12 , Le Soleil de Colombie , 17 Septembre 1976 ~~~. Des Etudiants su Tire du ‘* CALIFORNIEN” ‘*Louis le Grand, Roy de France et de Navarre ré- gne: le Neuviéme Avril 1682’’. C’est ainsi que, Sans autre forme de pro- cése la France a procla- mé son annexion des ter- ritoires s’étendant des Al- léghanis aux Rocheuses et du Golfe du Mexique au Cercle Arctique. Le protagoniste de cet exploit fut Cavelier de la Salle, voyageur francais né 4 Rouen, approximati- vement vers 1640, qui s’en fut découvrir pour son roi et son pays toute la Loui- . siane et le cours du Mis- sissippi. Pour rendre hommage au courage de 1l’explorateur et reconstituer son itinérai- re, une expédition de 8 mois a été organisée par 23 voyageurs des temps modernes. Ils referont le voyage du Sieur Robert Ca- velier de la Salle et récla- meront fiérementla vallée du Mississippi &- Louisia- ne pour le koi-Soleil. Cette expédition est partie le 11 Aoftt de Montréal et arrivera le 9 Avril 1977 4 la Nouvelle Orléans. Elle utilise les m@émes canots, les mémes voies d’eau que La Salle et ses coéquipiers. L’idée de retracer le voyage de La Salle vient d’un professeur de fran- zoe 4 Elgin (Illinois), M. -H. Lewis. Il dirige cette expédition et assume donc le rdle de La Salle. Quant aux autres membres du voyage, ils jouent, eux aus- si, les rdles de Francais du XVIIé. Siécle et s’ap- pellent par leurs noms francais. Comme un voy- age aussi hasardeux de- Mande une _ préparation soignée, cela fait 2 ans que le petit groupe a com- mencé 4 s’organiser. Les intrépides explora- teurs sont aidés, finan-. ciérement et moralement (mais oui, cela compte aussi) par les gouverne- ments du Québec, du Ca- nada etdela France. D’au- tre part, des institutions et des fondations privées ont aussi contribué 4 la réali- sation de ce projet. Pour faire de ce voyage u- ne expérience unique, les membres_ de l’expédition Vont divisé en ‘‘thémes d’étude’ .. Chacun des par- ticipants s’est trés bien documenté sur les aspects géographiques, histori- ques et commerciaux des régions qu’ils vont tra- verser. Le voyage dans le passé est donc aussi complet que possible puis- qu’ils vont s’arréter aux mémes endroits que La Salle, c’est-a-dire en500 places différente. Le groupe se compose de 6 professeurs, 15 étudiants, un prétre franciscain et un dramaturge.. Ils utilisent des répliques de canots Al- gonquins, des voiles faites Ala main et portent des vétements. d’époque. Mé- me leurs mocassions ont été dessinés d’aprés des modéles du XVIIé. Siécle et leurs ustensiles de cuisine ne sont pas en plas- tique! La Salle, expédition No.2 suit le St-Laurent puis les Grands. Lacs jusqu’a la rive Ouest du Lac’ Michi- gan, dépasse Chigagi, tou- che South Bend, via la ri- viére St-Joseph. De 14, l’expédition gagnera lari- viére Kankakee 4 pied. En descendant la Kankakee. ils entreront dans la_ ri- viére Illinois et, de 14, suivront le Mississippi. Le ‘‘Vieil Homme Missis- sippi’’ les conduira jus- cca ‘ bs r les traces de La Salle ; : es bee Aires a i. cette SS a 5 ee ~y he | oe a( XX Allégorie de 1a découverte du Mississipi et de la Louisiane. qu’a la Nouvelle Orléans, terme de ce voyage. Alors, si vous rencon- trez 23 personnes qui chantent de vieilles bala- des francaises, naviguent- dans de fréles canots d’é- corce et semblent émer- ger tout droit des ombres du XVIIé. Siécle, vous les reconnaitrez. Ne manquez pas de leur souhaiter bon. courage! DES MAIRES EN COLERE (Suite de la premiére page) Voici d’autres statisti- ques publiées lundi, les chiffres de 1971 sont entre parenthéses. - Delta, 62,550 (45,000) - Port Moody: 11,515 (10,778) - Vancouver Ouest: 36,471 (36,440) - Port Coquitlam: 23,686 (19,560) Le maire de Vancouver Ouest, Peter Jones, a dé- claré que les chiffres four- nis étaient insensés: la population de sa munici- palité n’a_ officiellement augmenté que de trente- et-un habitants en cinq ans. Mais il a ajouté que ces. chiffres ne sont que des estimations préliminaires et que des augmentations notables apparaftront plus _ tard. La raison de l’indignation extréme des maires est que c’est sur ces chiffres que le gouvernement pro- vincial se base pour cal- culer les subventions qu’il accorde 4 chaque munici- palité. pill shh aaah each da * Le Coin du Traducteur 4 SEEEEEEEEE SESE EEE SETS PROFESSIONAL EMPLOYEES (Synd.) - éfinition; Employes ont les fonctions exigent une compétence professionnelle particuliére - Traduction: (les) SPECIALISES - Observation: En frangais, PROFESSIONNEL n’impli- que aucune compétence particuliére; il s’oppose A amateur. Comme adjectif, il peut indiquer aussi la profession (ou le gagne-pain) de celui qu’on qualifie ainsi - Ex: Un acteur professionnel, fessionnel, etc... SHELF LIFE (pharmacie) - Définition: Durée pendant laquelle un médicament, une fois produit, conserve toute sa qualité - Traduction: STABILITE (EN STOCKAGE*) Observation: Se dit aussi POT LIFE - * Expression proposée par Mme.Suzanne Desjardins - un annonceur pro- \ INSEC'l’, REPELLENT - Definition: Produit qui éloigne les insectes - Traduction: INSECTICIDE - REPELLENT - Définition: Produit gner les: chiens - Traduction: CANIFUGE - dont l’odeur est sensée éloi- DUPLICATION - nglicisme au sens de double emploi, chevauchement - (FAUTE) En répartissant le travail, l’agent de maftrise doit éviter toute DUPLICATION des t&ches - (EXACT) En répartissant le travail, l’agent de maftri- se doit éviter toute CHEVAUCHEMENT des t&ches - CURB SERVICE - efinition: Service que certains restaurants fournis- sent au client dans sa voiture - Traduction: SERVICE DIRECT A L’AUTO - Cette expression peut aussi s‘étendre aux banques - V. DRIVE-IN RESTAURANT - tales heb