| &parenthése | fa La voix des parents de Colombie-Britannique aan a | Clin doeil des communautés-écoles SO CCOHHOEOH ECHOES OOOOH TODEHOTEOOTOEEEOC EOE EESOOE ETH OOOO EET OCOEEE EOC ODES OOLEELELS Prince George Ecole Franco-nord Sous la direction de notre fabu- leux nouveau directeur, Monsieur Anthony Bulteau, des changements commencent 4 se produire a |’école Franco-nord de Prince George. L'année derniére, les éléves intermé- diaires ont eu I’heureuse occasion de planter et de récolter des pommes Ecole Franco-nord Under the leadership of our fabulous new principal, monsieur Anthony Bulfeau, changes are starting to take place here at Ecole Franco-nord in Prince George. Last year, the intermediate students had the unique opportu- nity to plant and harvest potatoes de terre dans un potager biologique du coin. La vente des pommes de terre ainsi récoltées a été une excellente activité de financement pour I'école. Cette année, nous avons donné une dimension encore plus grande au jardinage biologique, avec la création de notre propre jardin potager bio sur le site de |’'école! Au début du mois de mai dernier, beaucoup d'enfants et de pa- rents de l’école ont travaillé fort pour mettre en place les plates-bandes surélevées de ce at a local organic garden. Once harvested, the potatoes were an excellent fundraiser for the school. This year, we have taken organic gardening one step further with the creation of our own organic garden right on the school property! Early last May, many hard working children and parents from our school came together to create a raised bed community garden. Local businesses donated supplies, and an artistic parent even pitched in to help the children make garden jardin communautaire. Des magasins locaux Me les VOTIOUS vegetable, herb, and fruit crops ont fourni du matériel et un parent « artiste » a méme donné un coup de main pour aider les enfants a fabriquer des carreaux de jardin. Une grande variété de legumes, herbes et fruits ont été plan- tés et, grace a une saison d'été exceptionnellement belle et a de généreuses « familles arroseuses », le jardin a été un énorme succés! Fin septembre, les enfants ont fait cuire leurs pommes de terre et les ont mangées avec bonheur tous en- semble. Le comité responsable du jardin a été si impressionné par les résultats que deux nouvelles plates-bandes seront ajoutées au printemps. Chaque professeur aura la possibilité de prétendre a une plate-bande pour sa classe. Franco-nord prévoit de commencer 4 composter en 2012 et de demeurer une école « verte » pour les années 4 venir. L'école est aussi trés fiére de son nouveau laboratoire culturel, qui donne a chaque €léve la chance de vivre des expériences culturelles personnalisées. Le nouveau conseil élu de |’Association des parents d’éléves a l'intention de continuer de miser sur tout ce qui fait de notre école francophone une école unique dans la communauté. On planifie déja une féte de feux d’artifices pour |'Halloween, plusieurs sorties et excursions, un carnaval et plein d'autres événements! were planted, and thanks to an unseaso- nably beautiful growing season and generous “watering families,” the gar- den was a huge success! In late September, the children cooked their potatoes and enjoyed them together. The garden committee was so impressed with the results that two more beds will be added this spring. Each teacher will be able to claim a bed for his or her class. Franco-nord plans to start composting in 2012 and remain truly “green” for years fo come. The school is also very proud of its new culture lab, which provides all of the students with individua- lized cultural opportunities. The newly formed Parent Advisory Committee plans to continue with the opportunities that make our francophone school unique in the community; including a Halloween fireworks party, plenty of offsite excursions, carnival and “Fun Day” events!