«ee nt 1 16— Le Soleil de Colombie, vendredi 18 octobre 1985: «FREINE, IMBECILE, Y’A UN OBSTACLE» (SHS) L’administration américaine vient de don- ner le feu vert au premier radar pour automobile. Fabriqué par la firme Vehicle Radar Safety Sys- tems, le dispositif sera en vente cet automne aux Etats-Unis. Son fonctionnement ? Un radar posé a Pavant du véhicule émet un faisceau de micro- ondes. Lorsque celles-ci frappent un objet sta- tionnaire ou qui avance lentement, elles rebondis- sent pour étre recues et analysées par un petit or- dinateur. Si celui-ci conclut qu’il y a danger de collision, il avertit le conducteur par des signaux sonores et lumineux. Le radar a recu aussi |’ap- probation des groupes de protection des automo- bilistes, quoique ceux-ci demeurent sceptiques : «Les gens ne bouclent méme pas leur ceinture, alors vont-ils dépenser 650$ US pour cet appa- reil ?» VOYAGES -QUALITE QUANTITY TRAVEL JACQUES LEVY AGENT SENIOR 307-626 rue Pender Ouest, Vancouver, C.B. V6B 1V9 TELEPHONE 604/685-5247 =e IATA QUALITY IN AIR TRANSPORT Voyages, plaisir ou affaires ) d; 1 ~~ DU y La vie d’un diplomate Suite de la page 1 apprennent leur métier au quartier des Ecoles, dans des édifices véné- rables, aux toitures d’ardoise, ornés de cours ot sautillent les pigeons, symboles de vie sédentaire ou aven- tureuse. Le métier de consul n’est pas une sinécure. Vocation honorable et difficile que celle de représenter la France a l’étranger et d’en protéger les ressortissants! On voit du pays. On noue des amitiés. On doit s’accoutu- mer tour a tour aux durs soleils et aux pluies fines, aux moustiques et aux scorpions, aux dangers des révolu- tions de palais, au tohu-bohu insensé des métropoles. Et toujours, aprés « quelques années, on se voit trans- planté ailleurs. Sur la foi du bulletin de |’Alliance Francaise, et considérant sa pro- fession, nous savions devoir rencon- trer un grand voyageur. Des noms de villes et pays, tantét lointains, tantét proches, allaient tinter, avec leur cortége d'images, a nos oreilles. Londres, Paris, Bruxelles, Panama, le Paraguay, le Pérou, Madrid, Alger, la Sierra Leone qui, bien qu’en Afrique, me rappelle un OUR AU LENDEMAIN Une expédition... express! A compter de 590s S'il faut que vos documents ou que vos autres envois plus volu- mineux arrivent a destination au cours de la matinée suivante”, n‘hésitez pas a faire appel au service Express Du jour au lendemain. Avec 500 vols par jour, le plus vaste réseau d’itinéraires au pays et une équipe professionnelle, fiable, Air Canada a vraiment tout ce qu’il faut pour expédier ou vous voulez, quand vous voulez. Avantages du service Express Du jour au lendemain e Service de ramassage et de livraison porte 4 porte pour les envois au Canada et aux Etats-Unis. Possibilité de livraison avant midi ou 17 h, le jour ouvrable suivant le ramassage. @ Mini-Airvelop et Maxi-Airvelop ultra-pratiques. e Tarifs offerts a compter de 5995", e Aucune restriction quant au poids ou a la taille de I’envoi. Seules limites: les dimensions de la porte de I’avion. Air Canada Express offre aussi un service international et un service d’expédition Le jour méme, garanti. Renseignements: 276-7200 Ramassage: 276-7186 Communication sans frais: 1-800-361-0253 AIR CANADA (&) Ou vous voulez. Quand vous voulez. roman de mon enfance: Don| Quebranta, le vautour dela Sierra: a l’Australie, Vancouver. Légion d’honneur, médaille militaire, ordre du mérite, titres sonores comme des médailles, dont le conférencier se garde de parler, mais qui font deviner une vie tout au service de la France. Naifs que nous sommes! Qu’atten- dions-nous? Les réveurs des évoca- tions de paysages ensoleillés, de bayadéres et de femme voilées. Les patriotes, des mémoires de guerre. Les curieux, des secrets d’Alcove ou d’Etat, la clé du quai d’Orsay, le “chiffre”’. Nous n’allions entendre ni un peintre impressionniste, ni le com- battant sous la croix de Lorraine, ni le diplomate nous ouvrant les méan- dres de la carriére. Non! Nous nous trouvions devant un diplomate en- filant les anecdotes. Une vérité allait en ressortir: que les grands hommes commettent des bévues, ont leur travers. C’est de Gaulle qui, débar- quant én pays lointain, donne l’accolade a un attaché d’ambassade et l’appelle “Monsieur le Maire”. C’est tel ambassadeur qui, a ses heures de loisirs, aime voir nager de jolies ondines aux yeux bridés, toutes nues s'il vous plait! “Quand on a quelque chose a dire, il faut savoir se taire.” Aphorisme diplomatique cit€ par monsieur Ollivier. Voila pouquoi les ambassa- deurs qui s'expliquent sur les ondes parlent si bien pour ne rien dire. Il n’en est pas ainsi des propos de monsieur Marcel Ollivier. Sans s’en- gager le moins du monde, ni son pays, il garde son franc-parler. Hors de ses attributions, il recourt sans hésiter au mot propre et au mot dru. C’est qu'il a été marin et soldat. Quelques jours aprés l’appel du 18 juin, il a rejoint les Forces Fran- caises Libres. Diplomate, il sait s’orienter dans les détours; soldat, il retrouve toujours la ligne droite. Vers la fin de cette agréable soirée, , je m’entretenais (bons vins et amuse- gueules!) avec monsieur André Piolat. Monsieur Marcel Ollivier, Consul Général de France a Vancou- ver, est venu nous serrer la main avant de prendre congé. Cette poignée de main était chaleureuse. Jen ai oublié de le remercier et de trinquer a sa santé. C’est dit! Canadian Transport bi ee Commission canadienne des transports Dossier no 2-B382-11(OPLD) Réle no. 8168 Commission BURRARD AIR LTD. REQUETE EN VUE D'EXPLOITER UN SERVICE AERIEN COMMERCIAL Burrard Air Ltd. a demandé l’autorisation d’exploiter un service aérien commercial entre points déterminés afin de desservir les points Vancouver (Aéroport International - Terminal sud), Comox et Qualicum (Colombie-Britannique), au moyen d’aéronefs des groupes A, B et C. Tout intéressé peut intervenir pour appuyer ladite requéte, s’y opposer ou en réclamer la modification conformément aux régles générales de la Commission canadienne des transports. Les interventions doivent &tre déposées au plus tard le 15 novembre 1985, avec une preuve de leur signification a la partie requérante. Le Comité fera parvenir, sur demande, plus de détails sur la requéte et les modalités de dépét des interventions conformément aux régles susmentionnées. Toute demande doit &tre postée ou remise au Secrétaire du Comité des transports aériens 4 Ottawa, K1A ON9. R.A. Smith Division des permis intérieurs pour le directeur suppléant Direction des Permis Comité des transports aériens (eran 506 - 841 McBride bid. New Westminster V3L2C3 Canadian Transport ig iy Commission canadienne Commission des transports Dossier no 2-B982-7A (273-85)(OPLD) Réle no 8170 : BURRARD AIRLTD. REQUETE EN VUE DE MODIFIER LE PERMIS NO. A.T.C. 3653-84[NS] Sous le permis no A.T.C. 3653-84(NS), Burrard Air Ltd. est autorisé a exploiter un service aérien commercial entre points déterminés (classe 3) afin de desservir les points Vancouver et Victoria (Colombie-Britannique). La titulaire a rencontré les exigences apeveat les du Comité pour des aéronefs a voilure fixe des groupes Bet C. 3653-84(NS) en ajoutant l’autorisation de desservir les points supplémentaires Salmon Arm (Colombie-Britannique); et Edmonton et Calgary (Alberta). Tout intéressé peut intervenir pour appuyer ladite requéte, s’y opposer ou en réclamer la modification conformément aux régles générales de la Commission canadienne des transports. Les ‘interventions doivent &tre déposées au plus tard le 18 novembre 1985, avec une preuve de leur signification a la partie requérante. Le Comité fera parvenir, sur demande, plus de détails sur la requéte et les modalités de dépét des interventions conformément aux régles susmentionnées. Toute demande doit étre postée ou remise au Secrétaire du Comité des transports aériens 4 Ottawa, K1A ON9. R.A. Smith Division des permis intérieurs pour le directeur suppléant Direction des Permis Comité des transports aériens Canada = La titulaire demande maintenant de modifier le permis no A.T.C. -