arte. LOCO, . Mine Ep RO ak. gee ay Gang Cen Ny Loisirs 14 Entre la poire et le fromage Cuisine américaine Par Claudine Lavallée leur propre jus pendant 5 minu- 1 tasse de chapelure Existe-t-elle vraiment? Sans aucun doute! Mais elle a le désavantage d’étre jeune. Il est aussi difficile de la définir car elle varie non seulement d’une région a l’autre mais dans un méme état d’une ethnie a l’autre. Pour tout citoyen des Etats-Unis, étre Américain est la chose la plus importante et trés souvent la maniére de s’identifier 4 la gran- deur du pays se retrouve dans la fagon de manger. Ainsi «steak and baked potatoes», «corn», «potatoes salad», «shepperd pies» et «hamburgers» sont de l’est a l’ouest des Etats-Unis, nourriture quotidienne. Ceci dit, la bonne Cuisine américaine se trouve dans le «home cooking» ou cuisine familiale. Faite 4 base de produits locaux trés divers, elle varie sui- vant chaque région, subissant les influences économiques climati- ques et ethniques. Faire le tour de la Cuisine américaine serait: se restaurer d’un trés nourrissant «Brunswick stew» dans le sud des Etats, se laisser surprendre par l’inattendu mélange de «chic- ken and oysters over combread» en Virginie, se régaler de «jam- balaya» épicé en Louisiane, se rassassier de «meatloaf» en Ca- roline du Nord, enfin se serait goiter aux avocats farcis de la Califomie, au «lobster Newberg» de New York, et aux concombres frits de la Pennsylvanie. CHICKEN AND OYSTERS OVER CORNBREAD Mélanger poulet et huitres en cuisine n’est pas une idée nouvelle en Amérique. Cela re- monte au 19éme siécle, a la pé- riode coloniale od la Virginie était alors connue sous le nom de «Old Dominion». Ingrédients 2 tasses de poulet coupé en petits morceaux , 3 tasses d”huitres (hors coquilles) Y de tasse de beurre 5 c. 8 soupe de farine 1 3/4 de tasse de bouillon de poulet ¥% tasse de créme Yc. a thé de sel 4 ou 5 gouttes de sauce tabasco 1 c. & soupe de jus de citron 2 c. a soupe de persil haché Préparation - Tenir le poulet et les huitres a la température de la piéce. - Dans une casserole, faire fondre le beurre, ajouter la farine et bien mélanger. Ajouter graduellement le bouillon de poulet et laisser bouillir & feu doux pendant 5 minutes enremuantconstamment (jusqu’a épaississement). - Ajouter la créme, le sel, le tabas- co et le jus de citron, remuer. - Faire pocher les huitres dans tes. - Egoutter les huitres et les ajouter a la sauce précédente. - Ajouter les petits morceaux de poulet. - Servir sur des morceaux de «cornbread». CORNBREAD Ingrédients 1 tasse de farine 1c. a soupe de sucre 3/4 c. a thé de sel 5 c. a thé de poudre a gateau (baking powder) 1 tasse de farine de mais 3 c. a soupe de beurre fondu et légérement refroidi 1 tasse de lait 1 oeuf légérement battu Préparation - Mélanger la farine tamisée, le sucre, le sel et la poudre a gateau dans un bol. - Tamiser 4 nouveau le tout et ajouter alors la farine de mais. - Mélanger le beurre fondu, le lait et l’oeuf battu. - Combiner le mélange liquide au mélange solide. Battre pendant une minute. - Verser dans un moule allant au four de 20cm x 20cm et faire cuire dans le four préchauffé a 200-2100 pendant 25 minutes. BRUNSWICK STEW (Sud des Etats-Unis) La légende raconte que l’on servait ce met dans le Sud des Etats-Unis aux milliers de voteurs, dans les grands rassemblements politiques, durant les périodes d’élections. La légende dit en- core qu’a l’origine, ce plat était préparé a base d’écureuil. Dieu merci aujourd’hui le poulet a remplacé dans la casserole le mignon petit rongeur. Mais le «Brunswick Stew» n’en demeure pas moins typiquement américain. 2c. a table de beurre Préparation - Faire frire le lard (bacon) dans une casserole a fond épais. - Ajouter le boeuf et le veau en cubes et faire sauter. - Retirer la viande et faire revenir dans la casserole le poulet. - Retirer le gras. - Remettre dans la casserole le boeuf, le veau et le poulet et as- saisonner de sel et poivre. - Ajouter les oignons, les tomates et ]’eau et laisser mijoter pendant 45 minutes. - Retirer les morceaux de poulet, les laisser refroidir, retirer la chair des Os et couper en petits mor- ceaux. - Remettre le poulet dans la cas- serole avec les haricots, les pom- mes de terre, les tranches de Okra et quelques gouttes de tabasco. - Laisser cuire pendantune heure. - Ajouter le mais et cuire encore pendant 10 minutes. - Ajouter la chapelure et le beurre. - Le tout doit avoir la consistance d’une purée et un gout assez épi- cé. Servir avec du pain de mais. SPOON BREAD (Sud des Etats-Unis) Cette recette est une pré- paration dérivée du fameux «Pudding» des Indiens remontant . 8 Pépoque coloniale. Aujourd’hui, le «Spoon Bread» accompagne viandes et volailles, remplagant ainsi les habituelles pommes de terre ou le riz. Ingrédients 1 tasse de farine de mais 1 c. & thé de poudre a giateau (levure) 4c. a thé de bicarbonate de soude Yc. a thé de sel 3 oeufs battus 2c. a soupe de beurre 2 tasses de babeure Préparation Ingrédients 3 tranches épaisses de «bacon» (lard, ventréche, etc.) coupées en petits cubes ¥ livre de viande de boeuf (genre braisé) coupé en cubes ¥% livre de veau coupé en cubes 1 poulet de 2% livres environ cou- pé en morceaux, salés et poivrés 4 tomates pelées et épépinées coupées en quartiers 3 oignons moyens hachés menus 1% pinte d’eau bouillante 2 tasses de haricots (lima) frais 2 livre de pommes de terre cou- pées en cubes : 2 tasses de Okra tranché ‘Sauce tabasco 2 tasses de grains de mais frais ou en conserve Vendredi 11 janvier 1991 - Mélanger la farine de mais, le bicarbonate de soude et la levure dans un saladier. - Faire un trou au centre et ajouter les oeufs battus. - Faire fondre le beurre dans un moule a soufflé de 114 litre envi- ron. - Mélanger les oeufs et la farine de mais. - Graduellement, ajouter le ba- beure en battant. - Bien beurrer le moule ety verser le mélange précédent (verser le supplément de beurre dans le mélange). - Faire cuire au four a 1900 pen- dant 35 minutes environ. - Servir trés chaud accompagné de beurre. ie Le Soleil de Colombie AVIS PUBLIC Le Canadien National et les expéditeurs 6énumérés ci-dessous sont convenus de réduire les taux de transport pour la campagne agricole 1991-1992, conformément a !’alinéa 46 (1)(a) de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest (LTGO). Ces taux sont inférieurs 4 ceux qui sont publiés en vertu de l'article 43 de ladite loi. Le présent document constitue |’Avis public émis par le CN pour faire connaitre les réductions de taux envisagées, conformément aux dispositions de l’alinéa 46 (1)(c) de la LTGO. Les expéditeurs ci-aprés ont présenté une requéte a |’Office national des transports, comme le prescrit l’alinéa 46 (1)(b) de la LTGO : AgPro Grain ee pera of Canada Ltd. Alberta Food Products Alberta Terminals Ltd. Alberta Terminals Canola Crushers Limited Alberta Wheat Pool Arborfield Dehy Limited Cargill Limited Carlea Alfalfa Processors Ltd. Central Soya of Canada Limited Continental Grain Company (Canada) Limited Dominion Malting Limited Great Northern Grain Terminals Limited Falher Alfalfa Ltd. Louis Dreyfus Canada Limited The Hudson Bay Dehydrators Mutual Limited Manitoba Pool Elevators N.M. Paterson & Sons Limited North East Terminals Limited Northern Sales Company Limited Paddle Valley Product Limited Palliser Grain Company Limited Parkland Alfalfa Products Limited Parrish & Heimbecker Limited Pioneer Grain Company Limited Prairie Malt (Canada) Limited Rainbow Alfalfa Farms Limited Robin Hood Multifoods Saskatchewan Wheat Pool Stow Seed Processors Limited Tisdale Alfalfa Dehy Limited United Grain Growers Limited Westcan Malting Ltd. : X-Can Grain Limited Type de réductions : Réductions selon le nombre de wagons : a) 18 wagons — 1,50 $ la tonne b) 20 wagons — 1,75 $ latonne c) 50 wagons — 2,50 $ la tonne d) 100 wagons — 3,50 $ la tonne Réductions selon le volume : a) De 0 45 000 tonnes — 0,75 $ la tonne b) De 5 001 a 10 000 tonnes — 1,50 $ la tonne c) Plus de 10 000 tonnes — 4,00 $ la tonne Dispositions particuliéres Réductions selon le nombre de wagons a) Pour chaque lot minimal de wagons, il faut que le chargement se fasse 4 une seule installation et que la facture soit établie pour un seul expéditeur, d’un seul point d'origine a une seule destination. b) Tous les wagons doivent étre chargés dans les 24 heures précédant la mise en place, sauf si les méthodes d’exploitation des trains du CN ou de la gare en cause nécessitent ou permettent l’application d'un délai de chargement different. Les wagons doivent étre placés dans la rame de facon qu’aucun d’entre eux n’ait a 6tre déplacé au moment du déchargement 4 destination. _ : c) Ces réductions s’appliquent aux expéditions, a partir du point d'origine, en wagons-trémies couverts dont eps brut unitaire est d’au moins 113,398 tonnes, ou 250 000 Ib, compte tenu toutefois des dispositions relatives au poids minimal énoncées l'article 360 ¢ 1 tarif CN/CP W 4310. : d) Pour le déchargement, uns période maximale de quatre jours est prévue aux endroits suivants : Neptune Terminals (North Vancouver), Vancouver Wharves Terminal (Vancouver), Fairview Terminal (Prince Rupert) et Valley Camp Limited (Thunder Bay). Exceptions: : a) Les réductions ne s’appliquent pas aux expéditions a destination d’une voie de transbordement en vue de leur déechargement. ' b) Elles ne s’appliquent pas non plus aux installations qui ne peuvent accueillir le lot minimal de wagons. c) Les détournements ne sont pas autorisés. , Aucun privilége de traitement en route n’est accordé Réductions selon le volume : a) Les réductions s’appliquent en fonction du taux et du tonnage relatifs a chaqu point d'origine, pour la campagne agricole 1991/1992. Les clients qui possédent plus d’une installation 4 un méme point d’origine peuvent utiliser un tonnage lobal, comme le prévoit le tarif CN/CP W 4310. b) Ses réductions s’appliquent aux expéditions prenant naissance sur les lignes du CN, ot le poids brut unitaire est d’au moins 113,398 tonnes (250 000 Ib). c) Elles sont calculées uniquement en fonction du tonnage excédant, pour chaque installation, la moyenne annuelle des expéditions pour les trois campagnes agricoles précédentes ; le tonnage minimal est fixe a 25 000 tonnes pour la campagne agricole 1991/1992. d) Elles ne sont valables que pour les expéditions dont le CN assure l’'acheminement complet sur ses propres lignes. Exceptions fe : a) Les réductions ne s’appliquent pas aux expéditions en wagons citernes. b) Elles ne s’appliquent pas aux expéditions avec escales de transformation. c) Elles ne s’appliquent pas aux expéditions qui sont détournées ou réacheminées a destination, et qui ne bénéficient pas des taux prévus par la LTGO. Le total aie combiné des réductions selon le nombre de wagons et des réductions selon le volume ne dépassera pas, pour une installation donnée, une somme égale a cinq dollars multipliés par le nombre de tonnes faisant l'objet d’une réduction selon le volume. Produits visés : Les grains, plantes et autres produits figurant a l’'annexe 1 de la Loi sur le transport du grain de rOuest, Points d’origine : ° : , Sont ici visés tous les points desservis par les lignes du CN, comme il est établi dans le tarif CNI/CP W 4310. Destination : ONTARIO COLOMBIE-BRITANNIQUE Armstrong Ridley Thunder Bay Prince Rupert : Vancouver North Vancouver Date d’entrée en vigueur : Le 1°" aofiit 1991. Référence tarifaire : Tarif CN/CP W 4310 Contestation : Toute personne qui a des motifs raisonnables de croire qu’elle sera lésée par la réduction de taux proposés peut, dans les 30 jours suivant la date de |’avis public, demander a la Commission |l’autorisation d’en appeler en vertu de l'article 48 de la Loi sur le transport du grain de l'Ouest. La demande doit 6tre envoyée a: Madame Suzanne Ciément Office OTTAWA K1A ONS Une copie doit également étre envoyée a : Maitre S.A. Cantin Avocat général Services juridiques , Se eats iite tie tecnationssix Gu Canada Y ON CEREALIERYNATIONAL ‘cancun aa cae