8° Festival du'Bois Saturday, February 26; 2005 latliardvtlla: Coquy tas seer FESTIVAL DU | BOIS a ae S FOLK FESTIVAL SATURDAY NIGHT PERFORMANCE MARCH 5TH AT SPM Mauvais Sort Its name (which translates as ‘evil curse’) notwithstanding, there’s nothing sinister about the powerful spell this group has cast ever since it burst onto Quebec’s music scene in 2000. In that year Mauvais Sort took top honours at CONGA, Laval University’s prestigious contest for emerging musical acts, and released its first album Sans dessus dessous to widespread critical and popular acclaim. Nicholas Geoffroy (guitar, vocal), Charles Picard (bass, vocal), Stéphanie Richard (accordion, vocal), Daniel Lacombe (drum set, percussion) and Patrick Giroux (violin, vocal) bring an eclectic set of musical influences, from classical and jazz to latino, prog and folk, to bear on their reinterpretations of traditional Quebecois folk music. With its innovative juxtapositions of original music with traditional texts and new tales set to old melodies and rhythms, Mauvais Sort smashes all those prejudices that equate traditional with stuffy or antiquated. These six young performers - all are in their early twenties - play music that crosses genres and generations, breaks barriers of sound and time and they play it with a blazing energy that is well nigh impossible to resist. Let yourself be bewitched! www.mauvaissort.gqc.ca i+ Government of Canada Gouvernement du Canada Mauvais Sort Ce groupe débordant de jeunesse, de fougue et de talents multiples se veut créateur d’une nouvelle musique traditionnelle : une musique d’hier aux arrangements d’aujourd’hui. et lancé leur premier album, Sans dessus dessous. Avec des textes traditionnels juxtaposés a des compositions musicales endiablées ou par des histoires inventées sur des rythmes traditionnels, ce groupe élimine les préjugés concernant le folklore. Mauvais Sort regroupe six musiciens de la jeune vingtaine: Nicholas Geoffroy (guitare, voix), Charles Picard (basse, voix), Stéphanie Richard (accordéon, voix), Daniel Lacombe (batterie, percussions) et Patrick Giroux (violon, voix). « Pas besoin d’avoir connu |’ére du reel ni d’avoir turluté pour ressentir une sorte d’allégresse en voyant ses jeunes faire de notre musique traditionnelle une musique pop qui enfonce le mur du son et du temps, » dit Le Soleil. « Vive la trad! Ca change joliment de la pop country mal francisée qu’on nous sert tous les jours. » Les musiciens de Mauvais Sort épatent par leur qualité d’interprétation et leur transmission du feu sacré pour la passion des traditions réinventées. Laissez-vous donc ensorceler ! www.mauvaissort.qc.ca A votre service! Working for you! Pour de plus amples renseignements sur les programmes et services du gouvernement du Canada, veuillez composer le: For more information on Government of Canada programs and services, please call: 1-800-0-Canada ou consulter notre site Internet: or check our Internet site: www.canada.gc.ca Venez avec moi vous amuser au Festival du Bois! : Harry invites you to join him in celebrating French Canadian Arts & Culture Harry Bloy, MLA Canada Burquitlam Tel: 604-931-2077 burquitlam@bcliberals.com Paid for by the neve A AL AL A A i A * * 8 Boas we kee ee ee ee ‘Burquitlam BC Liberal Association g PROPRRE DR IRDA IR, DIDO PAIR IPP PILE IRR PBOREE IR DRA IOIR 7 Mes Aieux Once upon a time in Montreal, in the year of our Lord 1996, a strange and mythical creature emerged from the mists of legend and a creature called Mes Aieux, formed of one musical body with five heads - five characters straight out of Quebecois myth: the angel (violinist/vocalist Marie- Héléne Fortin), the priest (composer/guitarist/ vocalist Eric Desranleau), . the devil (vocalist/songwriter Stéphane Archambault), the woodsmans_~ (composer/guitarist/vocalist Frédéric Giroux) and the Indian (drummer/percussionist Marc-André Paquet). This unholy union began with the desire of Stéphane and Frédéric to create a new fusion of funk and traditional Quebecois folk - but soon, as the other members of the group made their influence felt, the band’s sound acquired elements of pop-rock, latino, rap, lounge and even flamenco music. How to describe Mes Aieux’s unique style in only a few words? Let’s just say that it’s eclectic, festive music sustained by rich vocal harmonies and performed with delirious energy and infectious joie de vivre. Part way between Kiss and La Bottine Souriante, a cross between Michel Faubert and Village People, Mes Aieux must be seen and heard to be believed! www.mesaieux.qc.ca Sucacentre Mes Aieux En l'an de grace 1996 a Montréal est né une créature étrange ayant pour nom «Mes Ajieux»...un animal mythique comme on n'en voit plus, formé d'un corps musical auquel étaient rattachées cing tétes: |'ange (Marie-Héléne Fortin — violoniste et. chanteuse), le curé (Eric Desranleau - compositeur, guitariste, bassiste et chanteur), le diable-chanteur (Stéphane Archambault), le S coureur des bois (Frédéric Giroux - compositeur, guitariste et chanteur) et lindien-batteur-percussionniste (Marc-André Paquet). Au départ, ils voulaient créer un mélange de funk et folklore, mais les différentes influences des autres membres du groupe se faisant sentir, l'appellation «Funklorique» ne tient plus. Certes, il reste bien quelques tounes «funky» a leur répertoire mais |'oreille avertie saura aussi y reconnaitre le pop-rock, le Latino, le rap - voire méme un peu de lounge et de Flamenco. Alors, comment décrire en un mot la musique de Mes Aieux? Disons simplement que c'est de la chanson «gossée» a la main par des artisans bien de chez-nous...des musiques éclectiques et festives soutenues par des harmonies vocales riches, et présenté sur scéne avec une énergie délirante et une joie de vivre contagieuse. Quelque part entre Kiss et la Bottine Souriante; a la croisée de Michel Faubert et Village People, Mes Aieux est un groupe a découvrir. www.mesaieux.qc.ca vous souhaite un joyeux festival! ETUDES COLLEGIALES Certificat en Perfectionnement de la langue francaise Certificat en Supervision, Certificat en Sommellerie Préposé au soutien de services personnels (Resident Care Attendant) Angials, frangals et espagnol longue seconde Premiers soins, Informatique, Hétellerie et restauration SERVICES AUX ETUDIANTS Accueil et registrariat Orientation scolaire et professionnel Laboratoire informatique Recherche d'emploi, CV et lettre de présentation Service d'aide au démarrage d'entreprise VANCOUVER 604-708-5100 VICTORIA 250-382-1310 PRINCE GEORGE 250-561-9197 NANAIMO 250-741-1288 _ 1-800-747-4825 ou www.educacentre.com