Le foyer Maillard fait peau neuve Maillardville - Le samedi 11 décembre dernier, ledéputé de Coquitlam, John Cahore, donnait le coup d’envoi des rénovations de la maison de retraite “Le foyer Maillard”, bien connu des francophones. Un montant total de 2.3 millions de dollars en provenance du ministére de la Santé seront dépensés. Deux millions sont consacrés a la réfection du 4éme étage avec Vinstallation d’équipe- ments de soins intermédiaires et intensifs pour les maladies mentales et les soins externes, ainsi qu’a la transformation du batiment afin que celui-ci puisse répondre aux normes physiques pour l’accés des chaises roulantes. La salle a diner sera. également agrandie. Les 300 000 dollars restants permettront de mettre en place un nouveau systéme anti- - incendie. AVheure des coupes de budjets, seuls les projets de premiére priorité sont -cautionnés par le - gouvernement, le foyer - Maillard était 1’un d’eux. Teles Suite de la page 6 dans toutes les maisons et tout le monde parait heureux. Les cloches carillonent gaiement. Comme nous habitons prés de l’église, nous nous rendons a la messe a pieds. Il y a beaucoup de neige, nous marchons dans le chemin. Des grelotsrésonnentjoyeusement au loin, annongant l’approche des traineaux a chevaux. Le ciel me parait bien, bien profond. Je vois la lune et de petites étoiles. A mesure que nous approchons, je regarde _davantage au-dessus de _ Yéglise. Je ne vois pas 1’étoile de Béthléem. Pourtant, elle était si belle et si brillante sur mon image de la créche et sur la carte envoyée par ma martraine. La neige commence a tomber a gros flocons. Que c'est beau ! J’espére que Jésus n’aura pas froid. Bon, nous voici arrivés. Que de lumiére ! Je suis éblouie. La lumieére est si belle. La chorale chante et m’emplit tout rompre. Pour mieux voir, suite page 14 Le SOLEIL, VENDRED! 17 DECEMBRE 1993 - 7 les oreilles ! Mon coeur bat a. AVIS PUBLIC DU RESEAU CP RAIL Réseau CP Rail a présente a l’Office national des transports du Canada (ONT) des demandes pour l’abandon de certains embranchements ou troncons d’embranchements dans !’ouest du Canada. Ces abandons pourraient entrainer une hausse des taux du transport marchandises pour les expéditeurs situés a certains points (on parle généralement d’ «impact tarifaire» ), puisque les taux du transport marchandises s’appliquant aux grains, établis conformément a l'article 44 de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest (LTGO), sont calculés d’aprés le nombre réel de milles ferroviaires jusqu’a destination. Si des lignes ou trongons de lignes spécifiques sont abandonnés avant l'établissement du baréme pour la campagne agricole 1994- 1995, Réseau CP Rail emploiera les dispositions de l’alinéa 46 (1) (a) de la LTGO en vertu duquel des taux infé-rieurs a ceux qui sont établis par l’'application de l'article 44 de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest peuvent étre pratiqués. Conformément aux dispositions des alinéas 46 (1) (a) et (1) (c) de la LTGO, Réseau CP Rail désire donner avis qu'une entente a été conclue avec les expéditeurs ci-aprés pour qu’ils participent, dans la mesure prescrite, 4 un programme de taux réduits et il donne avis public de son intention. Liste des expéditeurs qui ont donné avis a ONT de l’entente intervenue conformément aux dispositions de l’alinéa 46 (1) (b) de la Loi sur le transport du grain de |'Ouest : - ADM-Agri Industries Ltd. - Northern Sales Co. Ltd. - AgPro Grain Inc. - Palliser Grain Co. Ltd. - Alberta Dehydrating - Parkland Alfalfa Products Ltd. Company Ltd. - Parrish & Heimbecker, Limited - Alberta Wheat Pool - Pioneer Grain Company, - CanAmera Foods Limited - Cargill Limited - Robin Hood Multifoods Inc. - Saskatchewan Wheat Pool (Canada) Limited - Stow Grain - membre de - Finora Canada Ltd. Conagra Limited - Halifax Grain Elevator Limited - Tirol International Marketing Inc. - Linear Agra (Man.) Ltd. - United Grain Growers Limited - Louis Dreyfus Canada Ltd. - United Oilseed Products - Continental Grain Company - Manitoba Pool Elevators (division de ADM-Agri - Maple Leaf Mills Inc. Industries Ltd.) - N.M. Paterson & Sons Limited - Westcan Malting Ltd. - North East Terminal Limited - North West Terminal Limited - Weyburn Inland Terminal Ltd. ° - XCAN Grain Pool Ltd. - Niveau des réductions de taux : .- Les réductions de taux équivaudront a la différence entre ce que la portion du taux payable par l’expéditeur aurait été si elle avait été établie d’aprés le millage ferroviaire en vigueur durant la campagne agricole 1989-1990 et la portion du taux payable par l’expéditeur établie d’aprés le millage ferroviaire réel a partir duquel le taux pour Ja campagne agricole 1994-1995 a été calculé en vertu de l'article 44 de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest. Conditions générales : - S’applique a toutes les marchandises décrites a l’'annexe | de la LTGO. - Le taux réduit s’applique au moment de la facturation initiale. - S'applique a tous les points du réseau du Réseau CP Rail ou limpact tarifaire a des effets. Les conditions de la présente entente sont transmissibles et lieront les propriétaires successeurs de troncons de ce réseau cédés pendant la durée des campagnes agricoles 1990-1991, 1991-1992, 1992-1993, 1993-1994 ou 1994- 1995. - Les taux réduits applicables en vertu du présent programme d'impact tarifaire s'ajouteront a tout autre taux réduit devant 6tre établi en vertu de tout autre avis public du Réseau CP Rail donné conformément a l'article 46 de la Loi sur le transport du grain de I’Ouest. Prise d’effet : - Le 1° aodt 1994; valide jusqu’au 31 juillet 1995 Origines : - Au départ des installations des expéditeurs participants situées sur le reseau du Réseau CP Rail a des points d’origine qui sont désignés comme tels dans le tarif établi aux termes de la LTGO et impact tarifaire a des effets attribuables a l'abandon d’embranchements. Destinations : - A destination de Thunder Bay, Ontario; aussi 4 destination des ports de Colombie-Britannique définis dans la LTGO qui sont desservis par le Réseau CP Rail ou de tout autre port de Colombie- Britannique, dans les limites prévues dans le tarif. Référence tarifaire : - CN/CP — tarif 4310 Droit d’appel : - Toute personne fondée a croire qu'elle sera lésée par le taux réduit proposé peut, dans les 30 jours a partir de la date de l’avis public, demander a I'Office national des transports l’autorisation d’en appeler du taux, conformément a l'article 48 de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest. Les demandes d’autorisation d’en appeler doivent étre envoyées a l’adresse suivante : M Marie-Paule Scott Secrétaire Office national des transports du Canada Ottawa (Ontario) , K1A ON9 N° de télécopieur : (819) 953-5253 avec copie du document a l’adresse suivante : M. W.F. Smith Conseiller juridique régional Canadien Pacifique Limitée Services juridiques B:Po 7000. Winnipeg (Manitoba) R3C 4E9 mm Réseau CP Rail N° de télécopieur : (204) 946-3305 “~~ — _- AgPro Grain Inc. AVIS PUBLIC DU RESEAU CP RAIL Réseau CP Rail (RCPR) est heureuse d’annoncer qu’elle a conclu une entente avec certains clients du secteur céréalier relativement a leur participation 4a un programme de réduction de taux, conformément a l’alinéa 46 (1) (a) de la Loi sur /e transport du grain de |'Quest (LTGO), pour ia campagne agricole 1994-1995. Aux termes de l'alinéa 46 (1) (c) de la LTGO, RCPR doit donner avis public de cette entente avec ses Clients. Les données générales sur les réductions par rapport aux taux établis en vertu de l'article 44 de la Loi sur le transport du grain de | Ouest et \es conditions qui s'y rapportent sont présentées ci-aprés : - Liste des expéditeurs qui ont donné avis a l’Office national des transports du Canada de I’entente intervenue, conformément a V'alinéa 46 (1) (b) de la Loi sur/e transport du grain de !'Ouest - ADM-Agri Industries Ltd. - North West Terminal Limited - Northern Sales Co. Ltd. - Alberta Dehydrating Company Ltd. - Palliser Grain Co. Ltd. - Alberta Wheat Pool - Parkland Alfalfa Products Ltd. - CanAmera Foods - Parrish & Heimbecker, Limited - Cargill Limited - Pioneer Grain Company, Limited - Continental Grain Company - Robin Hood Multifoods Inc. (Canada) Limited - Saskatchewan Wheat Pool - Finora Canada Ltd. - Stow Grain - membre de Conagra Limited - Halifax Grain Elevator Limited - Tirol International Marketing Inc. - Linear Agra (Man.) Ltd. - United Grain Growers Limited - Louis Dreyfus Canada Ltd. - United Oilseed Products - Manitoba Pool Elevators (division de ADM-Agri Industries Ltd.) - Maple Leaf Mills Inc. - Westcan Malting Ltd. - N.M. Paterson & Sons Limited - Weyburn Inland Terminal Ltd. - North East Terminal Limited - XCAN Grain Pool Ltd. Niveau des réductions de taux : - 1,00 $ par tonne sur le tonnage supplémentaire excédant 45 000 tonnes, jusqu’a 70 000 tonnes inclusivement, expédié au départ de chaque point d’origine. - 1,25 $ par tonne sur le tonnage supplémentaire excédant 70 000 tonnes, jusqu’a 100 000 tonnes inclusivement, expédié au départ de chaque point d'origine. - 1,50 $ par tonne sur le tonnage supplémentaire excédant 100 000 tonnes, expédié au départ de chaque point d’origine. - 1,00 $ par tonne sur le tonnage supplémentaire expédié au départ de chaque point d'origine et qui excéde la somme de 10 000 tonnes plus la moyenne du tonnage expédié au départ du méme point d’crigine au cours des cing campagnes agricoles précédentes, par des participants a la présente entente, par leurs prédécesseurs ou leurs successeurs, le cas échéant. Si la moyenne au cours des cing campagnes précédentes est inférieure a 25 000 tonnes, elle sera réputée étre de 25 000 tonnes aux fins du calcul du tonnage supplémentaire. - 1,00 $ par tonne sur le tonnage expédié au départ d’un’seul point d'origine et vers une seule destination, en un seul mouvement et en tranches de 20 wagons. - 1,50 $ par tonne sur le tonnage expédié au départ d’un seul point d'origine et vers une seule destination, en un seul mouvement et en tranches de 25 wagons. - 2,50 $ par tonne sur le tonnage expédié au départ d'un seul point d'origine et vers une seule destination, en un seul mouvement et en tranches de 50 wagons. - 3,50 $ par tonne sur le tonnage expédié au départ d’un seul point d'origine et vers une seule destination, en un seul mouvement et en tranches de 100 wagons. Conditions générales : - S’applique uniquement aux marchandises définies dans la LTGO, acheminées dans des wagons-trémies couverts, au départ de points du réseau de RCPR oii le poids brut maximal admissible est d’au moins 263 000 Ib et of ROPR effectue des mouvements sur ligne unique ou’sur ligne conjointe, aux termes de la LTGO. - Les réductions sont cumulatives et elles seront remises au client a la fin de la campagne agricole 1994-1995, sauf dans le cas des envois par wagons multiples, pour ey la réduction s'applique au moment de |’établissement de la feuille de route initiale. - Sur toute tonne donnée, les réductions combinées pour volume et pour envois par wagons multiples ne dépasseront pas 5,00 $ par tonne. - Les envois en tranches de 20, de 25, de 50 ou de 100 wagons doivent étre libérés et leur feuille de route établie ensemble, au départ d'une seule installation ou d'installations adjacentes, 4 un seul point d'origine et vers une seule destination, le méme jour. Les wagons doivent étre assembiés, a la libération, de maniére a ce qu'il ne soit pas nécessaire de les assembler a nouveau une fois a destination, pour le déchargement. - Les envois par wagons multiples doivent étre placés pour chargement par RCPR en un seul aiguillage sauf que RCPR peut effectuer un aiguillage supplémentaire pour les envois en tranches d’au moins 100 wagons lorsque |’exploitation des trains et du triage de RCPR le permet. “- Les envois par wagons multiples doivent étre chargés et libérés dans les dix heures aprés le moment réel de leur placement, sauf que RCPR peut accorder du temps additionnel pour le chargement aux endroits ou |’exploitation des trains ou du triage de RCPR le permet. Aux fins du calcul du temps imparti pour le chargement en vertu de la présente entente, seront exclus le temps qui s’écoule entre 20 h et 7 h de méme * que les dimanches. - Les dossiers de RCPR sur les opérations de placement serviront a déterminer l'heure réelle du placement des envois par wagons multiples. Les wagons seront placés pour chargement selon la disponibilité, en fonction de l'exploitation ferroviaire. - L’expéditeur doit donner au Centre Service-Client approprié de RCPR un préavis d'au moins quatre jours de son intention de se prévaloir des dispositions sur les incitatifs pour envois par wagons multiples; il doit aussi donner avis au Centre Service-Client approprié de RCPR lorsque tous les wagons sont chargés et préts a étre libérés. - Les envois par wagons multiples destinés a des silos autres que les silos de transit agréés et autorisés par la Commission canadienne des grains, doivent étre libérés dans les 96 heures aprés leur mise en attente. La durée nécessaire a la progression décalée en cours de route relativement a l’arrivée du navire sera déduite du temps imparti a la libération. - Dans le calcul de la réduction au volume, il sera permis d’utiliser le tonnage supplémentaire lorsqu’un client, individuellement, compte plus d'une installation a un point d'origine précis. - Les privileges pour marchandises en transit ne s'appliqueront pas dans le cadre de la présente entente. Prise d’effet : - Le 1% aodt 1994; valide jusqu’au 31 juillet 1995 Origines : - Au départ des installations des clients participants situées sur le réseau de RCPR a a d'origine désignés comme tels dans le tarif établi aux termes de la LTGO. estinations : ’- A destination de Thunder Bay, Ontario; aussi destination des ports de Colombie- Britannique définis dans la LTGO et desservis par RCPR ou des autres ports de Colombie-Britannique, dans les limites prévues dauis le tarif. Référence tarifaire : - CN/CP — tarif 4310 Droit d’appel : - Toute personne fondée a croire qu'elle sera lésée par le taux réduit proposé peut, dans les 30 jours a partir de la date de l'avis public, demander a |’Office national des transports I’autorisation d'en appeler du taux, conformément a l'article 48 de la Loi sur le transport du grain de !’Quest. Les demandes d’autorisation d’en appeler doivent étre envoyées al’adresse suivante : M™ Marie-Paule Scott Secrétaire Office national des transports du Canada Ottawa (Ontario) K1A ONS N° de télécopieur : (819) 953-5253 avec copie du document a l’adresse suivante : M. W.F. Smi Conseiller juridique régional Canadien Pacifique limitée Services juridiques B.P. 7000 Winnipeg (Manitoba) R3C 4E9 N° de télécopieur : (204) 946-3305 ny Ad sant cP Rait il