6 Information Chronique Le sacrifice de la delivrance «II ne faut pas de «mais» ni de «si», il faut réussir.» Napo- léon Ter. **¥ *&* + Sacrifices et délivrance Voici un extrait du livre En Egypte en 1780 de Smnini de Manoncourt (1751-1812), savant, ami et collaborateur de Buffon, en Egypte de 1777 a 1780. «Un Turc avait rendu compte a sa femme d’une prédi- cation de l’imam de la mosquée. Le prétre avait parlé de la sainteté des obligations du mariage. Tous Crux, avait-il dit, qui s’acquittent du devoir conjugal al’entrée dela nuit font une oeuvre aussi méri- toire que s’ils sacrifiaient un mouton. «Ceux qui, au milieu de la nuit, payent un second tribut font autant, aux yeux de Dieu, que s’ils sacrifiaient un chameau. Ceux enfin qui, au lever du soleil, ren- dent un troisitme hommage a la sainteté.de leur union, méritent autant que s’ils délivraient un esclave. «L’épouse, fort occupée du salut de son mari, lui dit, a l’en- trée de la nuit : «Mon ami, sacri- fions un mouton.» Et le mouton fut sacrifié. Au milieu de la nuit, le Ture fut réveillé; on lui disait : chameau!»; ce sacrifice se fit encore. Le jour commencait 4 peine 4 poindre que la fervente musul- mane avertissait son mari que c’était le moment de délivrer un esclave. «Lors, se tournant vers elle et étendant les bras: «Hélas, ma chére ame, lui dit-il, c’est moi qui suis ton esclave; je t’en conjure, délivre-moi!» eee * De la qualité des choses de nos jours et dans le passé Unde mes amis a acheté sa maison il y a plus de 34 ans. Dans un couloir, une ampoule électri- que qui était 14 lors de l’achat s’allume encore. Tl posséde toujours son premier réfrigérateur qu’il avait acheté d’occasion (pour 90 $) chez BRAGG’S, il y a 33 ans. Il fonc- tionne encore... le réfrigérateur, pas mon ami. Ce que je veux dire, “ ¢’est que le pronom personnel «il» représente le réfrigérateur de mon ami. Quant 4 mon ami, il n’est pas si vieux que cela, et je pense qu’il fonctionne encore, lui aussi. Mon ami tient sa biére au frais dans son vieux réfrigérateur et il grince des dents en pensant qu’il a déja dépensé, en quelques années, prés de 300 $ de répara- tions sur son réfrigérateur -mo- derne. eee EE Le saviez-vous? Dans le célébre film Le pont de lariviére Kwai,\e rdle du colo- nel Saito (le commandant du camp de prisonniers) est interprété par l’acteur japonais Sessue Haya- kawa, qui avait bien failli ne pas devenir acteur de cinéma. Jeune homme, il avait décidé de se faire hara-kiri, mais avait survécu a sa tentative de suicide. Wonarz Peroz La solution est en anglais : Why is there as many horses as- La palme de Il’humour Nous la décernons 4 1’Ita- lie, qui aeu SO gouvernements en 44 ans. ** KKK Tragédie au journal Lorsque les réalisa- teurs du film ontcherché une marche militaire, ils ont découvert La marche du colonel Bogey, partition in- connue qui disparaissait sous la poussiére et les toiles d’araignée. Le colonel Bo- gey étant mort, c’est avec sa veuve que les réalisateurs ont effectué la transaction. Mme Bogey a ainsi touché une jolie somme a laquelle elle ne s’attendait pas. Quant a la marche, elle estentrainante; c’était un ex- cellent choix pour ce film. Jean-Claude —_ Arluison * eK * La palme du mystére Nous la décernons 4 un homme qui était de passage a Vancouver lemois demier et dont la carte de visite peut sembler quelque peu mystérieuse : VYISDER ASMENI orsisarsis asderisorsis B Cozderis Le Monde Méme un grand journal comme Le Monde n’est pas al’abrides catastrophes. On a pu lire l’avis suivant a la «une» de son édition inter- nationale : «A nos lecteurs. A la suite d’une malencon- treuse manipulation, le logo Le Monde a disparu de la «une» de l’édition interna- _tionale numéro 2260 (du jeudi 20 au mercredi 26 février 1992). Nous prions nos lecteurs de bien vouloir nous en excuser.» * OK ses as there is horses; because there is one ass per horse. Grammaticalement, la premiére partie de la phrase con- tient deux erreurs; il faudrait dire : Why are there as-many horses asses as there are horses. Mais la prudence nous a commandé de garder le silence; il valait mieux ne pas contrarier un homme qui avait fait imprimer une carte de visite semblable. pré-adressée foumie a cette fin. R.A. Walker Premier vice-président Quest canadien Edmonton (Alberta) Vendredi 10 avril 1992 CN ta AMERIQUE DU NORD APPEL D'OFFRES DEMENAGEMENT D'UNE AUBERGE POUR LE PERSONNEL CN TERRACE (COLOMBIE-BRITANNIQUE) Nature des travaux:construction de nouvelles fondations, d'un plancher et des commodités; déménagement de l'auberge; pose de clétures; construc- tion d'un nouveau toit et démolition des anciennes fondations a Terrace (C.- B.). Le contrat est assorti de clauses sur le rendement et de dispositions punitives. Les travaux doivent commencer dans les plus brefs délais aprés l'adjudication du contrat qui aura lieu le 24 avril 1992. Une visite du site aura lieu le mardi 14 avril 1992 a 13h30. Lieu de rencontre et de départ: gare du CN au triage Terrace. Les personnes intéressées sont invitées a faire parvenir leur offre avant midi (heure normale des Montagnes), le mercredi 22 avril 1992 dans l'enveloppe A compter du mardi 14 avril 1992, on pourra se procurer les formules de soumission auprés de I'Administrateur des contrats, 10004 - 104e Avenue, 16e étage, Edmonton (Alberta); de I'Ingénieur de la voie, 2e étage, 11717 - 138 Street, Surrey,(C.-B.) (604) 589-6556; ou de|'Ingénieur de district, 602 - 299 rue Victoria, Prince George, C.-B. (604) 565-8290, et ce, contre remise d'un chéque certifié de 50 dollars (non remboursable) libellé au nom de la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada. Les soumissions doivent étre accompagnées d'un chéque certifié équivalent 45% de l'offre et d'un e caution de soumission équivalent a 10% de l'offre et payable a la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada. Pour tout renseignement complémentaire: - d'ordre technique: communiquer avec M. Patrick Egan, ingénieur soutien technique, Prince George (C.-B.), (604) 565-8343. - sur les soumissions, communiquer avec le bureau de I'agent ingénierie - Contrat, Edmonton (Alberta) au (403) 421-6382. La Compagnie se réserve le droit de rejeter toutes les soumissions et ne s'engage pas a accepter la moins élevée. Le Soleil de Colombie Du calme! Ce n’est qu’un malentendu * Un étudiant en francais a demandé a une étudiante: «Etes- vous fumier?» C’était une ma- niére plutét originale de lui de- ENG, sur la chaine CTV, l’action se déroule dans une station de télévision d’une province cana- dienne 4 majorité anglophone. Au cours d’un épisode de ce feuilleton, un employé anglo- phone a voulu «draguer» une nouvelle camerawoman québé- coise stagiaire. Si le verbe «draguer» ne fait pas partie de votre vocabulaire quotidien, remplacez-le par le verbe «flir- ter» ou par l’expression «faire du plat». L’anglophone, voulant apparemment montrer a la Qué- bécoise qu’il se tenait au courant ‘de l’actualité, lui a dit: «Je sais que vous étes distincte.» Ce a quoi elle a répondu: «Mais je m’en f...!» * KOK OK Grammairien «Fuyez! grammairiens pleins de bile et d’audace, Vous qui pour une lettre, un seul point hors de place, D’abord la plume en main, versez Vencre a torrent, "Les dépots exigés pour obtenir les plans et devis doivent étre payés par mander si elle fumait. Et sonnez le tocsin sur tous les ieee ignorants.» Distinction (Anonyme) Dans le feuilleton télévisé S Travaux publics Public Works Canada Canada Evi Appel d'offres LES OFFRES SCELLEES pour les travaux ou services décrits ci- dessous, adressées A Politique et administration des contrats, Région de 1'Ouest/Pacifique, Travaux publics Canada, bureau 601, 1 166 rue Alber- ni, Vancouver, (C.-B.) V6E 3W5 seront regues jusqu’a l'heure et la date limite spécifiées ci-dessous. On peut obtenir les documents de soumission auprés de Travaux publics Canada, bureau de Vancouver, sur paiement des droits exigibles. TRAVAUX Appel d'offres no 70C-91-0082: Pour le compte, de Transports Cana- da - Groupe des Aroports - Remise en état de la piste 15-33, des voies decirculation Bet C et del'aire de trafic et travaux connexes, aéropor de Castlegar, C.-B. - ; Date de cléture: le 4 mai 1992 411 h AM (HAP). Dépét: 250$ On peut également se procurer les documents de soumissino au bureau de l'‘Amalgamated Construction Assn. of B.C. a Vancouver (C.-B.). Visite des lieux: On pourra visiter les lieux le mercredi 15 avril 1992 et le mercredi 22 avril 1992 au centre d'entretien de l'aéroport de Castlegar, 4 10h (AM) HAP. Priére de contacter M.J.A. Perry, directeur de l'aéroport (604) 365-5151. Renseignements techniques: Ray Skytte, gestionnaire de projet (604) 666-5722. Renseignements sur les modalités de soumission: (604) 666-0185. INSTRUCTIONS cheque fait al'ordre du Receveur général du Canada et seront remboursés sur retour des documents en bon état dans le mois suivant la date de l'ouverture des soumissions. Le Ministére ne s'engage a accepter ni la plus basse ni aucune des soumissions proposées.