RAP Re Cet oigea, installé au pavillon canadien, ost un Regenetsne re, pour le: preniites talb,:se: sent Chantal Morin et orchestre prépare pour aprés-midi Chg Mein to rire vga prem aaj Van Dun nin par grande que les années passées. Commissariat des langues officielles On est encore loin de I’ évalité lin Par Annie Granger Le Commissaire aux langues officielles du Canada, D'Iberville Fortier, vient de déposer soa rapport annnel devant le Parlement. Un petit peu plus optimiste que ‘an dernier, OM. Fortier cle gouvernement feral de ori depo tat nertie de Aerii Sle ee francais et de I’ “L'année derniére nous avons lancé un appel a la relance mais jusqu’a présent presque rien de concret n’a été fait” a déclaré M. Fortier. Il est d’avis qu'il faut rendre un nouveau départ définitif dés 1986, et souligne, “Nous devons renouveler notre engagement et mettre toute notre énergie 4 redonner 4 la dualité linguistique la place qui lui revient au coeur de nos valeurs collectives.” Le Commissaire recommande la priorité dans certains secteurs de la Loi sur les langues officielles, comme par exemple l’établissement de mesures assu- rant des services de qualité dans la langue officielle minoritaire, ida Jurca Sac Dees cates surtout en dehors ite zones bilingues, et qui devrait étre “la priorité numéro un” au cours des cinq prochaines années. Le gouvernement devrait adopter également une attitude nette- ment plus interventionniste face aux lois provinciales qui s’écar- tent des garanties de |’article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés concernant l’enseignement en langue minori- taire. Par exemple, dit-il, il pourrait aider a financer le travail technique nécessaire en vue d’arriver a des solutions administratives pratiques. Par Annie Granger Le frangais sera-t-il présent sur le site de VlExpo? Grande question. En tout cas, actuelle- ment il est presque impossible de le voir, puisque les visites du site par les médias ne sont autorisées qu’au compte goutte. Mais il ne faudra pas s’attendre a se voir noyé par le francais. Il est presque certain que les différents pavillons, autres que les francophones, ne‘se fatigue- ront pas a traduire en francais leurs expositions et leur contenu. Un _ professeur de l'état de Washington m’a téléphoné pour visiter le Soleil, en méme temps. celle que l'Expo. “Mes éléves pourront ainsi pratiquer leur bien faible francais sur le site, puisque le Canada est un pays bilingue, n’est-ce- pas?”, m’a-t-elle de- mandé. “Oui, sil’on veut, en tout cas a part quelques pavillons, comme le québécois, le francais, le belge, le suisse, l’ivoirien, le sénégalais et le canadien, ne vous attendez pas a beaucoup,” lui ai-je répondu. Le pavillon du Canada est bien entendu bilingue, bien que les ‘inscriptions dans le corridor qui méne aux grandes salles sont en anglais. A ce qui parait, cela devrait changer pour le temps de l’Expo; aprés celle-ci, l'anglais reprendra possession du tout, Suite page 11 as et at “is Pour mot,avril. et surtout le ler jour du mots est toujours source de rigolade. J'attends avec tmpatience les nom- breux potssons d’auril que l’on a fait aux autres. Et cette année, la France n'est pas en arriére, ses médias et sa publicité s’en sont. donnés a coeur jote. L’histotre de la Tour Eiffel quit déménage marche a tous les coups, les Francais appellent pour raler. Sur Sud Radio, qui est une radio périphérique du Sud-ouest de la France, on y a signalé “une amnistie sur toutes les contraventions, a condition qu'elles soient déposées avant midi dans les commissariats”’, les bureaux de ces derniers ont été débordés mais la police n'a Se REE ante ~ Poissons enavril pas plié. Les agences de publicité n’ont pas été les derniéres non plus: imaginez la téte des Parisiens qui ont retrouvé leur votture avec une contravention parfaitement imitée et avec au verso “un coup de frayeur, un coup de fratcheur”, cela venatt du fromage Tartare.. Le Soleil de Colombe avast lut aussi eu son canulard de potsson,un premier avril dil y a quelques années, des lecteurs avatent. mordu @ l’hamegon quand on leur avait montré avec dessin a l'apput ce qu'on voulait faire du Parc Stanley, un aéroport. Si vous avez des suggestions, €crivez-les mot, on pourrait s’en seruvir Van prochain. : Oncle Archibald “Les attentes des Canadiens en matiére de bilinguisme sont grandes”, explique M. Fortier mais au cours des six derniéres années le gouvernement n’a pas répondu a celles-ci en consacrant des sommes équivalentes aux programmes. Dire que le bilinguisme est “un gros item” est une affirmation qui ne résiste pas al’analyse.“Dans un pays ov le budget de la défense nationale s'est accru de 114% au cours des six derniéres années, les fonds ‘consacrés a la réforme du régime linguistique n’ont augmenté au total que de 30%” explique M. & e istique Fortier, ce qui est bien en dessous de V'indice du coat de la vie. Sondage national Les Canadiens se montrent assez ouverts 4 la question de ~ légalité linguistique. Le Com- missariat des langues officielles a effectué un sondage-national qui montre que 74% de ceux qui ont répondu estiment que les services fédéraux devraient étre assurés en francais et en anglais. 58% sont favorables a des services provinciaux bilingues et 53% ont Suite page 11