‘8 Le Soleil de Colombie, Vendredi 28 Avril 1978 @® au boulotn baladeuses de sécurité casques de protection On parle francais carter de Protection: tronconneuse a chaine serre-téte antibruit lunettes a coques étanches vétements ignifugés masque filtrant *Tiré de ‘‘Lexique de la prévention des accidents” avec la collaboration de l'Office de la langue francaise, 700, boulevard St-Cyrille est, salle 203, Québec (Qué.) GIR @ auxurnesn CIRCONSCRIPTION ELECTORALE COUNTY ELECTORAL DISTRICT CONFECTION ou ETABLISSEMENT DE LA LISTE ELECTORALE PREPARATION OF THE ELECTORAL LIST ETIQUETTE POLITIQUE LABEL MONSIEUR X S'AVOUE BATTU, ~ SE RECONNAIT BATTU TO CONCEDE THE ELECTION PAPILLON ELECTORAL ELECTORAL STICKER FLY-BILL PARAPHER OU PARAFER TO INITIAL PERMANENCE (d'un parti politique) COMMITTEE ROOMS - QUARTIER GENERAL (d’un candidat) LOCAL PARTY HEADQUARTERS CANDIDATE'S HEADQUARTERS SUFFRAGE VOTE VOTANT(E) VOTER Division territoriale effectuée en vue d'élections. Formes fautives : «comté», «district». C’est a tort, mais pour des raisons historiques, que |’on utilise au Québec, sous |'influence de l'anglais, ces deux termes au sens de circonscription électorale, qui est expression consacrée par le francais international. Le mot comté au sens d’unité administrative a été emprunté a l'anglais pour désigner une réalité d'origine britannique . Par ailleurs, on compte par siéges le nombre de circonscriptions représentées par les députés d’un parti. Ainsi, on dira qu'un parti a perdu tant de siéges aux derniéres élections, et non tant de «comtés». Le mot siége désigne ici la place occu- pée par‘un député a |’Assemblée nationale. Action de dresser le catalogue officiel alphabétique des citoyens qui ont le droit de vote. Ce qui marque |'appartenance de quelqu'un a un parti. Forme fautive : «label». En francais, ce mot signifie uniquement : étiquette apposée sur un produit pour indiquer que celui-ci est fabriqué par les adhérents d'un syndicat professionnel. Victoire de l’adversaire reconnue parfois méme avant le résultat final du scrutin. Forme fautive : «élection concédée a monsieur X». Cette tournure est un calque de l'anglais «to con- cede defeat». Petite affiche porteuse d’un slogan électoral que l'on distribue et que |’on colle sur les murs, sur les pare-brise des voitures, etc. Apposer ses initiales ou signer de fagon abrégée. Forme fautive : «initialer». Ce verbe, qui est un- calque de 1’anglais, n'existe pas en frangais. Lieu ow travaillent les membres du comité central d'un parti, chargés de la stratégie électorate entre © deux élections. Ex. : permanence genotele, perma- nence. d'une circonscription. Local ot se trouve le secrétariat d'un candidat, ot se réunit son comité électoral et ot il accueille les électeurs. Dans le francais international, on appelle perma- nence (V. ce mot) a la fois le quartier général du candidat et le siége de |'organisation d’un parti. 1. Vote par lequel un électeur se prononce en faveur d'un_candidat. 2. Mode de votation, systéme électoral. Synonyme de suffrage (v. ce mot). Ex. : Le candidat Untel Il’emporte par X voix. Ne pas employer vote au sens de voix. Electeur inscrit sur les listes électorales et qui participe effectivement a un suffrage. N.B. : Voteur, qui s’est dit en France sous la Révolution, est disparu du francais contemporain. * Tiré de “Vocabulaire des élections”. sao)