Punwhmeni Pemon sub- ISCtlO piece oon, am, Dafinidon of Recker bodily hurn" ann SLACK/RCSSN/ OCG ES: Criminal Code a lawful rent to do, or to do anything the person hes a lawful right to abstain ‘rom doing, or with intent to alarm, harass, intim!- date, or place in fear of bodily harm or death, (@) uses violence or threats of violence, 5 including sexual assault, to that person or other persons, or uses threats of injury to the property of that person; (b) follows that person from place to place; (¢) besets or watches tha dwelling house or 10 place where that person resides, works, Carries on business or happens to ba; or (d) commits an act the purpase of which is to alarm, harass, intimidate or frighten that person. 15 (3) Every one who commits an offence under paragraphs i) and 2(a) is guilty of an indictable offence table (a) for the first offence to imprisonment for a term not excesding Sve yoars; and 20 (5) for eech subsequent offence to impris- bioel légalement le drost ce faire ou a faire cuelque ichese qu'elle peur légalement s‘abstenir do faire, OU, avec i'Intantion d’alarmer, d'en- nuyer ou d'intimider quelou'un ou de suscites chez Jul [a crainte de blessures ou de !amort: 5 a) use de violence ou da menace da violence, y compris de mensce d‘agression sexuclle, envers cette personne ou quelqu'un d'aucre ou use de menace de dommags & la propriété de cette pareonne; b) suit ceme personne de place en place; c) cerne ov esurveilie le maison d'habitstion ou le eu ov cette personne réeide, ravaille, exerce son entreprises ou $e trouve, d) commet un_acte dunt le dessein d'alar. 14 mer, d'importuner, d'intimider ou d'ef- frayer cette personne, (3) Quiconque commet une infraction visée au paragraphe (1)qa) ou 6) est coupable d'un acte criminal et passible: — — @) pour la premisre infraction, d'un empri- sonnement max:mal dé cing ans; 5) pour chaque infraction subséquents, a un 20 onment for @ term not exceeding ten years, (4) Bvary one who commits an offence under paragraphs 1(8), (c), or (@), oF 2(5), (c) or (d) {s guilty of an indictable offence and is 25 liable to Imprisonment for a term not exceed- Ing two vears. (5) Every one who commits an offence under this section and who is subject to 2 peace bond, restraining order, or injunction to re-30 frain from contacting the perton or persons against whom the offence was committed {s guilty of an indictrdle offence and Hable to imprisonment for a term not exceeding ten years and not leas than six months, 35 (6) In this section “serious bodily harm" means any burt or injury, whether physical or psychological, that interferes in a substantial way with physical or psychological integrity, health or well-being, 40 emprisorinement maximal! de dix ana. (4) Quiesonqus comme: une Infraction visée 25 a Valinda (1d), ¢) ov a) ou (298), ¢) ou a) est coupable d'tne infraction punissable sur dé- claration de culpabilité par procddure som maire st passible d'un emprisonnement maxl- mal de deux ans. 30 (5) Quiconque cammet une infraction vités au present article alors qu'il est assujetti A un engagement de garder la paix, A une ordon- nance de ne pes frirs ou & une injonction de s‘abstenir de communiquer avec !s ou les35 personnes contre losquslles I'infraction e@ été commise est coupable d'un acte criminel et pasilole d'un emprisonnament de six mals & dix ans. (8) Pour Vapplication du présent article, 40 «lésion corporelle grave» s’entend de toute dlessure ou stteinta physique ou ssychologi- que qui nuic de facon notable A la santé, & intégrité ou au bien-étrs physique ou psy- chologique d'une psrsonne. 45 ITEM PAGE 12 w0-41-32 Evry, '] Parsonne saupilie a Sn engages muni de girder ta pels, vic. DeGialtian ow © léajon carparr.le yaree