NfORMATION Le Sovei, venoreo! 17 sun 1994 - § Le Réseau de l'information de Radio-Canada: une analyse de Yves Lusignan La contreverse RDI: la colere monte Savez-vous pourquoi tous les francophones de 1’extérieur du Québec n’auront pas accés le ler janvier prochain au premier service d’information complet en frangais au monde, offert 24 heures par jour et sept jours par semaine aux abonnés ducfble?Parce que la Société Radio- Canada ne 1’a pas demandé au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC). Et savez-vous pourquoi la Société Radio-Canada ne l’a pas demandé au CRTC? Au mois de février dernier, la vice-présidente a laplanification et Alaréglementation, Mme Sheridan Scott, expliquait ainsi a APF les raisons qui avaient poussé la Maison a ne pas trop insister la-dessus devant les honorables commissaires du CRTC: «On connait l’approche du CRTC, on connait le contexte dans lequel le CRTC vit et les difficultés, les pressions qu’ils ont sur eux et les demandes des autres qui veulent étre distribués dans le reste du pays». Autrement dit, c’est pour des raisons stratégiques et pour ne pas rendre la tiche encore plus difficile au Conseil que Radio-Canada a choisi de ne pas demander une distribution obligatoire d’un bout & autre du pays de son Réseau de l’information. A la coercition, Radio- Canada préfére de beaucoup la _ concertation. La Fédération des communautés francophones et acadienne (FCFA) est encolére. Elle crie a |’ affront. Elle accuse le CRTC de tous les maux. Sans absoudre le Conseil, laFédération devrait prendre au pied de la lettre les commentaires du président du CRTC, Keith Spicer, . et pointer ses canons sur les dirigeants de la SRC. «Radio-Canada n’a pas fait la demande d’imposer RDD», a dit M. Spicer en guise d’explication. Et savez-vous ce que M. Spicer a répondu lorsqu’une journaliste lui a fait remarquer que le Commissaire aux langues officielles avait demandé une distribution obligatoire du service? Il a répondu que «Victor Goldbloom devrait convaincre Radio-Canada». Il voulait sans doute dire qu’il n’avait pas, lui, a étre convaincu de la pertinence d’une telle requéte. M. Spicer, a pourtant été lui-méme, dans une autre vie, le premier Commissaire aux langues officielles. En vertu du paragraphe 9 (4) sur la télédistribution, le CRTC «peut étre distribué au service de base». C’est méme écrit noir sur blanc dans la décision rendue par le CRTC concernant RDI, comme une invitation lancée aux dirigeants de Radio-Canada a ne pas hésiter a retourner devant le CRTC, si le RDI ne perce pas les marchés anglophones. Mais ce qui n’est pas écrit, et ce qu’il faut comprendre maintenant, c’est que le requérant ou le titulaire d’une licence doit a tout le moins en faire la demande pour sauver les apparences et ne pas embarrasser les commissaires, en les obligeant a choisir entre la Loi sur la radiodiffusion canadienne et les intéréts de l’industrie de la cAblodistribution. Ce qui n’est pas écrit, c’est que le CRTC a pour politique non écrite de ne pas en donner plus que ce que le client réclame. Et Radio-Canada n’apas demandé une distribution obligatoire. Les associations francophones de tout le pays, elles, ont réclamé sur tous les tons une distribution obligatoire lors de l’audience publique du mois de février. Mais presque toutes ont finalement appuyé, «du bout des lévres», le projet du Réseau de l'information. Elles ne pouvaienttout simplement pas se tirer dans le pied en refusant d’appuyer une chaine qui promet mer et monde aux communautés francophones. Surtout que, 4 premiére vue, la programmation proposée répond aux Vieilles attentes des minorités francophones. Radio-Canada a d’ailleurs, dans un communiqué, «exprimé sa gratitude» envers «les centaines d’organismes» de toutes lesrégions qui ont appuyé son projet. Merci FCFA! La FCFA a logé un appel auprés du cabinet des ministres, comme la Loi sur la radiodiffusion le permet, demandant au gouvernement de renverser la décision et d’imposer le Réseau de information partout au pays. Le ministre du Patrimoine, Michel Dupuy, s’est voulu rassurant en affirmant que les communautés francophones avaient «un amb au sein du gouvernement. Un «ami» qui, il y a quelques mois, n’a pu renverser la décision de son ministre des Finances d’imposer une coupure budgétaire additionnelle de cing pour cent aux associations et organismes francophones au pays. Le ler janvier 1995 les Québécois céblés découvriront petit a petit, grfice ARDI, les multiples facettes des communautés francophones et acadienne. Mais seuls les francophones du nord du Nouveau-Brunswick, de |’est et du nord ontarien, s’ils représentent plus de 50 pour cent de la clientéle de leur cAblodistributeur local, gofiteront immédiatement a 1’information continue, 24 heures par jour et en francais. Les autres devront s’en passer...ou porter plainte auprés de leur cfblodistributeur. <> = |= LA FRANCOPHONIE Joyeuse Sainr-Jean-Baprisre! 736-6979 LE DEPARTEMENT DE FRANCAIS bE UBC souhaile une or hele de la St-JSean a fous les francophones L’ASSOCIATION FRANCOPHONE DE SURREY SOUHAITE A TOUS LES FRANCOPHONES UNE BONNE ET JOYEUSE FETE DE LA ST-JEAN P.O. Box 55526 15280 -101 AvenvE, UniT119, Surrey, B.C. V3R8X0 584-3489 VOYAGES : Affaires, détente, famille Nicole Beaulieu Vancouver: 685-2235 En région: 1-800-667-2237 Canadian Parents CPF for French-B.C. Branch Joyeuse Saint-Jean-Baptiste a-tous ! 203 - 1002 Auckland Street, New Westminster, B.C. V3M 1K8 Tél.: (604) 524-0134 - Fax: (604) 524-0135 Nous avons la meilleure école pour apprendre'l'anglais Vous désirez améliorer votre prononciation, votre vocabulaire et vos expressions en anglais ? 683-7778 YY d'Amérique du Nord. 200 - 900 W Hastings St., Vancouver, BC, V6C 1E6 x Tél. (604) 683-7778 Fax (604) 683-7708 ) Joyeuse féte de la St-Jean de fa Colombie-Bnizmique sf 1555, Te Avene Ouest, buen 23 | Vencower (CB) VE 81 Tel. (604) 736-5056 . TELEPHONE 669-2007 ANN. A. GAGNE, M.D. Médecin de famille SUR RENDEZ-VOUS SEULEMENT Soyeuse Saint-Jean-Baptiste | 404 - 1200 BURRARD VANCOUVER, CB, V6Z 2C7 ENVISION ge. OPTICAL DESIGNS se | “Votre expert-conseil 2641 West 4th Avenue, Vancouver, B.C. V6K IP8 Tél.: 733-2020 Téléc.: 733-2068 Verres de Contact &lunetterie Grande sélection de modéles exclusifs : Alain Mikili, LA. Eye Works, Jean-Paul Gauthier, Lafont, Paris... Concus Aalafine pointe des nouvelles technologies