6344 iIpin Street 6, Le Soleil de Colombie, 26 Septembre 1975 Burnaby Act Gallery Century Park (Canada Way and Sperling) Burnaby, B.C. V5G 2J3 Telephone (604) 291-9441 ment avec Linda Rubin et trouvez de la joie en ex- périmentant la danse. Pour s’inscrire, télépho - ner au 738-2333 - SAMEDI 4 OCTOBRE 20h30 - Entrée: $2.00 - Les samedis soirs du jazz présentent ‘‘Contraband’’. Des balades et quelques piéces de jaz , interpré - tées par Sunny Lewis et son trio. Réservations au 291-9441 - MERCREDI: 8 OCTOBRE - 20h30 - ‘*f_a Biennale de Burnaby’’ Les Gravures ~ : La premiére d’une expo - sition internationale de VEdition de J’Art cana- dien - ll et 12 OCTOBRE - Atelier sur la synergie du mouvement. Découvrez votre potentiel de mouve - 19 & 26 OCTOBRE, 2 & 9 NOVEMBRE Pendant 4 dimanches con - les artistes choi- sis pour participer ala 8é. Biennale de Burnaby, montreront quelles sont les techniques de base de gravure - sécutifs, DIMANCHE 16 NOVEMBRE Hey - Diddle - Diddle - Une variété de spectacles. La saison de Noel débutera avec la presentation jeux, jouets et poupées, da- tant de l’époque victorien- ne = eet nn ne ae ee - —. ~ Nous sommes tous ACTIVITES Alliance Francaise PROGRAMME DE CINEMA ALLIANCE FRANCAISE DE VANCOUVER - 6161 rue Cambie - Tél.: 327-0201 - 25 SEPTEMBRE 1975 20h00 - ON NE BADINE PAS AVEC L’AMOUR - Avec Jean Desailly, Si- mone Valére et Fernand Ledoux - Réalisation: Jean Desailly 9 OCTOBRE 1975 20h0O0 LE VOYAGE EN BALLON - Avec Maurice Baquet, An- lucratif. est: 255-6755. Colombiens. — Nous avons tous des ATELIERS V.0.P Le ‘*V.O.P. Workshop est un groupe formé de volon- taires qui travaillent pour une organisation sans but Ce groupe distribue des articles regus en don, tels que vétements, meubles, appareils ménagers, etc...,sans aucun frais pour le public. ‘“¢V.O.P. Workshop’’ est ouvert 5 jours par semaine, du lundi au vendredi, de 9h00 4 16h00, mais est fermé durant l’heure du déjeuner, entre 12h30 et 13h30. | ‘*V.0.P. Workshop’’ est situé au No.2017 de la lére Avenue Est 4-Vancouver et son numéro de téléphone **V.0.P. Workshop a besoin de votre aide. Si possédez les articles mentionnés plus haut et surtout de vieilles machines 4 coudre encore en bon état, ou n’importe quelle sorte d’objet., n’hésitez pas 4 venir nous voir ou 4 téléphoner au 255-6755 -. dré Gille et Pascal Lamo- risse - Réalisation: Albert LAMO- RISSE - Sous-Titres anglais - - Court métrage; Jules Ver- ne - 23 OCTOBRE 1975 - 20h00 LE JOURNAL D’UN FOU - (Tiré de la nouvelle de N. Gogol) - Avec Roger Coggio - Réalisation: Roger COGGIO Sous- Titres anglais - vous N COLUMBIA SOCIETY OF THE ARTS 865 East 31st Avenue Vancouver, B.C. V5V 2X2 (604) 874-9701 (604) 434-5377 Projets 1975-67 - NOVEMBRE Mozart: ‘‘Exultate Jubi- late’’ - St-Saens - Orgue et Orchestre - DECEMBRE: MESSIAH avec la Societe Haendel - Concerts 4 Vancouver, Ab- botsford et New -‘West- minster - JANVIER 76 : PETER & THE WOLF —- Ballets d’enfants réalisés par Kay Armstrong CONCOURS de CONCERTO par de jeunes pianistes - FEVRIER ; Musique nouvelle 4 la SEMAINE DE .MUSIQUE CANADIENNE (Canada Music Week) au d’Arts de Surrey - Se eee Centre _ a ers CONTACT EXPRESSION Quelques: mots sur ma formation: j’ai terminé ma Maftrise en psychologie 4a l’Université Laval en 1974 et, parallélement, j’ai Bonjour! Je me presente: Marie-Andrée Linteau. - Depuis mon arrivée 4 Van- couver (environ un an), j’ai eu l’occasion d’explorer en bre - -#€councelling’’ et de psy-.- d’enseignement pendant 2 chologie aux résidents de ans. Vancouver. Je me _ suis Pour tous renseignements complémentaires, télépho- ner au 261-3837 (l’aprés- midi ou a l’heure du diner). Bienvenue! apergue qu’il ne se fai - sait rien dans ce domaine, pour les francophones. Et vous savez comme moi qu’il est difficile d’expri- mer les subtilités de nos sentiments dans une lan- SANCE PERSONNELLE - gue qui n’est pas la no- Cette activité de groupe tre. : s’adresse a tous ceux qui J’ai donc décidé de cré- désirent explorer les di- EXPERIENCE DE CROIS- bre '- er ‘CONTACT, EXPRES- mensions importantes de SION, CROISSANCE’’, un leur vie, devenir davanta- ensemble d’activités de ge encontact avec leurs groupe et de thérapie in- sentiments et messages dividuelle favorisant la corporels, explorer leur croissance intra et inter- LE - personnelle. Ces trois - mots représentent les thémes, thémes- princi - paux de mon approche hu- manistique, rogérienne et ’ gestaltiste. a communication interper - sonnelle et-avoir accés a une plus grande partie de leur énergie. ll mardis de 14 4 17h. - Du 30 septembre au 9 dé- cembre - ou: ce ceteris halt Nala asa naaais Abie ARETE RTE metal: aL . Le Code des Droits de 1’Homme de la Colombie-Britannique garantit & chacun de nous les droits de travail, de location, _de proprieté fon- ciére, une gamme entiére de services publics et également I’ affi- - liation A des syndicats ouvriers ou 4 des associations d’employeurs - sans discrimination d’origines de races, de religion, de couleur, Age, de statut matrimonial d’ancienneté, de lieu d’origine, de croy- ance politique, de sexe ou de toute condamnation criminelle non re- - lige a l’emploi sollicité. La discrimination est encore une réalité de la vie, mais nous n’avons droits pas A vivre avec en Colombie-Britannique. ; Nous avons publié une brochure intitulee: ‘*Vos Droits’’. Elle explique le Code des Droits de 1’Homme. Vous pouvez vous procurer cette co- pie gratuitement A n’importe quel bureau du Département du Travail de Colombie-Britannique. - HUMAN RIGHTS BRANCH ~ DEPARTMENT OF LABOUR GOVERNMENT OF BRITISH COLUMBIA Hon. W.S. King, Minister James G. Matkin, Deputy Minister Coat: $65.00 - Cott: $25.00 - Toe ROE eae SULTURELLE EROISSANCE 11 samedis de 14h00 417h00 Du 4 octobre au 13 décem- détail la scéne ‘‘psycho - enseigné et dirigé des L’ADAPTATION A UN MI- logique’’, par ex: lesgrou- groupes dans différentsCe- LIEU NOUVEAU: SES pements et bureaux qui of- geps et a l’Université La- ~-DIFFICULTES & SESGRA- frent des services de val, ou j’ai été assistante TIFICATIONS - S’adapter a un milieu nou- veau, a une ville différente, est une expérience diffi- cile. Cette activité offre a tous ceux quile désirent, occasion d’exprimer et de partager leurs ments, d’explorer difficultés THERAPIE INDIVIDUEL- Sur rendez-vous: $15.00 de l’heure - Pour tous renseignements téléphoner au .261-3837 - aries hs \ EEEEEESELELELEL ELE LESTE 3 ‘a + Le Coin du Traducteur ; LELEELELELCELELELECEELESL senti- leurs et de se ‘*re- découvrir’’ 4 travers cette nouvelle expérience. 6 lundis, de 14 a du 20 octobre au 24 novent- 16h00, \ Le Soleil de Colombie, 26 Septembre 1975, 7 ’ A TOUT EVENEMENT 4 1 - Cette expression tend 4 vieillir en frangais; elle signifie: Quoiqu’ilarrive, 4 tout hasard - : Ex. : A tout événement, n’hésitez pas 4 m’avertir - ! 2 - Son usage est encore trés vivant au Canada ot { elle profite de la fréquence de l’expression anglaise : correspondante ‘‘in any event’’. Cet usage n’est pas répréhensible - 3 - On peut toujours la remplacer par: de toute facgon, quoi qu’il arrive - CONSENSUS 3 1 - Mot mis A la mode par les politicologues améri - cains pour caractériser la politique de ‘‘consentement universel’’ que le Président Johnson a voulu appliquer au début de son mandat - 2 - Il ne faut pas abuser de ce terme qui implique une véritable mouvement d’opinion. Il ne suffit pas que quel- ques personnes croient qu’il pleuvra demain pour cré- er un consensus. En francais, le mot consensus est un terme de philosophie signifiant ‘‘consentement univer- Sel is Ex. : La fixité de la terre a longtemps fait l’objet d’un consensus - Dans la langue courante, consensus fait quelque peu pé- dant - (A DECONSEILLER) question - (CORRECT) cette question - Il y a ACCORD GENERAL (UNANIME) sur cette ques- tion - Il y a CONSENSUS sur cette On s’ENTEND GENERALEMENT © sur NAILER DEFINITION Planche qu’oh pose sur une surface dure pour permettre d’y clouer quelque chose - TRADUCTION : TRINGLE DE CLOUAGE - OBSERVATION : On trouve aussi bande - planche de clouage - ECHOUER A UN EXAMEN ; 1 - Echouer au sens de ne pas réussir ne s’emploie pas transitivement, méme dans la langue familiére - 2 - Il se peut qu’un jour échouer connaisse la méme évolution que réussir, mais pour l’instant la cons- truction avec A est de rigueur - (FAUTE) Il n’osa rentrer A la maison parce qu’il avait ECHOUE ses examens -_ . F ; (CORRECT) : Il n’osa rentrer A la maison parce qu’il avait ECHOUE a ses examens - V. REUSSIR UN EXAMEN - STAG PARTY DEFINITION sont invités - TRADUCTION : P.H.S. (Pour Hommes seulement) - Ex. : Il s’était rendu avec enthousiasme au P.H.S. que Luc avait - Féte ou réunion ot seuls les hommes organisé a l’occasion du départ d’Alphonse - ; . CACHE CREEK,. BX. P.0. BOX 400 PHONE 457-6452 Hamburgers Créme glacée molle ‘¢Patates frites’’ Poulet frit **Milk Shake’’ CE SYMBOLE VOUS GARANTIT QUALITE ET BON GOUT white spot Vancouver Victoria Nanaimo White Spot Coffee Shops Restaurants & Dining Rooms