Conference du renouvellement du NPD ce week-end Un reajustement necessaire avant les elections Le NPD (Nouveau Parti démocratique) organisait a Vancouver les 21 et 22 janvier la 3éme conférence d’une série de 6 tenues a travers le pays. Ces “conférences du renouvellement” visent a stimuler la discussion et & consulter les membres et les militants sur l’avenir du parti ébranlé par son recul électoral de 1993. Le NPD gouverne trois provinces: La Saskatchewan, I’ Ontario etla Colombie-Britannique, mais l’épreuve du pouvoir semble assez peu lui réussir. En Ontario, Bob Rae est accusé de prendre des mesures impopulaires en instaurant un programme d’austérité qui réduit les services gouvernementaux et effectue des. coupures dans le secteur publique. En Colombie- Britannique, Mike Harcourt voit s’affronter deux composantes de sa clientéle électorale, les ouvrers et les environnementalistes, et se pose avec perplexité la question: “Faut-il sauver des emplois ou sauver la forét?” Un mouvement politique plus qu’un parti? Le NPD subit une crise. Ses électeurs se détournent de lui et une partie de l’appui de ses alliés traditionnels, par exemple les syndicats, s’effrite. Le NPD n’apparait plus comme apportant de meilleures réponses ou des réponses viables aux idées économiques et sociales dominantes. II n’ arrive pas a promouvoir, dans. un contexte idéologique ov il est communément admis que les lois du marché déterminent la politique sociale, une autre vision, une solution de rechange. Il parvient mal a concilier l’exercice du pouvoir et les valeurs qu ’iladelongue date promues comme la sécurité pour chacun, la dignité ou encore |” égalité. AV intérieur du parti, certains se demandent si, aprés tout, le NPD ne devrait pas étre davantage un mouvement politique plutét qu’un parti qui cherche le succés électoral. D’ autres s’interrogent sur la mission duparti. Doit-il transformer la société ou rendre le systéme actuel plus juste et plus humain? Une gageure politique Les participants d’un atelier de politique sociale a qui, lors de la conférence, on pose la question “En quoi consiste, d’aprés vous, une Le NPD, fondé en 1961, résulte d’une fusion entre un syndicat, le CLC (Canadian Labour Congress), et ‘un parti politique, le CCF (Cooperative Commonwealth Federation). Ce dernier, au pouvoir en 1944 en Saskatchewan, a introduit le modéle du systéme actuel d’universalité des soins de santé. De nos jours, le NPD est une large coalition politique qui fournit une structure permanente pour le mouvement ouvrier et les autres groupes progressistes, tels que les organisations de femmes, les environnementalistes, les groupes de lutte contre la pauvreté, les étudiants, les gays et lesbiennes et les partisans du mouvement pour la paix. bonne qualité de vie pour les Canadiens?” ne manquent pourtant pas d’idées. Ils répondent péle-méle l’estime de soi, l’engagement envers la communauté, un bon systéme de santé, la valorisation des enfants, un bon gouvernement, l’amélioration du dialogue entre les gouvernants et les gouvernés, une meilleure répartition de la richesse, le bonheur au travail. Une mére, par exemple, aimerait se sentir moins fatiguée aprés son travail pour mieux . s’occuper de ses enfants. La gageure du NPD pour assurer sa survie politique va consister 4 convaincre qu’il peut étre un parti généreux malgré des contraintes économiques qui obligent 4 dépenser chichement. La voie semble étroite mais réalisable. N’est-ce pas Mike Harcourt (NPD) qui a haussé le salaire minimum horaire 4 7$ tandis que Gordon Campbell (libéral provincial)- protestait que c’ était trop cher payé? Jean- Claude Lemonnier Quatre tortues rescapées a l'aquarium Profil ANTOINE Bonard Arrivé a Vancouver il y aun an et demi, le chef Antoine Bonard est devenu en quelques mois un personnage clef du centre culturel francophone oi il travaille. Son bistrot «A table» est désormais l’adresse obligée de tous | les amateurs de cuisine francaise a la recherche dune restauration rapide, gourmande et bon marché. «Mon but _— est d’apporter du bonheur aux gens quand ils mangent et de leur éduquer le palais en __ lesinitiant aux subtilités de la fine cuisine frangaise» explique t-il. Sa soupe aux carottes et aux amandes, ainsi que ses quiches aux pointes d’asperges sont deux des recettes auxquelles il a recours pour y parvenir. L’autre secret repose plus directement sur la personnalité d’Antoine. «Je veux rester a l’écoute de mes clients. Je veux entretenir l’esprit «bistrob) en maintenant une ambiance familiale fondée aussi sur des relations d’écoute et d’entraide avec la clientéle» poursuit-il. Il entend recréer au Centre un petit bout de cette France tranquille oi, devant une nourriture subtile, riche et rassurante, les échanges humains retrouvent leur vraie valeur. A 26 ans, loin de Vernou en Sologne, dans son Loir et Cher natal, il est en passe de réussir son pari. Cet ambassadeur de la gastronomie frangaise espére déja ouvrir un jour un restaurant a Vancouver. «Ma compagne et moi allons avoir un bébé dans quelques mois. Nous sommes ici pour un bout de temps!» conclut-il. Chronique d’un succés annoncé. Héléne Peronny UNITED PARCEL SERVICE COMPANY AVIS MODIFIE DE DEMANDE DE SERVICE AERIEN — No 942194 au réle Dossier n° M4895/U17-4-1/4357-1 United Parcel Service Company, une compagnie aérienne américaine licenciée, demande a I'Office national des trans- ports du Canada, conformément a l'article 70 de la Loi de 1987 sur les transports nationaux, L.R.C. (1985), ch. 28 (3° suppl.), une exemption de I'application de I'alinéa 20 a) du Reéglement sur les transports aériens, DORS/88-58, pour affréter ses aéronefs du groupe G (B727 et B757) a UPS Worldwide Forwarding, Inc. pour le transport de courrier transfrntalier tel que précisé par l'alinéa 16 b) du Reglement surles transports aériens sans avoir l'obligation de se confor- mer aux exigences relative a la limite de poids énoncée a l'alinéa 16 a) du Réglement sur les transports aériens, de Vancouver (Colombie-Britannique), Canada a Seattle (Washington), Etats-Unis d'Amérique. Quatre tortues vertes rayées originaires de Hawaii sont arrivées en avion 4 Vancouver cette semaine. Leur sauvetage a eu lieu dans le cadre d’un programme mis en place par le Sea Life Park de Honolulu. Les quatre bébés resteront a Vancouver pendantun an, le temps de reprendre des forces loin de leurs prédateurs et d’atteindre leur taille adulte. Les tortues vertes rayées sont une espéce protégée a travers le monde. Une collectivité, une personne ou tout autre organisme peut intervenir pour appuyer ladite demande, s'y opposer ou en réclamer la modification en conformité avec les Reégles générales de I'Office national des transports, DORS/88-23. L'intervention doit étre déposée auprés du Secrétaire de l'Office au plus tard le 27 février 1995. Une copie de I'inter- vention doit étre déposée en mémetemps alademanderesse et une preuve de la signification doit é6tre envoyée a |'Office. Voulez-vous élargir vos horizons? La Réserve navale, en plus de vous offrir une formation pratique, des possibilités de voyager et un revenu supplémentaire, vous permet aussi de poursuivre votre carriére civile. , En travaillant 4 temps partiel durant certains soirs et week-ends, vous découvrez de nouvelles possibilités d’emplois et rencontrez des gens intéressants. Action! Satisfaction! Joignez-vous a la Réserve navale dés aujourd’hui! Pour obtenir plus de renseignements et voir notre nouveau vidéo, rendez-nous visite ou téléphonez-nous au: NCMS DISCOVERY Stanley Park 4050 avenue 4iéme ouest Vancouver, British Columbia V6R 1P6 666-4317 ou 1 800 856-8488 FORCES ARMEES CANADIENNES REGULIERE ET DE RESERVE Le dépét de I'intervention auprés du Secrétaire peut se faire en mains propres, par poste certifige ou par messager, a |'Office national des transports du Canada, 15, rue Eddy, Hull (Québec), K1A ONY, ou partélex 053-3615, ou partélécopieur (819) 953-5562 ou (819) 953-8798. ; L'Office fournira sur demande les détails de la demande etles instructions pour le dépét d'une intervention. Pour de plus amples renseignements, téléphonez a Ingrid Pongratz au (819) 953-8961. Canada Le Soleil de Colombie-Britannique, vendredi 27 janvier 1999 - F