Spree Spemns i sae Ehssraere ood LE MINI-QUOTIDIEN DE LANGUE FRANCAISE DE LA COLO VOL. 16 No 13 VENDREDI 22 JUILLET 1983 oi “Merman tap, IE No 0046 — Le portrait d’une francophone La Colombie britannique | Chantal Boulé, en long, en large ...et en francais pads 2 ] Par Annie Granger q «Bonjour tout le monde, Good Morning everybody, je 4 m’appelle Chantal, my name is Chantal.» Chantal oo Boulé sera notre guide, pendant quatre heures, ce dimanche matin. Vingt-neuf touristes vont, pour la plupart, découvrir Vancouver pour la premiére fois. Ils sont venus aussi bien des provinces canadien- : =| Par Annie Granger Au mois de mai prochain, tous les trésors touristiques de notre province seront répertoriés en francais dans un guide. On y trouvera musées, galeries, centres, monuments, mais également tous les services que vous trouverez en francais comme les médecins, garagistes, vétérinaires, pharmacies, épiceries, médias, troupe de _ théétre, églises et j’en passe. : : dans les Kootenays Est mais habitant Vancouver, Chris- tian Guermont a Nelson dans les Kootenays ouest, Luc Jacob, Héléne Vézina et Bri- gitte Wexler, tous trois habitant Vancouver et enfin un ou une nouvelle, trés Par Marc Girot Amoureux de la nature, des promenades en montagne, des randonnées a ski, le parc Garibaldi vous attend, a >... jours... 27..coursessont -pro-— |————~deas a Tamateur, avec leur: _ proche. un peu plus d’une heure de voiture de Vancouver. La bonne saison d’été a commencé et pour savoir ol aller, comment et avec quel équipement, un petit guide vient de sortir, “Hiking Gari- baldi Park at Whistler’s Back Door”, signé par un francophone: Claude Ro- . berge. Disons-le tout de suite, ce guide s’adresse aussi bien aux citadins stressés désireux de marcher deux heures autour d’Alice Lake qu’a l’alpiniste, entrainé prét a se lancer dans un circuit de cing ou six niveau, leur longueur, le. temps nécessaire, la dénivel- lée, la meilleure saison d’ap- Des photos et des Suite page 14 Ils sont sept sous la coupe de Claude Roberge de la Fédéra- tion des franco-colombiens et sous la responsabilité de Luc Jacob, a travailler rapidement, et attentivement sur ce projet d’envergure nationale et qui doit étre prét le 2 septembre prochain. Aprés avoir recueilli tous les renseignements, aprés avoir tout remis au propre, ces jeunes enverront au Conseil de la Vie francaise en Amérique qui se trouve étre l’un des trois organismes a subventionner ce projet d’été. Les deux autres sont: le gouvernement fédéral par l’entremise de l’Office du Tourisme du Canada et de industrie et Commerce, et enfin la Fédération des Franco Colombiens. Ce guide sera destiné en premier lieu aux touristes En vacances, il travaille pour vos vacances Par Annie Granger Bien des hételiers, restaurateurs et méme nous résidents de la Colombie britannique, devraient prendre exemple sur Rosaire Pearson. Ce jeune Québécois a choisi notre province pour ses vacances ; mais pour joindre l’utile 4 l’agréable, il en profite pour faire de la publicité pour ce qui va devenir un événement dont on va beaucoup parler a partir de maintenant et jusqu’a cet & -Rosaire Pearson, en vacances dans l’ouest, tient fermement dans sa sacoche, cartes et - Québec. [voir article page 4] été 84 : Destination 84. ss ee prospectus de la ville de canadiens frangais, et princi- palement les Québécois. Plus tard l'Europe et l'Afrique francophone suivront. La Colombie britannique a été disséquée en régions; Van- couver a été divisé en quatre et chacun a choisi une région, celle de son domicile ou celle - de son berceau natal.. Joél Prévost de Nanaimo Michel Boitard de Kelowna, Frédéric Hislop né a Fernie prochainement choisi (e) pour Prince George, le nord de notre province. Ces huit jeu- nes, (moyenne d’age vingt ans) vont chercher, fouiner, téléphoner, marcher pour ne pas trop en oublier. Frédéric ‘Hislop, qui en plus “de ses Kootenays natales, se partage Vancouver, a une tactique: «Jai envoyé des lettres en allemand, en hollandais (tra- Suite page 4 De gauche a droite: Luc Jacob, responsable du projet, Frédéric Hislop et Héléne Vézina, un lundi matin. Le Centre Culturel ouvre le soir Par Marc Girot Les critiques portées contre la direction du Centre Culturel Colombien lors de sa derniére Assemblée générale semble l’avoir poussée a réagir sur deux fronts. D’abord en ouvrant le Centre le soir de 20h00 a 23h30. En- suite en demandant l'aide financiére du Secrétariat d’Etat pour mettre en place dans le quartier St-Sacrement un Centre d’Information et d’accueil. L’impression demeure cependant que le Centre a agi contraint et forcé et non animé par un enthousiasme débordant. On en parlait depuis des années. Le sujet avait été chaudement débattu lors de la derniére Assemblée générale houleuse du Centre, en mai dernier. Eh bien c’est fait, le Centre Culturel Colombien est désormais ouvert tous les ,soirs de 20h00 4 23h30, sauf le dimanche et le lundi. Salles d’exposition, bibliothé- que, café sont également dis- ponibles le samedi de 10h00 a midi et de 13h00 4 17h00 avec en plus le bureau de poste. Jean Doré, nouvel anima- teur-réceptionniste, est en charge des soirées. “L’ex- périence s’opére a titre d’es- sai, de maniére a évaluer la réponse et les besoins veéri- “ tables. Beaucoup de choses peuvent avoir lieu, il faut voir. On peut penser que les musiciens utiliseront les lo- caux disponibles pour prati- quer. On peut faire de la publicité pour avoir des pe- tits spectacles, en plus des choses déja organisées. On aura sirement du café espres- so et peut-étre un permis pour avoir de l’alcool. Tout dé- pendra de la régularité de notre clientéle. L’expérience entiére est une gageure...” La nouvelle formule n’a pas lair d’enchanter Jeanne Bail- laut, la directrice du Centre. “On se dirige vers de gros, gros problémes, prévoit-elle. En effet, nous n’avons pas Suite page 14 nes que des pays de l’autre cété de I’Atlantique, De I’hétel Century Plaza dans le centre-ville de Van- couver, ou ces visiteurs ont leur chambre, Chantal va, pendant quatre heures, expliquer et commenter cette métropole que la . plupart découvrent pour la premiére fois. Nous traversons le pont Burrard. « A droite, je note a votre attention cet immeuble 4 la trentaine d’étages. Lorsqu’on l’a construit, il penchait vers le sud. Pour le consolider, on l’a stabilisé avec du nitrogéne. J’espére qu'il ne comme la Belgique, la France et la Grande-Bretagne. bougera plus, j’y habite! » ironise Chantal. Et puis cest le marché Granville. Acette heure de la matinée _ et un dimanche matin, la circulation n’est pas trop encombrée- Aprés avoir acheté qui des cerises, qui des bleuets, on rejoint l’autobus qui traversera les terrains de la nouvelle exposition de 1986, la ville chinoise, le quartier Gastown. Nous ne nous y arréterons pas, mais Chantal continuera a donner, dans les deux langues officielles, des Suite page 4 Dérive continentale — Il est minuit dans un verger israélien. Soudain un ballon mystérieux de 9 métres de haut atterrit, immédiatement _ encerclé par la police qui redoute une attaque terroriste. Mais non, a la place de la bombe attendue, il n'y a que des paquets de sous- vétements et des tracts ex- hortant les Chinois “conti- nentaux” a quitter l’enfer communiste! L’explication est limpide comme la mer de Chine: il s’agit d'un ballon publicitaite lancé par Taiwan 4a destination du pays du Mao, mais aventureux au point d’aller attérrir en Istraél a 9500 km de la. Imbécillité de la pro- pagande: les Taiwanais méprisent a ce point leur adversaire qu’ils le croient nu. Alors que les Chinois, comme tout un chacun, révent de se passer Julio Iglésias sur une stéréo Akai, un verre de coca- cola a la main. Oncle Archibald