PAGE 2 L’ Anse-au-Sable est un bulletin mensuel publié par le CCFO. La date de tombée est le 15 de chaque mois. Ni le CCFO, ni le comité d’information n’assument la responsabilité des opinions émises dans I’ Anse-au-Sable; nous tenterons toutefois de publier des points de vue divergents, afin d’encourager le partage d’information. L’Anse-au-Sable se réserve le droit d’éditer les lettres, elles deviennent sa propriété et doivent étre signées. Le numéro de téléphone doit y étre pour fin de vérification et non de publication. Le Centre est un organisme sans but lucratif, dont la mission est: ’Servir les membres, regrouper et unir les francophones et franco- philes de Kelowna et de la région de ? Okanagan et faire connaitre la richesse de la langue francaise et de la culture francophone 4 la population.’ Centre Culturel Francais de ’ Okanagan 702 Avenue Bernard, Kelowna, V1Y 6P5 Tél: (250) 860-4074 Téléc: (250) 861-4013 Courriel: ccfo@shawcable.com Site Web: centreculturelfrancaisokanagan.org Heures d’ouverture: Du lundi au vendredi de 9 h 30 4 18 h 30 Centres francophones de services a Pemploi de POkanagan Kelowna: 702 Avenue Bernard Kelowna, C.-B. V1Y 6P5 Téléphone: (250) 712-9213 Télécopieur: (250) 860-0614 Sans frais: 1-877-712-9213 cfseo@shawcable.com Penticton: # 118-246 rue Martin Penticton, C.-B. V2A5K3 Téléphone: (250) 492-8447 Télécopieur: (250) 492-8455 Sans frais: 1-877-712-9213 jf.cfseo@shawcable.com Le CCFO respecte votre vie privée. Nous protégeons l'information personnelle et nous adhérons 4 la politique sur la protection de la vie privée. Nous ne louons pas, ne vendons pas ou n’échangeons pas nos listes d’adresses. En tout temps, si vous désirez que votre nom soit enlevé de nos listes, vous n’avez qu’a communiquer avec nous et nous ferons le nécessaire. En tout temps, vous pouvez demander a voir vos dossiers. L°>ANSE-AU-SABLE Editorial Mais ou étiez-vous, chers amis francophones ? Notre cabane 4 sucre, édition 2006, avait élu domicile, comme 1’an passé, dans le cadre grandiose d’O’Keefe Ranch a4 Vernon. Ce choix nous permettait de sortir de Kelowna conformément 4 notre vocation d’association régionale, en plus de nous donner 1’atout supplémentaire d’un site réputé et attrayant. Tous les éléments étaient réunis pour faire une féte mémorable. D’abord le temps était ensoleillé, certes un peu frais encore, mais rien de comparable au Québec 4 cette saison. Ensuite nous avions, cette année, la chance d’avoir avec nous M. Mapleman en personne, René Turmel, et son envoiitant élixir ambré, un sirop traditionnel de grande qualité qui a fait des tires 4 se pamer. René était en grande forme, arborant une superbe chemise rouge a feuilles d’érable. J’en profite pour le remercier au passage pour son excellente prestation. Enfin nous avions mis en ceuvre de gros moyens et tiré parti de l’expérience de 2005. Héléne Guy, plus dynamique que jamais, et bien secondée par Marie-Christine Borgia et Sylvia Thomas, avait passé des jours et des nuits a préparer minuticusement tous les détails de l'événement et effectivement l’organisation était irréprochable. En plus nous avions eu le concours d’un maximum de bénévoles, dont 21 jeunes bonnes volontés de l’organisation Katimavik, arrivées dans le sillage de Marie-Christine. Et effectivement tout le monde a pu apprécier la trés bonne musique du groupe Vazzy et on a dansé entrainés par notre irremplacable Anne-Marie ; les enfants trés nombreux se sont més sur les jeux, ou faisaient la file pour recevoir un ballon des mains de la pétillante Darquise habillée en clown . les plus sérieux ont apprécié de se retrouver a la jolie chapelle Sainte Anne pour la messe mémorable de Malcolm Smith assisté de Muriel Provengal en gtande tenue d’époque, puis de faire le tour du site en charrette tirée par un tracteur. Et on pouvait acheter des tartes au sirop d’érable, des tourti¢res, de vraies crépes bretonnes, du fromage en grain, et des bijoux.. Mais alors que manquait-il a cette édition 2006, notre deuxieéme plus grand succés historique, hors une vraie érabliére, pour étre exemplaire ? Vous, amis francophones. Seul un petit tiers du public était francophone et la majorité venait de Vernon. Et globalement beaucoup moins de monde que 1’an passé, malgré une prestation nettement meilleure. Que doit-on en conclure ? Bien sir la date aurait pu étre mieux choisie, en dehors des vacances scolaires. Mais. On nous dit et répéte que notre vocation est d’abord de servir la communauté francophone. C’est bien. Mais comment comprendre alors que les francophones utilisent assez peu nos services, ou que leur participation aux activités proposées par le centre soit , disons, ti¢de ? Comment ne pas céder a la tentation de donner priorité a la diffusion de la culture francophone vers le milieu anglophone, lui trés demandeur, et dont la puissance nous permettrait de financer notre développement ? La réponse vous appartient, chers amis francophones. Jean-Pierre Delhaye, coordonnateur Le Centre Culturel Francais de l'Okanagan recoit du ministére du Patrimoine Canadien une contri bution financiére pour l’administration du Centre. Nous reconnaissons l'aide financiére du gou. vernement du Canada par Ientremise de son Programme d’appui aux organismes et aux institu. tions des communautés de langues officiellesetde l'entente Canada-communauté C.-B. “B.C. Gaming Commission” donne une aide financiére d’environ 10% du budget total.