Fédération de parents francophones de Colombie-Britannique Mission La FPFCB regroupe des associations locales de parents dans le but de promouvoir les aspects éducatif, culturel et communautaire de |’éducation francophone pour le bien-étre des enfants et des familles ainsi que l’@panouissement des communautés francophones ; et ce conformément au BC Schoo! Act et a l'esprit de l'article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés. Conseil d’administration Président Stéphane Drolet Vice-présidente Héléene Saindon Trésoriére Chantal Vadnais Secrétaire Maria Stinchcombe Conseiller.éres Pauline Gobeil Patricia Garvey Roger Hébert L’équipe du bureau Directrice administrative Marie-Andrée Asselin Directeur développement stratégique Marc Gignac Adjointe administrative et responsable des publications (conception et graphisme) Nancy Power 223-1555, 7° avenue Ouest Vancouver, C.-B. V6J 1S1 Tél. : 604.736.5056 1.800.905.5056 Télec. : 604.736.1259 Courriel : info@fpfcb.bc.ca www.fpfcb.bec.ca D . o No DE CONVENTION DE LA POSTE-PUBLICATIONS 40013891 2 Iufo-Parents L’equipe / Team Nancy Power Adjointe administrative — Administrative Assistant Nancy est la voix et le sourire de la Fédération. C’est elle qui répond au téléphone et accueille les visiteurs qui viennent nous voir. Elle est aussi responsable du contenu et de la mise en page de nos publications. Elle est notre Webmaster responsable de la mise a jour réguliére de notre site Internet. De plus, Nancy prend les notes et rédige les procés-verbaux de nos rencontres. Nancy is the Federation's smiling face and voice. She answers the telephone and greets our visitors. She is also responsible for publication content and format, and our resident Webmaster, keeping our web site up-to-date. Nancy also records and publishes the minutes of Federation meetings. Marie-Andrée Asselin Directrice administrative — Director, Administration Marie-Andrée est la gestionnaire de la Fédération. C’ est elle qui gére le budget et présente les demandes de subventions. Elle est responsable de la logistique des rencontres, que ce soit du conseil d’administration, des associations de parents régionales, du congrés et de l’assemblée générale annuelle. De plus, Marie-Andrée fait la liaison avec les associations de parents. Marie-Andrée is the Federation manager. She handles the budget and submits funding requests. She is responsible for logistics for all meetings—board of managers, regional parents’ associations, and the annual conference and AGM. Marie-Andrée also acts as APE liaison. Marc Gignac Directeur au développement stratégique — Strategic Development Marc est le visionnaire et la mémoire collective de la Fédération. C’est lui qui est responsable de développer les stratégies a long terme. II offre aussi les ateliers aux associations de parents (APE) de la province. Si vous avez besoin de formation ou encore si ¢a va mal chez vous et que votre APE nous demande de l’aide, c’est Marc que vous verrez apparaitre. De plus, il est responsable du contenu du congrés annuel. Marc is our visionary and corporate memory. He develops long-term strategies for the Federation. He also leads workshops for APEs in the province. If your APE needs help or training, Marc is at the ready. Marc also prepares the agenda for the annual conference.