tt notre ville affaires icipales par le Conselller Municipal, Harry RANKIN Le dernier rapport du ‘Dis- trict Régional du grand Van- couver, intitulé ‘Déclaration sur un programme fonction- nel de transports publiques’ est valable dans ses grandes lignes; il ne va cependant pas assez loin dans ses ré-+ solutions. : Ce rapport propose 1’éta- blissement d’un bureau ré-. gional des transports, dont la tache premiére serait de prendre en main les ser- vices d’autobus de B.C. Hydro, puis d’établir un ser- vice de transport élargi qui serait suivi d’un systéme de communication utilisant les _vieilles voies de chemin de fer interurbain entre Van- couver, Richmond et New Westminster. Ces proposi- tions sont les bienvenues. Le plan demande aussi que le systéme d’autobus du B.C. Hydro soit remis au bureau regional des _ transports ‘titre de toute dette ou obli- gation pour la somme de un dollar’. De plus, tous les déficits futurs, s’ils s’en présentent, devraient étre absorbés par la Province et le district régional. Le rapport demande de plus aux municipalités participantes de déclarer leur désir de participer aux dépenses jus- qu’a l’équivalent d’un mill de 1’impdt scolaire. Il demande également A la Province de participer 4 la dépense capitale. Le district régional du grand Vancouver - appuie aussi de solides pro- positions concernant les transports publics. L’une de ces propositions est que les transports pu- blics soient achetés et consi- dérés comme 6tant un ser- vice mis a la disposition de la population comme par exemple la protection contre l’incendie, les services de santé et les routes. Une autre proposition est que le prix du transport ne soit pas une source unique de revenus. Tout cela est encourageant mais le rapport demeure décevant A d’autres égards;: Il ne propose pas une mise en place immédiate d’un ser- vice rapide de transport pu- blic. Il ne s’oppose pas 4 la construction d’un réseau d’ autoroutes 4 Vancouver, non plus 4 la construction d’un troisiéme mode de traversée du ‘Second Narrows’. Il ne suggére pas de maniére concréte le pour- centage des dépenses aux- quelles le gouvernement provincial devrait contri- buer, pas plus que les som- mes qui devraient venir d’ Ottawa. Il ne présente pas de nou- velles alternatives de finan- cement outre les impdts sur les ventes, l’essence ou des droits de passage appliqués a ee du pont ou du tun- nel. d’un systéme de transport public rapide est un besoin plus pressant que la construction d’un nouveau pont (ou tunnel). L’établissement immédiat | Un troisiéme pont cofterait }” prés de $200 millions, ilnous imposerait d’énormes droits de passage et une dette co- lossale. Les $27 millions promis par le gouvernement provin- cial pour construire les voies d’approche seraient plus sagement utilisés a 1’ amélioration du service d’. autobus existant. Tous les projets d’auto- route pour Vancouver de- vraient étre abandonnés im- médiatement et pour tou- jours. Si tous les groupes et in- dividus concernés par le probléme des transports pu- bliques unissaient leurs ef- forts dans cette direction, nous pourrions rapidement obtenir des résultats concrets. N.D.de la Paix. Vancouvarietes Lorsqu’A peine débarqués d’un avion européen, vous franchissez, par un temps radieux, le pont de Cambie et que vous découvrez sur un immense panneau cette phrase énigmatique - ‘take your sun along with you-in holidays’, vous ne manquez pas de vous poser des ques- tions: les Canadiens auraient ils trouvé un moyen de met- tre le soleil en conserve ? Ou est-ce une réclame pour l’?un de ces appareils 4‘bron- zage-chez-soi’ ? Quinze jours plus tard, vous avez découvert une réponse beaucoup plus satisfaisante. Il suffit de mettre une ma- juscule au mot ‘sun’ et le jeu de mots devient évident. Mais alors, une autre ques-| tion se pose immédiatement: pourquoi, dans une ville ot selon les indigénes, il pleut six mois par an, le journal, (pardon les journaux) s’ap- pellent ‘Le Soleil’ (ou ‘The Sun’)? Aprés trois mois de séjour aucune solution vraiment convaincante ne s’affirme. En revanche, vous étes li- bres de faire toute sorte de suppositions. Par exemple: ne serait-ce pas un moyen d’égayer les monotones journées de pluie ? Envoyer le soleil dans chaque mé- nage, quelle vocation pour un rédacteur... Ou n’est-ce pas plutdt pour réchauffer le coeur et l’ardeur des ci- toyens que ce soit 4 l’ap- : proche des élections ou des fétes de Noel (pour ne pas parler des soldes)? Et en- core, le journal, comme le soleil, envoie ses rayons dans toutes les directions. (Souhaitons alors qu’il n’y ait pas trop de nuages!) Enfin, vous pouvez soup- gonner les responsables d’” avoir choisi ce nom dans le' seul but de trouver le slogan:: ‘Prenez le soleilen vacances; avec vous’. En ce cas, qu’ils se rassurent, la ré-. clame frappe le passant et! leur but est atteint. | Martine Nicollerat Le groupe francophone Le Groupe Francophone a tenu sa réunion annuelle le dimanche 31 octobre dans les locaux de l’Alliance Fran- ¢aise. Quelques amendements ont éte apportés Ala constitution et l’assemblée a adopté un nouveau nom pour le groupe: ‘¢Les Francophones’”’ (C.B.) Ont été élus aux postes de directeurs pour l’annee 1971 - 1972: Mme Yvonne Abgrall, M. Jean - Claude Arluison, M. Marcel Ber- nard, M. Joseph Blancard, Mme Héléne Hiebner, Mme Claudette Patterson, M. André Piolat, M. Jean Riou, M. Allan Walsh et M. Zappa. Ces dix directeurs se ré- uniront trés prochainement pour élire un président pour cette année. ACTIVITES Secrétariat et centre culturel 301 rue Richmond Réunions du conseil general 1&f samedi du mois a 19 h 30 fE CLUB CANADIEN-FRANCAIS - VICTORIA Paroisses FRANCOPHONES Saint-Sacrement: 3196 Heather, Vancouver |} Paroisse Nationale Canadienne francaise. R.P. Henri Meek, SSS, curé. : Messes dominicales : 8, 9; 10, 11:15: hrs; 5h P.M. é Bingos bilingues:jeudis. Tél. 874-3636 fb ptRae A re ee ee te 216 Carnavon, New Westminster Paroisse Nationale Canadienne francaise. L’abbé Nestor Ther- rien, curé. Messes dominicales Oh et 11h. Bingos : jeudis, 318 Keary. Tél. 522-5353 St-Jean | Baptiste 307 rue Richmond VICTORIA Messes du dimanche : 9 asm. et 11 a.m. Curé : Réy. Pére Alexis Auger O.F.M. | Tél. 385-6643, rés, 382-4456. N.D. de Lourdes 820 Laval, Coquitlam R.P. P. Surette, cfm, curé. R.P. P. Stack, cfm, vi- caire. Messes en frangais 7:30 h et lh. Messes-en anglais : 9h et 5:15 h. Tél. 936-1311 Bingos : vendredis, salle de l’école, 1300 Hammond. N.D. de Fatima _747 Alderson, Coquitlam - Tél. 936-2525 : R.P. Guy Michaud, omi, curé. R.P. E.Dénommée, omi, vicaire. R.P. E. Labonté, omi, vicaire. Messes en frangais : 7:30h, 10:30h. Messes en anglais : 9h, 5:15h. Bingos : sol de l’église. jeudis, sous- Vt, LE SOLEIL, 5 NOVEMBRE 197] fp yt