- krainiens, les Chinois chi- nois et, ce qui est le plus important, les individus res- teront individus. Pour emprunter une bonne expression 4 un autre con- texte - VIVE LA DIFFEREN- CE !!!!! - (Et a bas la dac- tylographie!). Croyez, chers Mesdames et Messieurs, 4 mes meilleurs voeux les plus sincéres etles plus constants. Toujours Votre. Léon Hurvitz 10é avenue,ouest, Vancouver P.S. - J’ai fait mon petit voyage en Europe occiden- tale, ot je suis parvenu A me tirer d’affaire et en fran¢ais et en anglais(bien entendu) et en allemand. P:P.S. -Je vous ai envoyé séparément mon chéque d’a- bonnement. L.H. - or YONI i Es nr DE LIVRES USAGES ANGLAIS du magnifique travail que vous faites pour nous assurer tous la paru- tion de ce journal qui est l’élément essentiel de cet- te survivance. / Continuez ce beau travailet tous mes voeux de bon suc- cés. J‘inclus aussi la somme de aide au journal. $e. + «++. pour don en FRANCAIS -- WUNOMs rctite saree! ie eatous (-Romans, aventures, etc...) ADRESSE:+ «+ + 6 6 ee eee e ence neces nance aux bureaux du SOLEIL 3213 rue Cambie. Vancouver 9 Sincérement votre. DAC evens cc scii pens tekedaianetetenere ce Mme. Louise M. Connaught Dr. pays $10.00 Vancouver - |1.an, Canada & U.S.A $7.00 - Autres