After that we started to work on the play, Ten Days That Shook the World, a Soviet work based on John Reed’s book. But when we got the‘script we realized we could not present it to a Colombian audience that doesn’t know anything about the Russian Revolution. This was done by a Soviet group for its own audi- ence who already knows its history and can relate to it very easily. So we had fo Start from scratch. Some of the scenes which were originally in their play are — in ours, but within a different situation and context. Basically it is our own cre- ation, although we got some ideas from the book. The play is from the point of view of a theater company whose director has a Certain liberal outlook toward the Rus- Sian Revolution — the way liberal histo- Tians look at the revolution as one re- Volution among many, nothing special. Little by little the actors of the company _Tebel against the director’s vision of the revolution and propose their own solu- tion. The play is a permanent struggle tween the director and the company as to how they are going to portray the revolution. In a sense the play has two levels: the narration of the Russian Revolution, Per se, and how that story is going to be told, whether from a liberal point of view — that it is just any revolution, Nothing special — or from the point of View of the proletariat — as the first Socialist revolution. This brings us into € present context much more than if We had just presented a narration of the Russian Revolution. This shows us that Colombia in 1978 is further behind Rus- Sia of 1917. The play does not tell of the Ussian Revolution as if it were in the Past, but shows it as the future of Col- Ombia. In February we start performing to the public. The season should run about - e€ months: __ Other theater groups in Colombia _ re working in the same way. They take an historical or sociological theme and €velop it in their own way. Many These four photographs are from the production of Guadalupe Afios Sin Cuenta, an original play by La Candelaria which telis of the civil war in Colombia trom 1949-1953, a period of massive government violence against the Colombian people. groups have had to resort to collective work simply because the playwrights cannot produce enough for all the thea- ter groups in the country that want to work on these kinds of themes. Q. Is there an organization of inde- pendent theater groups in Columbia? A: Yes, all the major groups work within the Colombia Theater Corpora- tion — an organization of over 80 inde- pendent groups. All don’t work in thea- ter as many hours as, say, La Can- delaria or others do. We work six to eight hours a day in theater; other groups only rehearse once or twice a week. They’re workers or students, but they all have a common interest in the theater and have joined the corpora- tion. This is the organization that runs the National Theater Festival which is financed by the Institute of Culture of the government, but it has no say in the running of the festival. It just gives the money and we do the rest. Q: How do the members of these dif- ferent groups earn a living? A: It depends. What La Candelaria makes pays for the house, telephone, light bills, cleaning, most of the mainte- nance costs which come with having a house. The main problem, however, is that its members cannot make a living from it. Everyone has to have some kind of job in the afternoon. We rehearse all morning and at night. In the afternoons we try and get a part-time job, freelance or whatever we can do. We have people who teach classes in theater or painting and with that, hopefully, they can get enough to pay their rent. For some years now the theater has provided its actors with lunch, and for the past year, dinner. So their nutri- tional needs are more or less taken care of. Apart from that you have to make enough to pay for telephone and light bills at home, and, of course, the rent. A lot of people don’t even manage to get that together. It’s a very unstable economic life. The theatrical group it- self is very stable, most of the actors stay for a long time, but economically it’s not that stable. Q: Have you performed on TV? A: Television is a very difficult medium for this kind of work to be done. The only groups that sell their work to TV are those doing classical plays put on especially for that medium. Once, however, they wanted to buy one of our plays, the Brazilian poem. Since it is in poetry the language is not very direct, and yet right off the bat they asked us to cut two scenes: one showing armed peasants leaving the countryside be- cause of the violence imposed on them by the military; another of a virgin who is the saleswoman for the dead — people on stage with masks selling their death waresor their religious wares — and the patron (the one who hires emigrant peasants) asks one of the characters if he knows how to pray because that is the only job he can give him. Cutting those two would have left the play with only three scenes since it was a short play anyway. Sometimes they do programs on the National Theater Festival — they show one minute of a scene without the text — but it will be a long time before any of these plays can be put on TV. PACIFIC TRIBUNE—FEBRUARY 17, 1978—Page 9