Information Dossier: les jeunes et le francais Sources d'information Les medias francais hors circuit Qu’il s’agisse de la télé- _ vision, de la radio, des jeux vidéo, des films sur vidécassette, du cinéma ou des spectacles, les jeunes francophones de tous les milieux sont plus souvent a l’écoute des médias de langue anglaise. Selon le sondage, trois jeunes sur quatre écoutent les médias électroniques (radio et télévision) de langue anglaise. Seulement, un jeune sur quinze en moyenne est a 1’écoute des médias de langue fran- caise. Pour 82,8% des ré- pondants au question- naire, 1’émission de té- lévision préférée est un programme de langue anglaise. Seuls 15,4% des jeunes disent que leur programme préféré est de lan- gue frangaise. Rien de bien sur- prenant puisque 52,4% des jeu- nes dans les milieux ma- joritaires et 82,7% dans les mi- lieux mi- noritai- res re- sat Cry oe SRC “SSP” TELEVISION Colombie-Britannique seulement 18,6% a écouter la radiuo en francais et 50,6% écou- tent habituellement la radio en anglais. Il faut reconnaitre que les jeunes n’ont souvent que la radio de Radio-Canada a se mettre sous la dent, alors que les radios communautaires francophones commencent a peine a s’im- planter au pays. Les journaux: plus de francais «Les médias écrits semblent donner moins d’emprise a I anglici- sation des jeunes fran- cophones que les mé- dias audiovisuels». Malgré cette cons- tatation teintée d’optimisme de Roger Bemard, la situation varie, une nouvelle fois, selon le milieu. Plus de la moitié des répon- dants au question- naire li- sent les jour- naux, 1ee2S re- Radio-Canada ne parvient pas 4 lutter contre les réseaux anglais. sion en anglais. Cette tendance est encore plus marquée pour ce qui est du cinéma et de la vidéocassette. Pas moins de 88,2% des jeunes regardent des films vidéo en an- glais, et 85,2% regardent des films en anglais lorsqu’ils vont au cinéma. I] faut dire que les jeunes n’ont pas le choix, et que rares sont les cinémas qui pré- sentent des films en francais. Le phénoméne existe d’ailleurs au Québec, comme dans 1’Outaouais québécois, ol un seul cinéma offre des films en francais. L’Ou- taouais est, aprés Montréal et Québec, la troisiéme région urbaine au Québec. Vive la radio anglaise Dans les milieux trés mi- noritaires, 90,3% des jeunes écou- tent la radio en anglais. Dans les milieux trés majoritaires, ils sont et les bandes dessinées habituel- lement en anglais. Dans les milieux trés mi- noritaires, huit jeunes franco- phones sur dix lisent habituelle- ment des journaux de langue an- glaise, alors que cette propor- tion est de deux sur dix dans les milieux majoritaires. Pire encore, dans les mi- lieux trés minoritaires, seulement trois jeunes sur cent lisent habi- tuellement des journaux en fran- cais. Cette proportion grimpe a 50% dans les milieux majoritai- res. Pas étonnant d’apprendre, dans ce cas, que les jeunes préfe- rent écrire en anglais dans leur correspondance personnelle. Ainsi, 40,8% écrivent habituellement en anglais et 27,8% en frangais. Prés du tiers écrivent tant en anglais qu’en francais. Rdle des parents La mere couve la langue Plus encore que le milieu ou vit l’enfant, les parents jouent un rdle considérable dans le choix de la langue. La grande majorité des enfants issus d’un mariage exogame, c’est 4 dire d’un ma- riage ou l’un des parents est fran- cophone, utilise l’anglais a la maison. La langue frangaise est toutefois mieux préservée lors- que la mére est francophone. Ainsi, lorsque le pére est anglophone et la mére franco- phone, 69,7% des jeunes affir- ment utiliser davantage |’ anglais 4 la maison. Ce pourcentage monte 4 73,6% lorsque la mére est an- glaise et le pére frangais. Le rapport révéle cepen- dant un paradoxe. En effet, les enfants dont l’un des parents est francophone ont plus tendance a se dire 4 I’aise en francais si leur pére est francophone (14,2%) que si la mére est de langue mater- nelle francaise (10,4%). En fait, écrit le directeur de la recherche Roger Bernard, la mére semble déterminer «de fagon marquée un comporiement bilingue (58,3%), tandis que le bilinguisme est un peu moins fort dans les familles ou le pére est francophone (49,8%)».. Toutefois, 24,8% des jeunes se déclarent francophones si leur mére lest aussi, compara- tivement a seulement 17,2% pour les jeunes qui ont une mére an- glaise et un pére francais. En régle générale, plus le jeune vieillit, plus il a tendance a abandonner le frangais en faveur du bilinguisme dans ses échanges avec les parents. Pire encore, l’an- glais est utilisé plus souvent dans les échanges entre fréres et soeurs que lors des échanges entre les parents et les enfants! Conclusion du sociologue: «Au Canada, en situation minori- taire, ce n'est pas I assimilation des francophones qui surprend, mais la survivance du francais». Appel doffres Service de transpurt La Société acceptera a l'adresse ci-dessous, jusqu'a 15h, le jour de cléture prescrit, les soumis- sions cachetées pour le(s) service(s) de transport suivant. Service Consolidation des routes rurales No 1, 2 et 3 A Campbell River. Spécifications Les détails du contrat, les horai- res du service et le formulaire de soumission peuvent étre retirés a: La poste de Campbell River ou Société canadienne des posies Service des contrats de transport B.P. 2110 Vancouver, C.-B. V6B 4Z3 Tél.: (604) 662-1449 Date limite: le 2 octobre 1991 Dépot: 25$ par chéque certifié ou mandat. . La Société ne s‘engage a accep- ter ni la plus basse ni aucune des soumissions. POSTE SMAIL Societe canadienne des postes - Canads Post Corporation Office national de I'énergie ORDONNANCE GHW-2-91 AVIS PUBLIC Alberta Natural Gas Company Ltd L'Office national de l'énergie ("l'Office") a regu une demande déposée par Alberta Natural Gas Company Ltd (" ANG" ou "le demandeur”), en vertu de l'art. 58 de la Loi sur l'Office national de I'néergie ("la Loi"), par laquelle elle sollicite une ordonnance, conformément aux art. 30, 3] et 47 de la Loi, * afin d'ajouter certaines installations. son gazoduc en 1993. Il s'agit d'installations de compression nouvelles ou modifiées aux trois stations de compression existantes du demandeur dans le sud de la Colom- bie-Britannique. ANG estime que ses immobilisations a cette fin s'éléve- raient a 82 millions de dollars de 1990. Foothills Pipe Lines (South B.C.) Ltd. ("Foothills - South B.C.") sollicite en méme temps auprés de l'Administration du Pipeline du Nord l'autorisation d'ajouter quatre troncons de tube de 1067 mm de diamétre, soit au total 77,6 km de canalisation, au troncon de livraison de l'Ouest de la partie construite au préalable de I'Alaska Natural Gas Transportation System. Conjuguées, les expansions du demandeur et de Foothills-South B.C. assureraient une capacité d'exportation supplémentaire de 26,4 106m?/j (932 10°pi3/j) au point de branchement sur le gazoduc de Pacific Gas Trans- mission Company, non loin de Kingsgate, dans le sud de la C.-B. L'audience sera tenue par voic de mémoires afin que l'Office puisse connaitre l'avis des intéressés au sujet de la demande. Les personnes souhaitant déposer un mémoire doivent déposer une inter- _ vention écrite auprés du Secrétaire de I'Office et en signifier une copie a ANG 4 l'adresse suivante: M. Bruce A. Stevenson Directeur du contentieux Alberta Natural Gas Company Ltd. 2900, 240 4e Avenue s.-o. Calgary (Alberta) T2P 4L7 Téléphone: (403) 691-7777 Télécopieur: (403) 691-7464 Les interventions écrites doivent étre déposées le vendredi 27 septembre au plus tard, aprés quoi le Secrétaire publiera une liste des parties intéressées. ANG doit fournir a chaque intervenant une copie de sa demande et des instructions de l'Office aux fins de l'audience. Les renseignements, en francais et en anglais, sur les procédures régissant l'audience (ordonnance d'audience GHW-2-91) ou susr les Régles de pratique et de procédure de l'ONE régissant toutes les audiences peuvent étre obtenus en écrivant au Secrétaire ou en téléphonant au Bureau de soutien a la réglementation de I'Office au (403) 292-4800, a Calgary. Examen Environnemental En vertu du Décres sur les lignes directrices visant le Processus d’évalua- tion et d’examen en matiére d’environnement (‘décret PEEE"), l'Office ménera un examen environnemental préalable par suite de la demande d'ANG, enévitant toute redondance avec le processus de réglementation mis en pratique par l'Office. Toute personne désireuse d'y participer doit en aviscr I'Office par écrit le vendredi 4 octobre 1991 au plus tard. Peu aprés cette date, le Secrétaire avisera les parties de la démarche d'examen environnemental préalable. Gordon Laing Secrétaire Office national de l'énergic 311, 6e Avenue s.-o. Calgary (Alberta) T2P 3H2 Télécopieur: (403) 292-5503 Le Soleil de Colombie Vendredi 20 septembre