10 - Le Soleil de Colombie, vendredi 6 mai 1988 INFORMATION _ Satisfaction du Commissaire aux langues officielles Suite de la page 3 tions conflictuelles tant et aussi longtemps qu’on ne s’applique- fa pas a dissiper certaines ambiguités qu’elles peuvent receler. Pourtant, la réconcilia- tion des politiques du bilinguis- me officiel et du multiculturalis- me s'‘impose pour faire face au changement rapide de notre société. Il est donc important de continuer apréciser la significa- tion du multiculturalisme. Tous les groupes ont contribué et peuvent contribuer davantage a la richesse culturelle de notre pays. L’Etat reconnait cet apport et encourage le pluralis- me qui fait partie de notre identité. Cela ne doit pas pour autant nous faire oublier la langues et les cultures autoch- tones, encore tres menacées, doivent avoir une place impor- tante régionalement au sein de nos systémes_denseigne- ment.» M. Fortier conclut en disant: «Si nous voulons que les principes de tolérance et de respect des nombreuses cultu- res représentées au Canada inscrits dans la Charte cana- dienne des droits et libertés soient reflétés dans notre vie quotidienne, nous devons affir- LES SERVICES DE GESTION-CONSEIL DE LA BFD PEUVENT VOUS AIDER C’est un fait: lancer une entreprise ou en assurer l’expansion exige une com- petence toujours plus grande en gestion. A la Banque fédérale de développe- ment, nous sommes conscients de cette realité, et c’est pourquoi nous vous offrons une gamme de services en consultation, formation et information, congus pour répondre aux besoins des gestionnaires de PME. La BFD est I’un des plus importants centres de ressources pour les PME. Alors, si vous dirigez ou songez a lancer une PME, nous aimerions vous aider a réussir. Tous ces services sont offerts en complément de ceux fournis par le secteur prive. Pour de plus amples renseignements sur nos services de gestion-conseil, sur nos préts a terme et notre division de capital de risque, appelez-nous sans frais au: 1 800 361-2126. The Bank offers its services in both official languages. ON APPUIE VOTRE ENTREPRISE wD Banque fédeérale de développement Development Bank «caractéristique fondamentale» mer /iinterdépendance et la complémentarité des deux politiques par le biais de programmes qui encouragent les changements d attitudes nécessaires. [...] Pour atteindre cet objectif, i! nous faut concilier lanotion de pluralisme culturel avec notre d €largir et de renforcer progres- sivement | identité canadienne. Pourquoi noserions-nous pas parler aussi de |'élaboration d'une culture commune dans laquelle se reconnaissent de plus en plus et avec fierté tous les Canadiens.» que constitue notre dualité désir ~ linguistique frangaise et anglai- se. Le projet de loi C-93 rappelle «... que /a Constitution du Canada... proclame, de méme gue /a Loi sur les langues officielles le statut du frangais et de l'anglais comme langues. officielles au Canada»; il attribue également au ministre d’Etat au Multiculturalisme la responsabilité de «faciliter l'acquisition et la rétention de connaissances _ linguistiques dans chaque langue qui contribue au patrimoine multi- culturel du Canada, ainsi que Ma Hla Hla, Birmanie Devenez bénévole pour l’ UNICEF FAITES-LE AUSSI POUR VOTRE ENRICHISSEMENT PERSONNEL Postel rae Unicef Canada @ 1-800-268-6364 Andrea Martin Actrice et bénévole l'utilisation de ces langues.» Ces deux engagements se cétoient sans que leur place respective ne soit clarifiée. Le Commissaire estime que les relations entre les langues officielles et les langues non-officielles devraient étre davantage précisées dans le projet de loi. M. Fortier rappelle qu’il y va de l'intérét de tous les Canadiens de s’intégrer au régime linguis- tique du pays: «i/ faut s ‘attendre a ce que nos nouveaux compatriotes tout en conser- vant la part de leur identité culturelle quiils souhaitent, se rapprochent de nos langues officielles et des _ valeurs culturelles quéelles —sous- tendent. Il importe en outre de Faites-le donc pour voirl PAS VOTRE MAGASIN DE CUIR ORDINAIRE — * EROTIQUE * * EXOTIQUE * MODE * *CUIR POUR HOMMES & -FEMMES FAIT SUR MESURE, REPARATIONS ET AJUSTE- MENTS, NOTRE SPECIA- _LITE MACK’S LEATHER 1234 RUE GRANVILLE 688-MACK Ouvert 7 jours semaine leur donner les moyens con- crets de le faire. Enfin, les Centre d'accueil et soins prolongés Service d’infirmiéres 24 heures. Personnel bilingue. Avantages sociaux. Bed & Breakfast offert tous les jours. Tél.: 937-5578 FOYER MAILLARD 1010 avenue Alderson, Maillardville, C.B. V3K 1W1 Federal Business Canada James F. Butchart Milton H. Cook La Banque fédérale de développement est heureuse d’annoncer la nomination M. Lett, comptable agréé, est associé dans le cabinet Lett, Trickey & Co., des personnes suivantes a son Comité consultatif regional pour la région de la Colombie-Britannique et du Yukon: Mme Olga llich, ainsi que MM. James F. Butchart, Milton H. Cook, Fred C. Garnett, Victor E. Kurceba, Robert B. Leeson, Patrick J. Lett et Dirk A. Yzenbranat. Mme llich est directrice de l'aménagement des terrains au sein de la société Progressive Construction Ltd. a Richmond. M. Butchart est président directeur général de Oberg Filters Canada inc. M. Cook, homme d'affaires, est secré- taire-trésorier de la firme Huntington Resources Inc. M. Garnett, comptable agréé, est associé directeur général du cabinet Peat Marwick de Prince George. M. Kurceba est président directeur général de Langley Honda Cars. M. Leeson, semi-retraité, est |'ancien président de Westland Metals Limited et actuellement président de Westglen Holdings Ltd. et Shelf 600 Enterprises Ltd. Banque fédérale de développement Patrick J. Lett Dirk A. Yzenbrandt Fred C. Garnett Olga Illich Victor E. Kurceba Robert B. Leeson comptables agréés, 4 Vernon. M. Yzenbrandt est vice-président et directeur de la succursale de Victoria de Prudential-Bache Securities Ltd. : La BFD compte six comités consultatifs régionaux d’un bout a l'autre du Canada. Ils font chacun des recommandations au conseil d’administration de la Banque sur les activités de celle-ci dans la région qui est de leur ressort. La Banque fédérale de développement est une société d’Etat dont le mandat consiste a promouvoir la création et l’expansion des entreprises au Canada, en particulier des petites et moyennes entreprises. Elle offre des préts a terme, des cautionnements de préts, du capital de risque et une gamme étendue de services de formation en gestion, de consultation, de planification et d'information. Nomination John D. Guppy Le premier vice-président du Marketing du CN, M. P.A. Clarke, est heureux d’annoncer la nomination de John D. Guppy au poste de _ vice-président adjoint du Charbon, du soufre et de la potasse. Cette fonction nouvellement créée s'inscrit dans le remaniement quele CN a entrepris en vue de fournir un meilleur service a sa clientéle. M. Guppy est chargé de la commercialisation de tous les aspects des services de la compagnie reliés au charbon, au soufre et a la potasse. Il travaille en collaboration avec les entités régionales et la Direction générale. Ses bureaux sont situés 4 Montréal. CAN