Hours Monday, Tuesday, Thursday 10 hr a 17 hr Wednesday, Friday 10 hr a 22 br Saturday 10 hra17 hr Sunday 14 hra17 hr 1145 THE -- 6621 Heures Lundi, Mardi, Jeudi 10 hra17 hr VANCOUVER seco, rd 10m 322m ART GALLERY ie WEST GEORGIA, VANCOUVER 5, B.C. 682 - 10 hr a 17 br 14 hra17 br LES ARTS......ET VETE SUNMMER.......AND ART JIM DINE GRAPHICS GRAPHIQUES DE JIM DINE JIM DINE GRAPHICS Jim Dine arrived in New York in 1959, and from roots in Abstract Expressionism began the steady, personal growth which now places him among. the most creative talents in America. Though often linked with Pop, Dine has a romantic approach to the common- place object, based on his childhood exper- iences in the hardware store of his grandfather. Chisels, C-clamps and hammers were all special and have remained as part of his rich visual vocabulary. The sense of autobiography which permeates all Dine’s works infuses it, with vitality, removing sentiment and leaving real- ity. The death of a dear friend was recorded with a series of lithographs “’Crash”. Hearts, vegetables, and his well known Self Portrait image of the Bathrobe, reinstate the selective eye. A devoted husband and father, Dine tran- sfers his inner: joy with a sure and varied skill. Happenings, poetry, theatre design, are all part of his many-faceted talents. We are in- vited, through this exhibition to follow the development of his graphics from the “Crash Series” of 1961 to the tour de force of Picabia 1 Il, & Ill of 1972. The exhibition was organ- ized by Owens Art Gallery, Mount Allison University, Sackville, Nova Scotia. GRAPHIQUES DE JIM DINE Jim Dine arriva € New York en 1959 partant des racines d’un expressionisme-abstrait il developpa son talent personnel début d’un ascension qui le place aujourd’ hui parmi les grands talents créateurs d’amérique. Bien que souvent relié au ‘‘Pop-Art’’ l’ensemble de son oeuvre est une sorte de romance de |’ordinaire, un amour qui débuta dés son enfance dans la “quincaillerie’’ de son grandpére. ~ Burins, étaux a main et marteaux avaient un charme particulier et font encore partie d’un vocabulaire visuel riche de souvenirs son sens de |’autobiographie lui permet de produire des oeuvres pleines de vitalité et ou |’absence de sentiment fait place a la réalité. La mort d’un ami cher fut commémorée par une série de lithographies “Crash”. Coeurs, légumes et “Robe de chambre”, \e fameux autoportrait-image redonne a |’ oeil fa possibil- ité de choisir. Mari et pére dévoué c’est d'une compétence aux multiples facettes qu’il exprime sa joie interieure. Evénements artistiques, poesie, décor de theatre, tout ceci fait partie de ses nombreux talents. Partant de “Crash-Series’” en 1961 jusqu’au tour de force de Picabia |, // et I/1_ en 1972 cette exposition nous offre la possibilité de suivre le développement des graphiques de Jim Dine. Selections from the Vancouver Art Gallery permanent collection will be on view through- out the summer. The collection is heavily biased towards contemporary Canadian and North American works, but also contains the largest number of Emily Carr paintings in any one gallery. Durant les mois d’été la galerie présentera d’une facon plus continue une selection des oeuvres de sa collection permanente. Cette derniere comprend surtout des oeuvres d’art- istes canadiens contemporains et nord amer- icains mais dans cette sélection |’accent est mis particuliérement sur les oeuvres d’Emily Carr, !dont la galerie a le privilége de posséder le plus grand nombre parmis toutes les galeries. AT CLAUDE TOUSIGNANT CLAUDE TOUSIGNANT EXHIBITION — An exhibition covering 20 years of the work of Montreal artist Claude Tousignant is on show at the gallery from July 17 to August 15. A total of 54 works will be shown, which trace the development of Tousignant’s abstract art from 1951 to 1972. Born in Montreal in 1932, Tousignant is a major figure in contem- porary Canadian art; he belongs to the “hard- edge” school of painting which developed in Montreal in the mid-fifties. Since 1955 Tousignant has created abstract geometrical works characterized by their purity of form and colour. He is best known for his paintings of circular format, successively called Targets, Gongs, Chromatic Transformers, and Chromat- ic Accelerators. His recent works consist of - two or more large-sized component parts be- tween which complex, and dynamic chromatic relationships are established. Tousignant’s works are rigorous, sensual and lyrical. _ Tousignant’s work has been exhibited at galleries in Montreal, Toronto and New York; he represented Canada at the Sao Paulo Biennial in 1965 and won the first prize in the painting category.of The Perspective ‘67 exhibition’ at the Art Gallery of Ontario, Toronto. On the occasion of his retrospective exhibition Tousignant has published a port- folio of fourteen serigraphs which are repro- ductions of works included in the current exhibition. MOBUIS, Claude Lossip ee Claude Tousignant CLAUDE TOUSIGNANT RETROSPECTIVE Une retrospective de l’oeuvre de Claude Tousignant couvrant une période de vingt années de travail sera presentée a la galerie du 17 Juillet au 15 Aout. L’exposition réunit un ensemble de 54 oeuvres retracant l’évolution de |’oeuvre ab- straite de Tousignant de 1951 a 1972. Né a Montréal en 1932, Tousignant est une figure majeure de l’art contemporain canadien et appartient a la tendance de peinture “hard- edge’’ qui s’est développée a a Montréal a partir du milieu des années cinquante. Déepuis 1955, en effet, Tousignant travaille 4 une oeuvre géométrique abstraite qui se caractérise par la pureté des formes, la rythmique chromatique et le dynamisme spatial. || est spécialement connu pour ses tableaux de format circulaire successivement appelés Cib/es, Gongs, Trans- formateurs -chromatiques .et Accélérateurs chromatiques. Ses oeuvres récentes compren- nent deux ou plusieurs éléments de grande dimension entre lesquels s’établissent des rap- ports chromatiques complexes et dynamiques. Cette oeuvre rigoureuse, sensuelle et lyrique invite le spectateur 4 vivre une expérience & la fois intellectuelle et émotive. Tousignant a exposé a plusieurs reprises a Montréal, Toronto et New York, il a repré- senté le Canada a la Biennale de Sao Paolo en 1965, et obtenu le premier prix, section pein- ture, lors de Perspective “67, a \a ‘Art Gallery of Ontario’. A l'occasion de sa rétrospective. Tousignant a publié un portfolio de quatorze sérigraphies, répliques d’oeuvres originales in- cluses dans l’exposition. , “ “ ae a i rc wren ill pa lr nn rin TE ON eee