By BETH MEYER Calypso storms the country ARRY Belafonte’s ,sudden popularity has once again brought calypso singing into great prominence. Every 10 years or so this music is re- discovered in:North America. The present vogue points to the possibility that it will sup- plant rock and roll before long, and ‘recalls periods in the past when calypso reached _ the heights’ of popularity. The last flurry of excite- ment was in 1946, when Ella Fitzgerald and Louis Jordan recorded Stone Cold Dead, starting a trend which even crept into radio and television commercial] jingles. Calypso was originally .a West Indian word-for African folk. songs, but it has come to mean the music that is the Trinidadian offspring of this tribal music. Each West Indian island has developed its own type of song, stemming from _ that same beginning: the Jamaican mento, the Demarraran bagge, the brumly of the Barbadoes; the beguine, which come from the French West Indies. In Trinidad, the most cosmopoli- tan of the islands, all these songs are sung. But calypso is Trinidad’s own individual folk music. Just as jazz grew out of the songs which Negro slaves took to the United States, altered by American conditions and the influence of the music of other peoples who went there, so a special kind of music re- sulted from the same origins, tempered by British colonial conditions and the.insular so- cial setup of the West Indies. The first slaves who landed there began singing for the same reasons as those who landed in the old Atlantic” colonies — out of a deep need for expression — social and religious. Their music was a mainstay of the underground movement against ~ slavery. Even after slavery was of- ficially abolished in the West Indies, near the middle of the 19th century, these songs went on expressing bitterness against the British govern- ment. This was true especially in Trinidad, where the popula- tion is overwhelmingly Negro. There has been strict censor- ship over calypso records, many being confiscated every year. * Calypso is based» upon the same syncopated rhythms as jazz, although it also shows very strong influences of Spanish rhythms. The instru- ~mentation in the two types of music is also similar. Calypso has in common with jazz the fundamental charac- teristic that it is spontaneous and extemporaneous. But, where the emphasis in jazz is on the instruments, calypso is always sung, the music being actually secondary to the lyrics. The singer improvises the words and melody, around which the band harmonizes. Originally calypsos were sung in patois, a jargon con- taining English, French, Span- ish and Hindu words. Now, it is more usual for them to be sung in English, but strangely distorted, with the accent on odd syllables — as in Stone Cold Dead in the Market. The strange accent here, as in all calypso singing, guides the band, giving new patterns to old rhythms. There is a great burden on the men to follow the singer, sometimes through unusually intricate key changes. This is the form in which Calypsonians sing. The songs themselves have become tradi- tionally the ammunition in battles between bands of musi- clans. lords, and the exchange of songs is a form of jousting which recalls the tournaments of King Arthur’s Knights — except that this is not a war of spears or javelins. It is a battle of words and music. It is a friendly, jocular war, but one that is waged fiercely by its armies — the calypso sing- ers of Trinidad. * Every February, at: Mardi Gras, the great calypso carfi- val is held in Port of Spain, al- though activity begins actually around Christmas time, and there is much preparation in advance for the festival itself. Groups of musicians arrive, dressed in brilliant costumes of every rainbow color. Prizes are awarded for the most original, the most comical, the fanciest, the most historical costumes, and the winners are given the freedom .of.the city. Each group, consisting of a singer and his band, establishes headquarters in its own tent for the duration of the Mardi Gras. During the festival, calypso groups go from store to store, singing the praises of each shop. The proprietors offer prizes for the best songs and costumes — as much as the The leaders are called war equivalent of $100 to $200 each. Consolation prizes of $20 or $25 usually go to the bands which do not win. Individual bands often represent specific stores. This kind of singing is the Trinidad variation of the fam- iliar American radio singing commercial. In fact, some of our own most: catchy advertis- ing ditties are themselves calypso-type songs. At the carnival grounds, a leader may, upon impulse or inspiration, invade another tent and sing a challenge to. the war lord representing that domain. He.may improvise on any subject under the sun. It is a disgrace for a singer to enter a war with. prepared songs. In fact, a challenger tries to sing on subjects for so varied that it is impossible his rival té anticipate him. Many of the songs describe love affairs. Others tell of his- torical events, loyalty to the king, bits of personal philos- ophy, and many show great learning on the part of the singers. Mostly, however, they tell of current * happenings, political or purely local. The tradition is for the mu- sical dialogue to begin with an interchange of good-natured insults — in verse and music. It may be a long-winded affair revolving around, for example a noticeable hole in the defen- der’s' stocking, or some of ‘his domestic difficulties. From there, however, it goes from subject to subject, and there is no predicting where it may end — in the upper reaches of higher mathematics or on the wonders of West In- dian cooking. Each singer tries to confound the other. The greatest disgrace is for a sing- er to hesitate and have _ to search for an answer. If the song is not improvised, it does not count. Between formal contests, the various bands travel on foot, playing and. singing every- where they go. In each vil- lage, the shopkeepers get to- gether and award prizes. for the best songs and costumes. The language is flowery and roundabout, with a curiously formal tone, even though not always grammatical. The rhymes themselves are often not too accurate, but always understandable and fitting. Throughout the Mardi Gras, the crowd dances to the music, most of the dances.stemming from two basic, simple conga- like steps, danced alone or in pairs. There is great abandon and relaxation in the move- ments of the dancers. But at all times, the songs and the singers themselves are of top importance. Each leader adopts a name, which becomes so much his own that his fam- ily name and the name with which his parents baptized him are almost forgotten. Some of the best known singers ‘have been known as The Tiger, Atilla the Hun, The Executor, Lord Beginner, King Radio, The Growler, The Car- esser, .Lancelot. For a long time the King of Calypso was Wilmoth Houdini, author of Stone Cold Dead, which had been popular some 10 years ago before the famous recording as He Had It Coming. Houdini was first prize winner for many years, i including 1939, the last year before the war that the calypso festivals were held. They were discontinued for the duration and resumed in 1945. What's so secret about science? ing it to those sGiehtists who practice for many years are T is an unwritten law that scientists must publish the results of their work. Not only is publication an impersonal way of communicating to one’s fellow scientists what has been done, but what one scientist reports may be the means of stimulating new ideas in other scientists which lead to dis- coveries that push even fur- ther back the -boundaries to the knowledge of man. Access to what is being pub- lished, colloquially termed the literature, is nearly as import- ant to. the scientists as the wherewithal to carry out his work. Just how to get the know- ledge of what is being done to the working scientist a prob- lem that with each working day is becoming wore insol- uble. As an example: It has been calculated there are as many at 12,624 periodicals that deal with medicine and medical science published in the world. If it is assumed that the aver- age number of issues is 20 per year and there are in each journal 20 pages of informa- tion and each page takes, say, three minutes to read, then it would require about a quarter of a million hours to read a year’s supply of journals. There are nowhere near that many hours in a year. And the field of medicine is not the only branch of science con- fronted with this problem. x x be A recent issue of Science News Letter, published by the U.S. Institution for the Popu- larization of Science, described one way Soviet scientists are working to help their fellows. The publication points out there is nothing isolationist about Soviet science. The USSR translates from other languages more sciencé texts than any other country. There is no iron curtain sealing off Soviet laboratories. Something like a small army is-engaged on the job of sort- ing out information and rush- are interested in it. The Science News quotes these figures: A permanent force of 1800 translators and _ abstractors, those who prepare condensed versions of the papers they examine, is aided by 13,000 scientists and engineers in specialized fields who devote some of their spare time to the work. Special express services rush the news to those interested within two or three weeks of receiving the foreign paper or article. Soviet scientists _are provided with complete trans- lations of any foreign paper of request. : a t m The practice of reporting the result of one’s work in the scientific press is a recent de- velopment. It was preceded by direct communication among scholars and savants, a practice which is still carried on by certain scientists. Two who have followed this Letter the great scientists who shared the Nobel Prize for Chemistry in 1956, Sir Cyril Hinshelwood, fessor at Oxford University, and’ Nikolai Semenov, director of the Institute for Chemical Physics of the Academy of Sciences of USSR. Hinshelwood and Semenov were recognized for their re- search in the mechanism of chemical reactions. Though they have worked independ- ently, their results generally Supported each other. It is impossible to say which con- tributed the more to the de- velopment of modern ideas on chemical reactions. It is ironic that with the Soviet hastening to put into their own tongue the ideas of the world, Semenov’s. book, Certain Problems of Chemical Kinetics and Reactionability, published in 1954 and- sum- marizing his most recent re- search, is only now being trans- lated into English. JUNE 7, 1957 — PACIFIC TRIBUNE—PAGE 12