tae eth tN Nt tn tt te wtf neh ot Nn Oh tt teen eT se OO eA seman" 6 - Le Soleil de Colombie, vendredi 15 décembre 1989 INFORMATION Langues Officielles Presse: Air Canada devra annoncer dans les deux langues OTTAWA (APF): Le ministre des Transports, Benoit Bou- chard, entend s’assurer que Air Canada respecte la Loi sur les langues officielles en ce qui a trait a la publicité devant paraitre dans les journaux francophones publiés a l’exté- rieur du Québec. Le ministre en a donné l’'assurance en réponse a une question soulevée par le député libéral Jean-Robert Gauthier, alors qu'il comparaissait devant les membres du Comité mixte sur les langues officielles. Le député Gauthier avait précé- demment qualifié |’attitude d’Air Canada dans cette affaire «d'impardonnable». Depuis |’adoption de la Loi C-129 privatisant Air Canada, la compagnie aérienne n’annonce presque plus dans la presse minoritaire francophone. Adop- tée par la Chambre. des Communes le 18 juillet 1988, cette loi prévoit cependant que la Loi sur les langues officielles doit continuer de s'appliquer a cette entreprise privée. Elle précise que les institutions fédérales sont tenues de publier leurs avis et leurs annonces dans au moins une publication francaise et anglaise dans chacune des régions visées par la publicité d’une institution, la ou c’est possible. «Si la Loi sur les langues officielles exige quil [Air Canada] publie dans_ les journaux [francophones et minoritaires], c'est bien évident quon va sassurer que ¢a se fasse», a déclaré le ministre a VAPF a la fin de sa rencontre avec les membres du comité. La comparution du’ ministre Bouchard devant le Comité des langues officielles était en soi un événement. C’était en effet la premiére fois qu’un ministre des Transports comparaissait de- vant ce comité formé de sénateurs et de députés depuis... 1981, soit depuis huit ans! D’entrée de jeu, le ministre a reconnu que son_ ministére n’était pas le plus facile a représenter dans le domaine des langues officielles, et qu’il Fe Office national National Ke des transports Transportation 8 du Canada AVIS DE REQUETE Dossier no M4895-P136-4 Réle no 89701 WR Date: 15 décembre 1989 PACIFIC RIM HELICOPTERS LTD. DEMANDE POUR UNE LICENCE EN VUE D’EXPLOITER a UN SERVICE INTERNATIONAL A LA DEMANDE [AFFRETEMENT] Pacific Rim Helicopters Ltd. of Vancouver, (Colombie- Britannique) a demandé a |’Office national des transports une licence pour |’exploitation d'un service international a la demande (affrétement) de la classe 9-4 pour le transport de personnes et de marchandises, par aéronefs a voilure tournante dont la masse maximale homologuée au décollage ne dépasse pas 4409 livres. Une collectivité, une personne ou tout autre organisme peut intervenir pour appuyer ladite demande, s'y opposerou en réclamer la modification en conformité avec les régles générales de |'0 ffice national des transports. L'intervention, s'il y a lieu, sera déposée au plus tard le 15 janvier 1990 et une copie en sera signifiée au méme moment alademanderesse. Conformément alarticle 13 des Ragles générales de |’0 ffice national des transports, le dépét d'un documentest réalisé lorsque celui-ci a été regu par!’O ffice au plus tard a la date limite énoncée dans |’avis public pour le dépét des. interventions. La seule exception a cette régle a lieu lorsqu’un document est envoyé par poste certifiée; son dépét est toutefois acceptable sila date d‘oblitération du document ne dépasse pas la date limite énoncée dans l’avis public pour le dépét des interventions. Dés que la signification de |'intervention a été faite, une preuve de signification, que |'‘Office juge acceptable, sera déposée auprés de celui-ci. Sionen fait |ademande a|0ffice, on peut obtenir plus de détails de la demande et des instructions relatives au dépét d'une intervention en accord avec les régles générales de|’0 ffice national des transports. Les demandes de prorogation de délai pour déposer une intervention ne seront accordées par |’0ffice que dans des circonstances exceptionnelles. Toute demande al’0ffice devra étre déposée en la remettant au Secrétaire en main propre, en l'envoyant par messager ou par poste certifiée a |'O ffice national des transports au 3iéme étage, 350-Troisitme Avenue Nord, Saskatoon (Saskatchewan), S7K 6G7, par .télécopieur (no 306-975-5206). Pour plus de renseignements, priére de communiquer avec le. soussigné au (306) 975-5218. Canada Shane Stevenson Direction générale de lentrée sur le marché et de analyse du marché Office national des transports Agency of Canada navait pas «/a plus grande réputationn en ce domaine. Qu’on en juge. En 1984, 22.7 pour 100 des employés de ce gros ministére étaient des francophones. En 1989, ce pourcentage a baissé a 22.3 pour 100. Il était de 21.8 pour 100 en 1988, alors que |’objectif a atteindre est toujours de 25 pour 100. En ce qui atrait ala langue de service dans les aéroports et les avions, le ministre met beau- coup d’espoir dans la nouvelle réglementation que son minis- téreaconcocté en collaboration avec les fonctionnaires du Conseil du Trésor. Ces régle- ments, qui feront partie de l'ensemble des réglements qui s’appliqueront dans toutes les institutions fédérales en ce qui concerne les langues officiel- les, dont on attend toujours le dépét en Chambre, préciseront les obligations des compagnies aériennes et des aéroports fédéraux, notamment quant a l'utilisation des deux langues officielles par les employés des services de sécurité dans les aéroports, et lors des annonces verbales faites aux passagers a bord des avions. Le ministre est cependant lucide et réaliste. «Ce n'est pas le lendemain que laréglementation sera en place, dit-il, qu'on aura des services en francais». Lautre nouvelle du ministre Bouchard, c’est que les pilotes pourront enfin converser en francais avec les contrdleurs aériens de |’aéroport d’Ottawa lorsqu’ils survoleront le ciel de la capitale nationale... sauf aprés minuit. Faute de personnel qualifié et bilingue, les pilotes ne pourront converser avec la tour de contréle dans la langue de leur choix qu’entre 8 heures le matin et minuit. Ce service fera de V'aéroport d’Ottawa le premier aéroport bilingue a |’extérieur du Québec. Ce sera aussi le seul a confirmé le ministre Bou- chard, selon qui les réalités du pays et des raisons de sécurité (anglais était LA langue de l’aviation) empéchent di’aller plus loin. en matiére de bilinguisme aérien hors de la province de Québec et d’Otta- wa. CARE CANADA CACOMP TE! COMMUNIQUE Une revue trimestrielle a Vintention des gens atteints d°arthrite. Des articles de fond sur arthrite, les méthodts de traitement, les progres de la recherche et aide aux arthritiques. Pour vous renseigner sur la revue Communiqué, adressez-vous a: La Societé d’Arthrite, Bureau 401, 250, rue Bloor est, Toronto (Ontario). M4W 3P2 be Administration de Pilolage Pacific Pilotage ~ du Pacifique Canada Authority Canada EXAMEN DES APPRENTI-PILOTES DE LA MARINE COTIERES Les examens pour les apprenti-pilotes seront tenus par |’Administration de Pilotage du Pacifique le ou aprés le 2 avril 1990 pour établir une liste de candidats éligibles pour devenir apprenti-pilotes dans les départements 2, 3, 4 et 5 (Eaux Cétiéres) de la Région de Pilotage du Pacifique. QUALIFICATIONS REQUISES Les candidats doivent étre citoyens canadiens et se soumettre a une visite médicale pour déterminer leurs conditions physique et mentale a s’acquérir du travail de pilotes. Tout candidat doit posséder uncertificat de compétence pas moindre qu'une Maitrise de Navire a vapeur moins de 350 tonnes brutes. Les candidats doivent avoir servi, sur un vaisseau plus lourd que 25 tonnes, dans les eaux cdtiéres de la Colombie-Britannique, comme Maitre Certifié pour une période de trois ans, ou comme Maitre de guet sur le pont des Officiers détenant le certificat approprié, pour une période de trois ans et comme Maitre pour une période d'un an. Les candidats qui se croient qualifier doivent soumettre une demande par écrit pour un formulaire d'application et particularités au Directeur Général, Administration de Pilotage du Pacifique, Piéce 300-1199 rue Hastings Ouest, Vancouver, C.B., V6E 4G9, avant 16h00 le 15 janvier 1990. ADMINISTRATION DE PILOTAGE DU PACIFIQUE VANCOUVER, C.B. Canada A Administration de Pilotage Pacific Pilotage du Pacifique Canada Authority Canada EXAMEN DES APPRENTI-PILOTES DE LA MARINE FRASER RIVER Les examens pour les apprenti-pilotes seront tenus par |’Administration de Pilotage du Pacifique le ou apres le 2 avril 1990 pour établir une liste de candidats éligibles pour devenir apprenti-pilotes dans le département 1 (Fraser River) de la Région de Pilotage du Pacifique. QUALIFICATIONS REQUISES Les candidats doivent étre citoyens canadiens et se soumettre a une visite médicale pour déterminer leurs conditions physique et mentale a s’acquérir du travail de pilotes. Tout candidat doit posséder un certificat de compétence pas moindre qu'une Maitrise de Navire 4 vapeur moins de 350 tonnes brutes. Les candidats doivent avoir servi sur un vaisseau dans les eaux de la région et dans les zones oui ils subiront |’examen, comme Maitre pour une’ période de trois ans, ou comme Officier de guet sur le pont des Officiers détenant le certificat approprié, pour une période de trois ans et comme Maitre pour une période d'un an. Les candidats qui se croient qualifier doivent soumettre une demande par écrit pour un formulaire d’application et particularités au Directeur Général, Administration de Pilotage du Pacifique, Piéce 300-1199 rue Hastings Quest, Vancouver, C.B., V6E 4G9, avant 16h00 le 15 janvier 1990. ADMINISTRATION DE PILOTAGE DU PACIFIQUE VANCOUVER, C.B. Canada