PAUL ET SUZANNE Depuis 1996, la Fédération des parents francophones de la Colombie-Britannique offre un programme de francisation «PAUL ET SUZANNE» dont le but est de préparer les enfants de 3 45 ans ayant droit a "ecole francaise. QUELS SONT LES BUTS DU PROGRAMME ? Permettre a l'enfant d’age préscolaire de poursuivre son cheminement personnel, d’enrichir sa capacité d’entrer en relation avec les autres et d’interagir avec son environnement; Permettre a l'enfant d’apprendre suffisamment la langue frangaise afin de pouvoir intégrer la matemelle frangaise; Appuyer les familles qui désirent créer un environnement plus frangais au foyer. LES 2 COMPOSANTES IMPORTANTES DANS LE PROGRAMME DE FRANCISATION DANS LA CLASSE : 1. Les jeux libres qui donnent a |l’enfant les occasions dont il a besoin pour développer la langue a travers des activités sociales 2. Les histores et les jeux organisés qui lui procurent les structures de phrases et le vocabulaire dont il a besoin. Les jeux libres A l'occasion des jeux libres, et tel que mentionné plus haut, I’6ducatrice en profite pour communiquer avec les enfants, pour s’impliquer dans leurs jeux, leur donner le vocabulaire et les aider a développer les structures de phrases dans un contexte de communication authentique. eooeeeeee Grimace © et Galipette Les histoires Les histoires favorisent le contact de l'enfant avec la langue, le fantastique et limaginaire. Elles permettent de véhiculer des valeurs a travers les personnages présentés, les situations auxquelles ceux-ci font face et les solutions proposées. Les histoires procurent a I’éducatrice ce matériel nécessaire qui permet de répéter, dans le temps, le vocabulaire et les structures de phrases enseignés, tout en devenant de plus en plus complexe dans sa présentation. Elles présentent un vocabulaire fonctionnel dans un langage simple, clair et moins complexe que si elles s'adressaient a des petits francodominants. Les images des histoires, les mimiques et les gestes de I’éducatrice permettent a l'enfant d’en dégager le sens bien avant qu’il ne puisse s’exprimer avec les mémes expresssions entendues. ll faut beaucoup de temps a l'enfant pour assimiler le vocabulaire et les structures qu’il ne connait pas en francais et il apprend la pertinence ou la non- pertinence des expressions qu’il integre dans son langage par la réaction de son éducatrice. Autrement dit, la situation entourant l'acquisition de la deuxiéme langue chez !’enfant est le reflet de la situation d’acquisition de sa premiére langue dans le foyer: les productions langagiéres de l’enfant ne sont pas des imitations exactes du langage de l'adulte. = A force de baigner dans un milieu ow il entend des expressions langagiéres riches et a sa portée, a force de sentir que I’éducatrice écoute, valorise ses propos etl’aide a batir sa confiance dans sa capacité de parler la langue, l'enfant en vient a pouvoir choisir intuitivement les structures de langue et le vocabulaire qui conviennent.