12 Le Soleil de Colombie-Britannique, vendredi ler mars 1996 Une lourde amende, un lourd paiement Iltombait des hallebardes, ou, comme on le diten anglais, il pleuvait des chats et des chiens (expression favorite des employés delaS.P.C.A.). En m’approchant dema voiture, j’ai remarqué un papier glissé sous un essuie-glace. Ce n’ était pas un pros- pectus pour un restaurant, mais A mille millions de mille milliards de mille sabords de tonnerre de Brest (pour citer un célébre capitaine) A une contravention. Mea culpa, des panneaux indiquaient clairement qu’ il était interdit de stationner en tout temps 4 cet endroit-la. Tout de méme, une amende de 30 $,c’est dura avaler. J’ai éprouvé une irrésistible enviede me venger. Plusieurs idées diaboliques me sont venues 4 |’esprit, mais j’ai décidé d’écouter la voix de la raison. Puisque c’était, a monavis, une lourde amen- de, le paiement devrait étre lourd, lui aussi. Etqu’est-ce quiest lourd? Des piéces demonnaie, biensir. Voyons, calculons : 30 $ = 30 loonies, 120 quarters, 300 dimes, 600nickels,3 000 cents. Vous l’auriezdeviné, j’aisuc- combé au charme du nombre 3 000. Aprés tout, quand on décidedes’enga- ger dans une certaine voie, autant aller jusqu’au bout. J’aiachetédeuxsacs de rouleaux pour cents; un rouleau conte- nant 50 piéces, il m’en fallait 60. Elle était méchamment lourde, cette boite dans laquelle je jetais mes piéces de 1 centdepuis des années. J’avais enfin trouvé une maniére utile de me débar- rasser de cette mitraille. Quelle serait la réaction de la caissiére au bureau des contraven- tions? Refuserait-elle de m’allégerde mes 3 000 cents? Metraiterait-elle de petit rigolo? J’ai donccopié la défini- tion du mot «cash», qui signifie non seulement billets de banque, mais également piéces de monnaie. Encas d’ opposition farouche, je mettrais la définition sous le nez de la caissiére. Maisnon, tout s’est bien passé. La caissiére ne s’est ni fachée, ni évanouie; tout de méme, elle a poussé un soupir de soulagement lorsque j’ai ouvert la boite: «Ah! They are wrapped!» ** KKK * Le mot anglais «pickpocket» se traduit en frangais par «pickpocket» (ce qui ne révéle pas une originalité particuliérement brillante) ou par «vo- leur la tire». Ne pourrait-on pas dire tout simplement «un pique-poche», puisque le verbe «piquer» signifie en argot «voler»? Avez-vous remarqué ivi Aviation votre vie ? Parfait. de 4 ans ? l'équivalent ? recu(e) ? perception des couleurs ? d’un long parcours. valorisant. le 7 mars 1996 Hétel Georgia Transports Canada AVEZ-VOUS CE QU’IL FAUT ? Etre contréleur(e) de la circulation aérienne n’est pas une mince affaire. En fait, c'est l'un des métiers les plus exigeants. Etes-vous prét(e) a relever le plus grand défi de Moins d'une personne sur mille posséde les qualifications requises. Voici votre premier test : ( Etes-vous prét(e) a investir tous vos talents dans un programme de formation trés rigoureux d’une durée (] Savez-vous prendre des décisions ? (C Aimez-vous les mathématiques ? C Seriez-vous disposé(e) a travailler par rotation ? (CD Avez-vous au moins 18 ans ? (J Avez-vous terminé avec succés vos études secondaires ou (C7 Etes-vous citoyen(ne) canadien(ne) ou immigrant(e) [ Etes-vous en bonne santé ? (C2 Possédez-vous une vision excellente et une bonne (1 Entendez-vous bien et parlez-vous clairement ? Si vous avez répondu OUI 4 TOUTES ces questions, toutes nos félicitations! Vous avez déja franchi les premiéres étapes Vous pouvez maintenant assister a un séminaire, au moment et a l'adresse indiqués ci-dessous, afin d’obtenir plus d'information sur le poste le plus exigeant mais aussi le plus le 7 mars 1996 H6étel Harbour Towers 801, rue Georgia ouest Salon B Salon York 345, rue Quebec Vancouver Victoria Heure: 17h 30 et 19h Heure: 19 h Si vous ne pouvez assister au séminaire, composez, sans frais, le numéro indiqué ci-dessous pour obtenir votre trousse d‘information ou pour soumettre votre candidature. 1-800-667-INFO Transports Canada pratique une politique d’équité en matiére d’emploi Transport Canada Aviation Canada que s’il est possible de prononcer sans effort les mots «une voleuse a la tire», dire «UNEpickpocket» est une autre paire de manches; comme si cette noble profession était le mono- poledes hommes. * * KOK KK Intraduisible «Before you can score, you must havea goal.» Cela ferait un joli sujet de dissertation pour les éléves qui jouent au hockey. KX KKK * Paradoxe «Soyezspontané(e)!» * ROK KKK La gloire des grands hommes tient pour un quarta leur audace, pour deux quarts au hasard, pourledemier quart 4 leurs crimes. Ugo FOSCOLO, Lesdernié- res lettres de Jacques Ortis. LA BATAILLE D’ADOUA... (suite de la page 3) ruérentsurles Italiens avec une telle fougue et de tellement prés que les Italiens ne purent utiliser leurs ar- mes lourdes. Aprés la bataille, plu- sieurs canons furenttrouvés, n’ayant pas tiré un seul boulet. Ce fut un massacre. Vers 15h00, les Italiens étaient en déroute, laissant derriére eux 12,000 morts et 7,000 hommes capturés. Chez les Ethiopiens, on comptait entre 3,000 et 5,000 morts. Cene fut que vers minuit que Ménélik et Il’ Impératrice Taitou, elle-méme alatétede ses propres armées, purent regagner leurs quartiers. Loin desa- vourersa victoire écrasante, Ménélik s’empressa de remercier Dieu pour cette victoire etaccompagné del’ Ar- chevéque éthiopien, 1’Abune ° Matewos, il rassembla les dignitai- res pour une priére. Au lieu de célé- brer, il décréta ensuite un deuil natio- nal de trois jours pour honorer les morts. Lui-méme et |’impératrice s’enfermérent sous la tente royale et restérent en retraite pendant toute la durée de ce grand deuil. Cette victoire de Ménélik Centre d'accueil LE FOYER MAILLARD Services infirmiers 24 heures sur 24 Personnel bilingue ec ceccccccce ce Aussileccccccesecece Chambre et pension pour les ainés 1010 AVENUE ALDERSON MAILLARDVILLE, C.-B. V3K 1W1 Té!: 604-937-5578 Soins prolongés ayant retenti dans le monde entier, avait surpris |’ Europe et encouragé les peuples noirs partout dans le monde. En Italie, les répercussions furent énormes. Le général Baldicerra, nouveau commandanten chef des ar- mées, déclara qu’il faudrait au moins 250,000 hommes, plus de $1 milliard, et au moins cinq ans pour conquérir !’Ethiopie. L’ Italie fut bien obligée de reconnaitre |’indépendance de l’Ethiopie et dut lui verseruneindem- nitéde 10 millions de lires en or, ce qui équivaut 4 peu prés 4 5 millions de dollars. Laconséquence 4 courtterme de cette victoire sur l’Italie fut de mettre fin au colonialisme européen en Afrique; |’ Italie, la France et]’An- gleterre durentreconnaitre les frontié- res internationales de 1’Ethiopie et admettreson intégrité en tant que peu- ple et son indépendance. Mussolini et Hailé Sélassié ler Toutefois, la vengeance ita- lienne devait se manifester quarante ans plus tard, avec |’invasion de 1’ Ethiopiepar les troupes de Mussolini. Le Négus Hailé Sélassié ler, alors Empereur d’ Ethiopie demanda |’as- sistance de la Société des Nations dans un discours sans précédent Hélas, cette crise ne fut pas résolue par la Société des Nations; en fait, ce fut plutét une épreuve pour elle, épreuve qui devaitsoulignersonimpuissance a faire quoi que cesoit pour protégerles nations membres. C’était laisser la porte ouverte aux invasions et au fas- cisme qui devaient s’ensuivre. Mussolini essaya, et réussit,... alors Hitlern’hésita plus envahirla Pologne _ dés septembre 1939. On connait la suite. li Aujourd’hui onpeut sedeman- der si cette victoire éthiopienne de la Bataille d’Adoua, sur les hauts pla- teaux abyssins ne fut pas le prélude a la Seconde Guerre mondiale? 1. Ras: Le plus haut titre denoblesse, 2. Négus: Roi des rois /Empereurd'Ethiopie. 3. Fitaouari: Ministre. 4. St-Georges: Saint Patron del'Ethiopie. 5. Abune: Archevéque de l'Eglise Orthodoxe Copte. ERRATUM ERRATUM ERRATUM Une erreurs’est glissée dans notre édition du 23 février demier. C’est bien les 10 et 11 mars prochain, au cinéma Roxy a Victoria, qu’aura lieu la présentation du 14e Festival “Les Rendez-vous du.cinéma québécois”. _ Le Soleil s‘envole pour Paris et Montréal. DONNEZ DES AILES A VOS AFFAIRES! avec AIR CANADA SOYEZ A BORD DA CONTACTEZ JEAN-CHARLES GUAY AU 730-9575.