4 Better knowledge leads to understanding (Prime Minister Trudeau’s reply to toast by Premier Kosygin) Mr. Premier, your remarks have touched me- more than words can say. I am delighted to experience once again the warmth of Soviet hospital- ity. At the same time, however, I must confess to a feeling of ironic pleasure at being your guest in these hallowed halls. If any ghosts are listening, how astonished they must be, whether they can understand us or not! Your stay among us, Mr. Premier, will be for many Canadians an oppor- tunity to realize anew the contribu- tions your country has made to our culture. Your great writers and com- posers are well known to us; both in our education and in our pleasures, The Government of Canada and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics, DESIROUS of expanding their ex- changes in scientific, technical, educa- tional, cultural and other fields, RECOGNIZING that similarities in the geography and climate of the two countries create a favorable basis for exchanges in many fields, CONVINCED that cooperation in expanding their exchanges will deve- lop further their good relations, and broaden understanding between the Canadian and Soviet peoples, HAVE AGREED as follows: Article 1 The Government of Canada and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics undertake to pro- mote and develop exchanges and other forms of cooperation between the two states in the scientific, technical, edu- cational, cultural and other fields on the basis of mutual benefit and reci- procity, in accordance with the laws in force in each of the two states. Article 2 Both Governments will encourage and facilitate the exchange of visits by scientists and scientific research work- ers and the exchange of scientific in- formation. Both governments will encourage and facilitate the fulfilment of existing exchange agreements, including the agreements, which are deemed to be annexed to this Agreement, between: (a) The National Research Council of Canada and the USSR Aca- demy of Sciences; and (b) Atomic Energy of Canada Limi- ted and the USSR State Com- mittee on the Uses of Atomic Energy. Article 3 Both Governments will encourage and facilitate contacts and exchanges in the fields of agriculture, fisheries, wildlife, forestry, water, mining and energy as well as in the development of natural resources, particularly in areas where geography and climate create similar conditions and prob- lems. Article 4 Both Governments will encourage and facilitate professional, technical and administrative contacts and ex- changes in the fields of transport, com- munications, urban development, - de- | velopment in the north and in other regions where the environment pre- sents similar problems of adaptation, and construction related to these fields. Article 5 Both Governments. will encourage and facilitate scientific, technological and administrative contacts and ex- changes in fields related to the control of pollution and the management of the environment. they occupy a place of honor. Our ap- preciation of them goes beyond mere admiration; such intimacy is evidence of basic affinities, among others a sense of physical grandeur and quiet intellectual enjoyment. The simple evocation of a spring or fall by Chekhov, or a melody by Moussorgsky, calls forth sympathetic responses from the Canadian spirit. As their works were translated, we came to know your authors; the works of your great composers have been performed in our country since the turn of the century; for more than 50 years your performers and musi- cians have been acclaimed from coast to coast in Canada, and in recent years their visits have become more fre- Article 6 Both Governments will encourage and facilitate exchanges in the social sciences, public health, medical servic- es and medical science, and other as- pects of social development, particu- larly in areas where geography and climate create similar conditions and problems, and in social security. Article 7 Both Governments will encourage and facilitate visits and exchanges of professors, lecturers, teachers, post- gratuate students, and students in the sciences and the humanities. They will encourage exchanges in the fields of primary, secondary, higher, special- ized and vocational education. Article 8 Both Governments will encourage and facilitate contacts and exchanges related to publishing, libraries, arch- ives and museums, including exchang- es of writers and specialists and of books, publications, and historical re- cords, subject to their respective legis- lation and other requirements in the field of copyright. Article 9 Both Governments will encourage and facilitate contacts and exchanges in the fields of radio, television and cinematography, including co-produc- tion of programs and films and com- mercial arrangements in these fields. Both Governments will encourage and facilitate the fulfilment of exist- ing working agreements, including the agreement between the Canadian Broadcasting Corporation and _ the State Committee of the Council of Ministers of the USSR on Television and Radio Broadcasting which is deemed to be annexed to this Agree- ment. - Article 10 Both Governments will encourage and facilitate contacts and exchanges in ‘the performing arts. They will en- courage tours by groups such as the- atre, opera, ballet, dance companies, orchestras and other artistic groups and by individual performers under commercial contracts or mutually ac- ceptable arrangements made by Cana- dian organizations or impresarios and Soviet concert organizations. They will facilitate exchanges and visits in performing arts of specialists such as playwrights, composers and choreo- graphers and of other persons engaged in these fields. Article 11 Both Governments will encourage and facilitate exchanges in the visual and creative arts. They will facilitate the organization of artistic, photogra- phic and other exhibitions. They will also encourage exchanges and visits in the visual and creative arts of special- ists such as artists and of other per- sons engaged in these fields. PACIFIC TRIBUNE—FRIDAY, OCTOBER 29, 1971—PAGE 10 quent. All this augurs well for the future, and we are delighted, for we believe that no single culture provides a full and adequate expression of man. Man is many faceted, and infinitely more than he seems. This is why we are expecting that the agreement on industrial exchanges signed last January will bear fruitful results for our two countries. . Since my trip to the USSR in May, we have had the pleasure of welcom- ing Mr. Yefremov, Soviet-Co-Chairman of the Canada-USSR Joint Committee established under the agreement on in- dustrial exchanges; joint working groups have met in our.two countries, and a large number of Soviet scholars and specialists are paying us visits. Article 12 Both Governments will encourage and facilitate visits and exchanges of representatives at governmental level. Article 13 Both Governments will encourage exchanges between appropriate pro- fessional and non-governmental or- ganizations, having in mind that the practical realization of these exchang- es shall be the concern of the organi- zations involved. They will encourage visits and exchanges by individuals in various cultural and _ professional fields, as well as their participation in meetings, conferences and symposia. Article 14 Both Governments will encourage and facilitate exchanges of athletes and athletic teams, and of specialists in the fields of physical education, re- creation and sport. Article 15 Both Governments will encourage the development of tourist travel be- tween the two countries. Article 16 The contracting Governments shall establish a Mixed Commission, which will meet normally once every two years, alternately in Canada and the USSR. Each Party, in accordance with its procedures and practices, will de- signate its participants for each meet- ing. The Mixed Commission will con- cern itself with the implementation of this Agreement. At its meetings the Mixed Commission will review the progress of the existing Program and develop a Program for the next two- year period. Additions and modifica- tions to Programs for the implementa- tion of this Agreement may be mutu- ally agreed between meetings of the Mixed Commission. Article 17 The exchanges of information and materials and exchanges of visits by individuals and delegations provided for in this Agreement are subject to the laws and regulations of Canada and the USSR. Financial and other conditions of the exchanges will be agreed by the Parties during the establishment of the two-year Programs or will be agreed directly between appropriate Canadian and Soviet organizations. To facilitate arrangements for ex- changes and visits, both Governments agree that: (a) Visitors under this Agreement will be provided, as a rule not less than thirty days in ad- vance, with a provisional pro- gram agreed upon through dip- lomatic channels or by approp- riate organizations; whenever possible plans for reciprocal visits will be agreed simul- taneously; (b) Applications for visas for visit- ors will be submitted as far in These will help fill the serious a our knowledge of your culture. ay your literature and art, we do nO © nearly enough about your me! civil engineering. It is wort ectol bering that in the person Of YOU ig) ars, engineers and industrial 1° we also welcome the representa " Soviet intellect and spirit. Ue to welcome them as the hele noble tradition begun by engineé iure as Frolov, Lomonsov in mel b Koubilin in mechanics, Ouzatis © draulics, Jacobi in electricity, “hd Premier, I salute these great bee wt have served all the Russians an® ig kind, and I raise my glass t0 of Canadian-Soviet relations. nd in * x lati advance as possible cordance with the reg¥ each country; és The size of delegation th | exchanged and the ily. their stay will norma agreed in advance; ' Each Party shall have th 4 to include din its delegates terpreters or representa its Embassy within ¢ ‘aa number of the delesa” re number of interpreter a. | resentatives of Embas 4 each delegation shall be in advance; ia In cases where othe? a f acceptable arrangemen’s agi exist, or have not bet. {hh in advance, visitors ve pf Agreement will arrang ju their own expenses; nation those incurred in int travel, internal travel the living expenses during 0! Both Parties will end? dp facilitate visits t0 eh agencies other than 9 si! cipal host agency bis d visits are requeste? ” possible. Article 18 rovl The visits and exchanges prec for in this Agreement do 1? 4 other visits and exchanges 70 the scope of this Agreement. prPe tent possible and when e othe both Parties will keep €2¢7 ‘nant formed of such visits and © Article 19 Both Governments will agi and facilitate the fulfilme? 1, dg change agreements which m4 ag cluded between designate” its of the contracting Governm to agreements may be deemé nexed to this Agreement tracting Governments S°® exchange agreements sha ent with the provisions ° is8 ment and the Mixed Comm™ | review their implementatio® J ance with the terms of Article 20 to This Agreement enters a from the date of signature This Agreement shall force for a period of four > ay thereafter will be extend? out tically for further periods ° ves unless either Government 8 wh of termination not 1e5 months prior to the expily y itial Agreement or of awe” thereof. By agreement be ne! s two Governments the AB‘? iol: be extended for any other DONE in OTTAWA this a October, 1971. in two Clr, jg English, French and Russ! ath jo? es, all texts being equally \ rit