Information Chronique La madeinomanie Le «strip-tease» de la Société Radio-Canada Jai lu avec constemation l’article de Francois Limoge, intitulé CBUF-FM Vancouver; chaleurs avant l’été. Quatre contractuels de laradio sont mis a pied, mais il s’agit d’une mise a pied temporaire, histoire de les obliger a profiter de l’océan, dela plage et du soleil, au lieu d’étre enfermés dans les catacombes ou sont situés les studios de Radio- Canada. Radio-Canada me fait penser a... une effeuilleuse. Elle a d’abord enlevé sa grande cape quis’ appelait Actualités régiona- les (€mission qui était animée par Elizabeth Roux), puis ses gants (Génies en herbe), son chapeau (SMAC). Aprés s’étre trémoussée pendant cing minutes, ce qui a fait grimper en fléche la Excuses A la derniére réunion du Club Toastmasters de Vancou- ver, mon ami Jean-Claude Boyer occupait le poste de meneur des improvisations. Il a invité Roch Fortin 4 venir improviser pen- dant deux minutes, mais, pour une raison mystérieuse, il 1’a appelé Jacques et a semblé tout surpris de l’hilarité générale que son er- reur a provoquée. Roch Fortin est membre de la GRC, mais il n’était pas en uniforme; sinon, il aurait proba- blement arrété Jean-Claude Boyer pour outrage aux forces de 1’or- dre. Les participants aux ré- unions des clubs Toastmasters rédigent, sur de petits bulletins, leurs commentaires au sujet du travail accompli par les person- Neutralité Dans ma chronique du vendredi 17 mai, je soulevais la question de savoir si l’on ne de- vrait pas créer une forme fémi- nine pour le terme trou d’ homme? Une de mes collégues vient de m/’apprendre qu’un terme neutre a été créé : trou d’entretien. * KK OK Une note d’originalité Une offre d’emploi dans le Globe and Mail du mercredi 22 mai a retenu mon attention. Elle commengait ainsi : On recherche professeurs de francais langue seconde a temps pourtiel. * OK KK Ne poussez pas! Personne ne s’attendrait a trouver une seule phrase amu- sante dans l’ouvrage de Brealy, Myers et Charette intitulé Princi- pes de gestion financiére des sociétés. Surprise donc a la tension artérielle des spec- tateurs, Radio-Canada, no- tre «strip-teaseuse» natio- nale, a jeté ses chaussures a talons hauts (Jacques Du- fresne), d’un geste désin- volte, et a fait glisser ses bas (Jean Wolff). Elle aensuite retiré trois autres pelures dont j ignore les noms. Comparer Jacques Dufresne a des chaussures a talons hauts et Jean Wolff a des bas... je vous jure, «il fallait le faire». La Jean-Claude Arluison lecture de la phrase suivante : La société écossaise Dun- donian Limited (antérieure- ment Dundee Crematorium) offre une incinération gra- tuite a ses plus importants actionnaires. Il vasans dire qu ils ne sont pas obligés de prendre livraison de ce di- vidende immédiatement. * OK KK Une décision regrettable La décision du conseil municipal de Surrey de ne mise a pied de Jacques Du- fresne s’est faite discréte- ment. Son visage était connu de tous, puisqu’il nous présentait les nouvelles du sport au cours du bulletin d’informations régionales Ce soir. N’ayons pas peur d’appe- ler une pelle une pelle, comme on le dit en anglais. La décision de priver les téléspectateurs (et «tri- ces») des nouvelles du sport et de «liquider» un bon collaborateur est scandaleuse, mais elle est surtout ridicule, absurde, renver- sante. Est-il nécessaire de rappe- ler aux dirigeants de Radio-Ca- nada qu’une émission (complete) de nouvelles, que ce soit a la télé- vision ou a la radio, est qualifiée de «bloc-nouvelles», et qu’un bloc est... un bloc, c’est-a-dire un en- semble d’éléments qui forment un tout indissociable? Les sports font partie intégrante d’un «bloc- nouvelles», tout autant que les nouvelles politiques et économi- ques, les informations sur les arts et les spectacles et les prévisions météorologiques. Le strip-tease n’est pas terminé. On nous promet que Radio-Canada enlévera d’autres pelures dans un proche avenir. Qu’elle prenne tout son temps, car nous ne brilons pas d’impa- tience de la voir nue comme un ver. * KK KOK nes occupant les divers postes. Sur le bulletin destiné au meneur des improvisations, j’ai écrit : «Tu devrais étre fusillé, pendu, puis guillotiné pour avoir rebaptisé Roch Fortin.» J’ai vraiment exagéré et je présente mes excuses a Jean- Claude Boyer. Sic’était arefaire, j écrirais simplement : «Tu méri- tes d’étre guillotiné.» * KOK KK Les mystéres de la traduction Je viens de souffrir, une fois de plus, de la madeino- manie, maladie douloureuse qui peut étre définie comme une obsession poussant & lire les éti- quettes des vélements et 4 re- tourner toutes sortes de produits afin de voir ot ils ont été fabri- qués. J’ai pu ainsi relever une traduction intéressante. Made in Bangladesh avait été traduit par Fabriqué en Bengale. Par ailleurs, Crafted in Canada était traduit par Fabriqué avec soin au Cana- da. Cette. précision a-t-elle été jugée nécessaire pour permettre aux produits canadiens d’affron- ter leurs concurrents sur le mar- ché international? * KOK OK * Vendredi 31 mai 1991 pas accorder une subven- tion de 5 000 $ 4a la Féte colombienne des enfants dé- note autant de la stupidité que des sentiments anti-francopho- nes. ; Cette manifestation réunit davantage d’enfants anglophones que d’enfants francophones; de plus, elle représente une source de revenus pour la municipalité qui l’accueille. Le NON que le conseil municipal de Surrey a lancé d’une maniére aussi inconsidérée entrainera donc pour cette ville une perte de revenus, mais don- nera de plus a Surrey une réputa- tion peu enviable dans |’opinion des francophones et des franco- philes. Il convient de souligner que le maire de Surrey a été l’une des personnes qui ont voté en faveur . de lasubvention. Au cours d’une entrevue, il a affirmé que la déci- sion prise par le conseil munici- pal ne devait pas étre interprétée comme représentative de 1’opi- nion de la population, et que Sur- rey n’était pas une ville anti-fran- cophones. Quant a M. Garry Wat- kins, le conseiller municipal qui S’est Opposé avec véhémence a loctroi de la subvention, dort-il du sommeil du juste? Il serait bon de lui faire savoir que sa prise de position nuira beaucoup plus a sa ville qu’a la Féte colombienne des enfants. Pe ae ee Le Soleil de Colombie Communiqué Anniversaire de la Maison de la Francophonie La Maison de la Francophonie de Vancouver est heu- reuse d'inviter tous les francophones et francophiles 4 venir célébrer son premier anniversaire dans le cadre d'une soirée trés spéciale qui se tiendra le samedi, 8 juin 1991. De nombreux invités spéciaux participeront également A cette grande féte ov l'on assistera, en autres, au dévoilement de la plaque commémorative des donateurs de la Maison. Ce grand banquet sera un événement unique et une excellente occasion de rencontrer des francophones de par- tout en province, puisque dans le cadre de sa 46e assemblée générale annuelle, la Fédération des Franco-Colombiens et ses délégués seront parmi nous. Puisque les places sont limitées, nous vous demande- rons de réserver vos billets le plutét possible. Le prix est de 35$ pour le banquet et la soirée de danse. Pour ceux qui désirent seulement assister a la danse, le prix est de 10$ et des billets sesont disponibles 4 l'entrée. Tél.: 736-6979. g Bienvenue a Asiago's (® Cuisine fine italienne et méditerranéenne Prendre des repas légers est aujourd'hui une nécessité. Nous vous offrons une grande variété de mets avec une touche méditerranéenne,un minimum de calories et un coefficient peu élevé de cholestérol et graisse. Ouvert: Déjeuner: lundi au vendredi Diner: lundi au samedi Not scialité: Couscous Royal Pates faites maison Variété de mets au gril Toutes les entrées pour moins de 10$ Stationnement a l'arriére ; 734-5194 2015 rue Burrard (coin 4¢me & Burrard) Vue panoramique Musique en direct vendredi et samedi Le guitariste de flamenco classique, Geraldo Alcala Le Soleil de Colombie Le seul journal en francais de la Colombie-Britannique Président-directeur: Jacques Baillaut Gestion, administration, publicité: Jacques Tang Journalistes: Daniel Bélanger, Francois Limoge Réalisation, mise en page: Suzanne Bélanger Correspondant national: Yves Lusignan (Agence de presse francophone) Collaborateurs: Claudine Lavallée, Claudine Letoumeur, Tima Sekkat, Jean-Claude Arluison Collaborateurs Arts et spectacles: Marie-Louise Bussiére, Nigel Barbour Ouverture du journal: 9h a 17h, du lundi au vendredi Toute correspondance doit étre adressée au Soleil de Colombie, 980 rue Main, Vancouver, BC, V6A 2W3. Les lettres 4 la rédaction seront publiées 4 condition que leur contenu ne soit pas diffamatoire et qu’elles soient signées. Tél: (604) 683-7092 ou 683-6487. Fax: 683-9686. L'abonnement annuel coite 21,40$ au Canada, 26,75$ a |'étranger. Le journal Le Soleil de Colombie est publié par Le Soleil de Colombie Ltée. Enregistré comme courrier de deuxiéme classe. No 0046. - TPS No R 103242624