Au nom du gouvernement de la Colombie- Britannique, Cest avec plaisir que je souhaite la bienvenue a tous les participants du Festival été de Vancouver 1998. Les participants peuvent s’attendre a voir des représentations et événements amusants et informatifs qui démontrent la langue et la cul- ture francaises aux gens de la Colombie- Britannique, aux Canadiens ainsi qu’aux visi- teurs de diverses régions du monde. Cette féte joue un réle trés important, encourageant ainsi la compréhension, |’appréci- ation et le respect de l’actualité francophone. Je félicite les organisateurs de cette féte qui avancent lhéritage et Pidentité francophones de la Colombie-Britannique ainsi que leur contribution a la riche tapisserie culturelle de cette belle province. Je vous souhaite grand succes. On behalf of the government of British Columbia, it is my pleasure to extend greetings to everyone participating in the 1998 Festival d’été de Vancouver. Participants can expect an entertaining and informative line-up of performers and events during the festival, which profile French language and culture to British Columbians, Canadians and visitors from around the world. The fes- tival plays an important role in encouraging cultural understanding, appreci- ation and respect. ‘ I commend the festival’s organizers for promoting British Columbia’s fran- cophone heritage and identity, and their contribution to British Columbia's rich cultural tapestry. All the best for a successful festival! Sincerely, a» De Ian G. Waddell Minister of Small Business, Tourism and Culture