INFORMATION Le Soleil de Colombie, vendredi 23 février 1990 - 17 Maillardville en marge d’un Festival du Bois Par Alexandre Spagnolo La Société Maillardville-Uni (S.M.U.) groupant une quin- zaine d’associations socio- culturelles, a, dés les derniers mois de 1989, abordé la question d’un projet, largement mdri par ses dirigeants, issu d'un impérieux besoin de s'identifier, celui d’établir un Festival du Bois en Colombie- Britannique. Une étude exhaustive effec- tuée par laS.R.C. Management Group (1988) (Denis Blouin) condensée dans une brochure riche en recommandations informations et statistiques de la population franco- colombiennedans le cadre dela mosaique de notre vaste province, a permis de produire un avant-propos étoffé de postulats. En bref, le Canada a deux célébres festivals canadiens- frangais, un al’Est «Le Carnaval de Québec», l’autre a l'Ouest «Le Festival du Voyageur» au Manitoba, des valeureux pion- niers frangais qui ont accompa- gné les explorateurs de la fin du XVIlle siecle a la découverte de nos belles prairies. D’autre part, aux premiéres années de ce siécle, Maillard- ville a été le foyer des activités qui lui étaient propres a |’Ouest avec ses traditions ancestrales ; sa population se dispersant au fil des années, il a perdu une e Classeurs a tiroirs e Caméras et matériel vidéo ~ Conditions de vente: VISA ou MASTERCARD. Lieu de la vente: Centre de distribution des biens de la Couronne 12171 Horseshoe Way Richmond [C.-B.] [604] 272-8070 VENTE D’EXCEDENT DE MATERIEL GOUVERNEMENTAL EMPORTER-COMPTANT ¢ Mobilier de bureau et de maison © Machines a écrire e Bijoux e Articles divers Date de la vente: le samedi 3 mars 1990 de 9 a 14 heures. Tous les articles sont vendus «tel quel» et doivent étre payés en espéces, ou par cartes de crédit Approvisionnements et Services Canada e Electronique e Vétements e Matériel informatique iw rayonnée de 36,000 watts. Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes Canadian Radio-television and Telecommunications Commission Avis de modification relatif 4 une audience publique CRTC - Avis d'audience public 1989-15-4. Relativement a l'audience publique qui aura lieu a I'Hétel Vancouver, 900 ouest, rue Georgia, Vancouver (C.-B.), le Conseil annonce ce qui suit: A LA DEMANDE DE LA REQUERANTE, SUIVANTES SONT RETIREES DE L’AUDIENCE PUBLIQUE. Premiére partie - article 83. VANCOUVER (C.-B.) Demande (894179100) présentée par CHUM LIMITED en vue d’obtenir une licence afin d’exploiter une entreprise d’émission de radiodiffusion MF (Groupe IV) de langue anglaise 4 Vancouver, devant opérer sur une fréquence de 95,3 MHz avec. une puissance apparente Canada CRTC LES DEMANDES iw Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes Canadian Radio-television and Telecommunications Commission DECISIONS Décision 90-0073. Q Broadcasting Ltd., Vancouver (C.-B.). APPROUVE- Diminution dela puissance apparente rayonnée de CHQM-FM Vancouver de 65 000 watts ‘a 49 000 watts. Décision 90-0078. Allarcom Pay Television. Limited [SuperChannel], Edmonton (Alb.). APPROUVE - Licence en vue d'offrir un service de télévision a la carte (facturé par émission), de langue anglaise, sur ‘une base expérimentale et temporaire, expirant le 2 février 1992. Ow puis-je lire les documents du CRTC? Les documents du C.R.T.C. peuvent 6tre consultés dans la «Gazette du Canada», partie 1, aux bureaux duC.R.1.C. et dans la section référence des bibliothéques publiques. Les décisions du Conseil concernant’un titulaire de licence peuvent étre consultées, 4 ses bureaux, durant les heures normales d'affaires. Vous pouvez également obtenir copie des documents du C.R.T.C. en rejoignant le Conseil a: Ottawa-Hull (819) 997-0313; Halifax (902) 426-7997; Montréal (514) 283-6607; Winnipeg (204) 983-6306 et Vancouver (604) 666-2111. : Canada CRTC partie de son identité; pour un regain qui peut jouer mainte- nant, il faut un catalyseur, en l'espéce d’étre I’héte d’un festival canadien-frangais ma- jeur, rétablissant ainsi Maillard- ville comme une communauté- clé en regard de son origine. La beauté indiscutable de sa nature, ses foréts, son climat tempéré, la rétrospective de son histoire et le fait que la Colombie-Britannique n’ait pas un tel festival, tous. ces éléments militent, plus est, constituent une raison péremp- toire pour que Maillardville ait « une telle manifestation d’enver- gure. Ce sera le vendredi 2 mars au dimanche 4 mars 1990. On a considéré qu’un festival de ce genre doit chevaucher février-mars, soit la période de celui de Québec et celui du . Manitoba, dans la foulée d’un océan a l’autre. lly abien aSquamish, l’annuel «Loggers Festival» sans grand rebondissement. Le nom de «Festival du Bois» suggéré par Denis Blouin, dit bien ce qu’il veut dire. La forét, lebois, laprincipale richesse de notre vaste province. Chez nous, l’argent pousse dans les arbres. Si, chez les Arabes, le pétrole est de l’or noir, chez nous, la forét est de l’or vert. Un tel festival, Denis Blouin dixit, aurait un impact, non seulement local, provincial, mais, au-dela de ses frontiéres. Ici, bifurquons. La forét, le bois?...Peut-on imaginer La Terre, Sans eux OU méme, sans l'eau? Qu’en Nous les polluons sans vergogne, a outrance. Heureu- sement, nous ne pouvons pas arréter le renouvellement, le cours. Que dire des pluies acides qui n'ont pas de frontiéres: la défoliation, la mort. Un coup d’oeil outre-mer. La Suéde, petit pays, moitié de la - C.B. Il produit quatre fois plus que le Québec, quand ici on se dirige vers la rupture des stocks, la-bas, tout propriétaire de terrain qui ne le cultive pas est contraint d’y planter des arbres. Attention, pas n’importe quoi, des espéces arboricoles de choix établies par le Bureau de l’Inspection Générale. En 1987, la Suéde a planté 500 millions d’arbres. Un tapis vert. Au travail, messieurs et dames les écologistes, soyez vigilants. Un Festival du Bois généralisé dans toutes les provinces ne sera pas seulement du folklore, mais et surtout, un sursaut, une prise de conscience pour un probleme d’envergure a l'avenir menacant. Unicef Canada @ 1-800-268-6364 L’Association Canadienne-Francaise de I’Alberta l’association porte-parole des Franco-Albertain(e)s est 4 la recherche d‘un(e) Directeur(trice) général(e) Fonctions: Sous I’autorité du Comité exécutif de I‘association, il(elle) planifie, dirige, organise, et évalue les activités de revendications, de représentations, de développement communautaire de |‘Association 4 son niveau provincial; il(elle) est responsable des ressources humaines du secrétariat provincial, ainsi que du fonctionnement démocratique, administratif et financier de l'Association; il{elle) veille 4 assurer l'appui nécessaire aux projets des grands dossiers entrepris par les neuf(9) régionales de |’Association. Exigences: - connaissances et expérience du milieu francophone minoritaire - habileté a travailler avec des bénévoles et en équipe - bilingue - habileté 4 gérer des ressources humaines et financiéres - expérience des relations publiques - connaissance des milieux politiques fédéral et provincial, des minis- téres et des agences gouvernementales et de leurs rouages - connaissances en développement communautaire - initiative - disponibilité REMUNERATION: Refléte les exigences du poste ENTREE EN FONCTION: début mai 1990 (négociable) Faire parvenir votre curriculum vitae et le nom de trois répondants avant le 15 mars 1990 a: Madame France Levasseur-Ouimet, Présidente Association canadienne-francaise de |’Alberta #200, 8923 - 82e Avenue Edmonton (Alberta) T6C OZ2 avec la notation Confidentiel faisons-nous?. LE SENAT DU CANADA THE SENATE OF CANADA Programme de pages du Sénat 10 373 $ par année Le Sénat du Canada cherche des citoyen(ne)s canadien(ne)s qui sont résident(e)s de la province de la Colombie-Britannique, des territoires du Yukon ou du Nord-Ouest et qui sont inscrit(e)s comme étudiant(e)s 4 temps plein dans un université canadienne. Pour étre considéré(e)s, les candidat(e)s doivent : - €treen premiére, deuxiéme ou troisiéme année d’ université en septembre 1990; - he pas avoir d’expérience antérieure en qualité de page sur la colline parlementaire; - avoir une compétence intermédiaire en compréhension de l’écrit et de l’expression écrite et une compétence supérieure en interaction orale dans les deux langues officielles. Nota: Unexamen écrit pourrait déterminer quel(le)s candidat(e)s seront invité(e)s & une entrevue personnelle. Une liste d’admissibilité pourrait étre établie. Résumé des fonctions : Les pages de Sénats’assurent que tous les documents, dossiers et papiers nécessaires se trouvent sur le bureau des sénateurs et des hauts fonctionnaires dans la Chambre du Sénat, répondent aux besoins des sénateurs au cours d’une séance du Sénat; agissent en tant que messager a I’ intérieur et al’extérieur de laChambreet exécutentdes fonctions connexes. Les personnes choisies devront organiser leurs cours a luniversité de fagon a éviter les conflits d’horaire avec les heures normales de séances du Sénat. Elles devront aussi étre prétes a travailler avant, pendant et aprés chaque séance du Sénat et assister 4 des cérémonies spéciales. Veuillez citer le numéro de référence SEN-PAGE-90-0C et soumettre votre curriculum vitae, avant le 16 mars 1990,4 M™* Patricia Labrecque, Chef de la dotation en personnel et du perfectionnement, piéce 500, édifice Victoria, 140, rue Wellington, Ottawa (Ontario) K1A 0A4. La description des fonctions, l’énoncé des qualités, les régles de la procédure, la politique du Sénat relative au programme de pages au Sénat et la demande d’emploi du Sénat peuvent étre obtenus sur demande dans les centres d’emploi pour étudiants, les universités et les écoles secondaires de la Colombie- ° Britannique, du Yukon et des territoires du Nord-Ouest ou a l’adresse susmentionnée. This information can be obtained in English by contacting the above-mentioned person at 1-800-267-7362.