LE mor pu PRESIDENT Jgonjour ! Puisque c’est mon premier article depuis | le début de l’année, j’en profite pour vous | souhaiter a tous et a toutes une bonne et heureuse année 2002. Une année qui s’annonce des plus intéressantes et qui sera strement tres mouvementeée... | comme d’habitude. L’année 2002 se terminera par |’élection d’un nouveau conseil d’administration au Conseil scolaire francophone. En effet, au mois de novembre prochain, vous serez appelés a élire un.e conseiller.ere scolaire pour re- présenter votre région au sein du conseil d’administration du CSF pour les trois prochaines années. Je vous invite a apporter un intérét particulier au processus électoral ainsi qu’aux différents dossiers qui touchent vos enfants de pres. Vous serez ainsi mieux 4 méme d’exercer votre pouvoir d’électeurs. Peut-étre méme que certains d’entre vous ont les affinités nécessaires et seront intéressés a se présenter comme conseiller.eére scolaire de votre région. Je vous en- courage a le faire ! Au moment d’écrire ces lignes, le gouvernement provincial venait d’imposer un contrat de travail aux enseignantes et enseignants de la Colombie-Britannique. Les détails de ce contrat sont encore nébuleux. Une chose est claire, le gou- vernement semble avoir délégué plusieurs des ses respon- sabilités au niveau local. Par exemple, en ce qui a trait au nombre d’éléves dans la salle de classe. Ce nombre sera maintenant laissé en partie a la discrétion des conseils sco- FROM THE PRESIDENT Greetings ! Since this is my first article since the beginning of the New Year, | would like to take this opportunity to wish you all a Happy and Prosperous 2002—a year that promises to be as interesting and busy as always. This year will culminate with the election of a new Board of Directors for the French School Board (CSF). As council members, in November you will be asked to elect a board member from your region. This person will represent you on the CSF Board of Directors for the next three years. Exercise your rights as electors by taking special interest in the electoral process and in the various issues that affect your children. Perhaps even a few of you will be inclined to volunteer to represent your region on the school board council. | encourage you to do so! As | write these lines, the provincial government has recently imposed an employment contract on British Columbia teachers. Contract details are still unclear; however, it is clear that the government appears to have delegated many of its responsibilities to the local level. For example, decisions regarding the number of students per classroom will now be left partly to the discretion of the school boards. This worries me a great deal. | believe that all of the school boards give INFO-PARENTS - FEDERATION DES PARENTS FRANCOPHONES DE COLOMBIE-BRITANNIQUE STEPHANE DROLET STEPHANE DROLET laires et cela m’inquiéte beaucoup. Je suis d’avis que tous les conseils scolaires ont a coeur la qualité de l'éducation offerte dans leurs locaux et qu’ils préconisent un nombre d’éléves raisonnable. Cependant, la réalité ne reflete pas toujours leurs intentions, le nombre d’éléves étant dicté par le financement disponible. Ayant comme résultat pos- sible que les conseils scolaires stables financierement pour- raient se permettre un nombre d’éléves moindre par classe. Bien qu’il soit encore trop tot pour spéculer sur les implica- tions de l’imposition d’un contrat de travail aux enseignants.es, nous suivrons ce dossier et nous ferons des interventions pour s’assurer d’une qualité de l'éducation dans nos écoles. Un autre dossier que nous suivrons de prés sera le finance- ment du CSF. Le ministére de |’Education révise présente- ment les nombreuses formules de financement qui permet- tent d’établir le financement accordé aux districts scolaires de la province, dont celui du CSF. Les formules actuelles ne tiennent pas toujours compte de notre réalité ; est-ce que les nouvelles formules le feront... permettez-moi d’en douter. Nous aurons sans aucun doute des interventions a faire dans ce dossier également. Les deux exemples ci-haut ne sont qu’un échantillonnage des dossiers qui se pointent a l’horizon. Pour mener a bien notre mission d’une éducation de qualité, nous aurons besoin de votre support et de votre aide. La gamme des interventions possibles va de rencontres avec les instances décisionnel- les & un recours devant les tribunaux en passant par une campagne de lettres. Tenez-vous préts a intervenir. Au plaisir, Stéphane Drolet top priority to the quality of the teaching provided in their classrooms. To this end, they plan for a reasonable number of students. Nevertheless, best intentions do not always trans- late into reality, since student numbers are dictated by available funding. It is possible that financially stable school boards could allow fewer students per class. Although it is still too early to speculate on the implications of imposing an employment contract on the teachers, we are following this issue and will get involved to ensure the quality of teaching in our schools. We are also keeping a close watch on the CSF funding is- sue. The Ministry of Education is currently reviewing the various financial formulas used to determine funding for the school districts in the province, including the CSF. Current formulas do not always consider our requirements. Will the new formula do so...please forgive my skepticism. We will surely have a contribution to make in this matter as well. Both of the afore-mentioned issues are merely examples of some of the issues that we will be facing. To successfully fulfill our mission to provide quality education, we will need your support and your assistance. There’s a whole range of possible intervention, from meeting with decision-makers to legal action to letter-writing campaigns. Be prepared to get involved. Until next time, Stéphane Drolet PAGE 3