24 Le Soleil de Colombie, vendredi 20 mars 1981 LE SPORT Le marathon de Vancouver Un défi de taille Jean-Claude Arluison LE MARATHON: UN DEFI DE TAILLE Croyez-moi sur parole: ne prenez pas le départ d’un marathon si vous ne vous étes pas entrainé(e) suffisamment. J’en ai fait deux fois la douloureuse expérience, en mai 1979 et en mai 1980, dans le marathon international de Vancouver, abandonnant la lutte aprés 17km en 1979 et a la mi- course (21km) l'année derniére. Le marathon est l’épreuve d’endurance supréme, qui exige non seulement une préparation physique mais également une préparation mentale. 42 km, aprés tout, ce nest pas une petite affaire! Pour les meilleurs coureurs, c’est un duel pour les premiére places; pour les autres, c’est un duel contre soi-méme, contre les cram- pes, les passages a vide. Le troisieme marathon in- ternational de Vancouver sera couru le dimanche 3 mai dans les rues de Vancouver et dans le parc Stanley et les organisateurs attendent (S.O.P.) - Le printemps est a nos. portes et la saison de _ baseball approche rapidement. En fait, les , Expos entre- prendront leur calendrier régulier cette année le’ 9 avril alors qu/ils rendront visite a leurs éternels rivaux, les Pira- tes de Pittsburgh. Quel- ques jours plus _ tard, ils seront de_ retour au Stade, le 14 avril, alors que les Cubs de Chicago passeront dans la métropole pour une série de trois parties. Maintenant, pour les privilégiés qui se rendront en Floride pour quelques jours de vacan- ces st la fiévre du baseball vous a gagnés et que vous ne pouviez entre 2,500 et 3,000 partici- pants. Le marathon de Vancouver n’est pas prés de pouvoir rivaliser avec ceux de Boston et de New York, mais sa croissance en popula- rité va sans aucun doute attirer de plus en plus de concurrents étrangers. Il faut souligner l’excellent travail exécuté par le comité organisateur et par la police municipale de Vancouver. L’année derniére, les moto- cyclistes de la police ont escorté les coureurs dans la ligne droite menant 4 l’arri- vée. Si vous assistez 4 l’arrivée, le spectacle vous donnera peut-étre le désir de tenter votre chance, 1’année prochaine. Si c’est le cas n’attendez pas pour débuter votre entrainement. Courez avec un ami, ou, mieux encore, devenez membre d'une association sportive (vous pouvez méme suivre un programme de prépara- tion au marathon). Il n’y a pas de limite d’age pour participer au marathon de Vancouver: vous devez Sa. seulement déclarer que vous jugez étre capable de couvrir la distance en quatre heures maximum et que vous aban- donnerez la course si vous ne réussissez pas a tenir le rythme, qui est de 9 minutes 10 secondes au mile. La date limite pour |’ins-. eription au 3éme marathon international de Vancouver a été fixée au 3 avril 1981. Procurez-vous un formulaire au bureau des sports de la Colombie Britannique: Sport B.C. 1200 Hornby, Vancou- ver, tél.: 687-3333. Un dernier conseil: achetez une paire de chaussures de course a semelles trés épais- ses qui amortiront le contact sur la chaussée, car la diffi- culté du marathon n’est pas seulement la distance, mais aussi le fait que l‘on ne court pas sur de l’herbe ou sur la piste d’un stade, mais sur une suface goudronnée. Rendez-vous le dimanche 3 mai, peut-étre?... Le marathon: un défi de taille pour les athlétes et un martyre pour les maso- chistes. La fiévre du baseball pas attendre |’ouverture de la saison réguliére rendez-vous au camp d’entrainement. Voici les villes ou sont situés les camps: Pirates. de Pittsburgh: Bradenton - Phillies de Philadelphie: Clearwater - Cardinals de Saint-Louis: St-Petersburg - Expos: West Palm Beach - Dodgers de Los Angeles: Vero Beach - Braves d’Atlanta: West Palm Beach - Astros de Houston: Cocoa Beach - Reds’ de Cincinnati: Tampa - Orioles de Baltimore: Miami - Red Sox de Boston: Winter Haven - Yankees de New York: Fort Lauder- dale - Tigers de Detroit: Lakeland - Blue Jays de Toronto: Dunedin - Royals de Kansas City: Fort Myers - Rangers du Texas: Pompano Beach - Twins du “années. Minnesota: Orlando - White: Sox de Chicago: Sarasota. Les autres forma- tions ne s’entrainent pas dans la région. de la Floride. Elles préférent le soleil de la Californie et de |’Arizona. La plupart des camps d’entraine- ment ouvrent leurs portes fin février, début mars. Bonnes vacances si vous étes un des chanceux qui ira applaudir l'une de ces équipes. Le voltigeur de centre étoile des Expos, André Dawson, a signé tout récemment un con- trat mirifique de $4 mil- lions, étalés sur cing Le remporté le gant d’or, décerné au _ meilleur joueur défensif 4 chaque position, en plus de con- server une moyenne offensive de .308 en 1980. CODE POSTAL ee eae ee ee —_——-— 1 : 9 $ ie 1 ' Coupon d’abonnement : 1 9 ! | Complétez ce coupon d'abonnement et renvoyez~4 ' le au SOLEIL DE COLOMBIE, 3213 rue Cambie, | 1 VANCOUVER, V5Z 2W3. ! = t i] ' 1 ABONNEMENT 1 RENOUVELLEMENT | ( Sl T-An $7380 CO ETRANGER $15.00 1 02 Ans $20.00 © ae ee $26 200 . 1 1 : ‘ 1 2 ee ! aa SL ee ES SO ELS By eS { 1 ADRESSE } in ate fae parte AS aA Wk ee ee te i] 1 © VEELE PROV 1 1 1 1 1 i awe eee ee ee eee ee ee em em em ere er emer ener errr les discuter en atelier. délégués du congrés. aspirations culturelles. allo! ici la f.c. Orientation ’80 est le nom que la Fédération des Franco-Colombiens a donné 4 un effort collectif auquel elle a invité tous ses membres, en vue de préciser l’orientation qu'elle devait se donner a partir de leurs valeurs et de leurs croyances. Comme cette orientation ne peut pas se définir sans que ne soient clarifiés, au préalable, les réles que doivent jouer les autres organisations, tant locales et régionales que provinciales et nationales qui desservent les Canadiens- francais en Colombie-Britannique, Orientation ’80s devra se pencher sur l'ensemble des activités organisationnelles des francophones pour définir, ensuite, ob doit se placer la Fédération face a toutes ces activités et comment elle doit se structurer pour accomplir sa mission le plus effectivement possible. Orientation ’80s doit se dérouler en trois phases. La premiére phase, allant du 16 mars au 15 mai, sera dirigée par la directrice générale intérimaire, Madame Denise Leblanc, appuyée par les membres du Conseil général, chacun pour la région oi il réside, et par Léo Prince et les sept animateurs régionaux. L’objectif de la premiére phase est que tous les membres qui projettent participer au congrés aient eu la chance a de réfléchir aux questions soulevées par Orientation’80s et arrivent au congrés préts a Dans cette premiere phase, ce ne sera pas tellement le grand nombre de participants qui sera recherché, mais leur représentativité. Dans presque toutes les associations locales, il existe un groupe de gens qui, pour avoir siégé au cours des années sur plusieurs comités, en sont venus a sentir un véritable besoin de coordination des activités franco-colombiennes déja en cours et qui révent de voir se développer de nouvelles activités pour combler les lacunes qu’ils ont observées. C’est ce type de personne qu’Orientation ’80s cherchera a atteindre au cours de sa premiére phase. C’est l’Assemblée générale du 16 au 18 mai qui constituera la deuxiéme et peut-€tre la plus importante phase d’Orientation ’80s. A sa réunion d’avril, le Conseil général étudiera un rapport sur le progrés qu’aura alors réalisé Orientation ’80s et formulera les questions qui devront étre soumises aux La troisiéme phase invitera tous les membres a se demander au cours des douze mois qui suivent le congrés: comme Canadien-frangais en Colombie-Britannique, qu’est-ce qu’on a besoin autour de soi, comme services, comme organisations, comme activités de groupe et comme climat politicosocial pour vivre sa vie de tous les jours selon les Chacun posséde sa réponse préférée a cette question. Néanmoins, parmi les choses concues comme étant désirables, il y en a qu'il appartient a l’individu de se les procurer par lui-méme. Il y en a d’autres qu'il ne pourra pas obtenir sans un effort collectif des Franco-colombiens de sa région, voire méme de la province toute entiére. Orientation ’80’ aura été un succés si elle conduit 4 un véritable réveil de la population de langue francaise en Colombie-Britannique. A une plus grande participation aux activités traditionnelles devra s’ajouter le lancement de nouvelles activités. la fédération des franco-colombiens 104 - 853 Richards, Vancouver, C.B. V6B 3B4, (604) 669-5264 icity iene ‘“‘Hawk” a | “MOLJE | LIS MON { - SOLEIL DE COLOMSIE | . TOUTES LES ’ Sacha GUITRY 2 A ne Entrer dans une salle pendant qu’un acteur joue, c’est poser : une main sur l’épaule d’un homme qui est en train de dessine : SEMAINES Votre condition physique est-elle ce qu'elle devrait étre? cyclisme Ecrivez-moi ou appelez- moi pour recevoir votre livret _ gratuit. Ghislaine BLANCHET Sun Life Of Canada 1500 IBM Tower, 701 O. rue Georgia Vancouver CB V7Y 1B6 Tél.: 689-3466 Get Your Life In Shape Siplife we Commission canadienne :* des transports COMITE DES TRANSPORTS AERIENS AVIS DE CONVOCATION Avis est par la présente donné que le Comité des transports aériens de la Commission canadienne des transports tiendra une réunion publique, portant sur Vutilisation que fait une compagnie (qui n’est pas autorisée 4 exploiter un service aérien commercial) avec des aéronefs qu’elle posséde ou qu'elle loue. Le 27 avril 1981, la séance ouvrira 4 10h, heure locale, a la salle Outaouais, 140 Promenade du Portage, Hull (Québec). Ordre du jour: ouverture de la réunion, présentation — a des mémoires suivie d’une période de questions et des ‘exposés finals. La réunion a pour objet de permettre au Comité de déterminer: (i) si certains types d'utilisation d’aéronefs par une compagnie sans permis correspondent a l’exploita- tion d’un service aérien commercial; et (ii) si le Réglement sur les transporteurs aériens doit étre modifié de fagon a y rendre permissible certains types d'utilisation d’aéronefs par des compagnies n’ayant pas de permis, utilisations qui correspondent a I’exploitation d’un service aérien commercial. Les parties peuvent comparaitre et se faire entendre pe dans la langue officielle de leur choix. es La Canadian Business Aircraft Association Inc. a rédigé sur la question un mémoire qu’on peut se procurer auprés du Secrétaire du Comité en mention- — nant le numéro de référence 2-130. : Les intéressés sont priés d’informer le Secrétaire de leur intention de participer, au plus tard le 23 mars 1981, et le cas échéant, de lui faire parvenir leur mémoire avant le 13 avril 1981. La liste des participants sera disponible 4 compter du 30 mars 1981 aux fins” d’échange de documents. W.V. Taillon Secrétaire Comité des transports aériens. ‘Canada