4 Festival du Bois Saturday, February 26, 2005 D du Wer Mattlardville Coquitlam On behalf of Council and the City of Coquitlam, | am pleased to extend my best wishes as you celebrate the 2005 Festival du Bois. This annual celebration of our city’s Francophone heritage brings our community together and reminds us of the rich cultural traditions that helped shape our city. We consider Coquitlam a city where people can get away to it all, and this popular festival certainly provides both visitors and community members with the opportunity to explore and celebrate Coquitlam’s French heritage and culture in a variety of ways. Whether your interest is in celebrating through music and dance, savouring traditional foods or enjoying the many arts and crafts on display, this celebration of our community’s French identity has something for everyone. | invite you to join in the festivities. Festival du Bois continues to be one of our top community events, and we’re very proud to showcase Francophone customs and traditions that have been a part of this community since the arrival of French-Canadian settlers in Maillardville in 1909. | would also like to extend my thanks and commendations to the team that brings us this fantastic festival each year. Thank you for all of your work at this festival and throughout the year. Yours truly, Jon D.H. Kingsbury - Mayor 16th Annual Feb. 27 to Mar. 6, 2005 Au nom du Conseil municipal et de la Ville de Coquitlam, j’ai le plaisir de vous offrir mes meilleurs voeux pour cette grande féte que constitue le Festival du Bois 2005. Cette célébration annuelle de I’héritage francophone de notre ville nous permet de nous réjouir collectivement et nous rappelle la richesse des traditions culturelles qui ont contribué a batir notre ville. Nous considérons Coquitlam comme une localité offrant aux gens une trés vaste gamme d’activités et ce festival populaire donne trés certainement la possibilité, tant aux visiteurs qu’aux membres de la communauté, de vivre et de célébrer I’héritage et la culture francophones de Coquitlam de bien des facons. Que ce soit par la danse et la musique, la dégustation de mets traditionnels ou I’exposition de plusieurs oeuvres artistiques our d’objets d’artisanat, cette célébration de I’identite francophone de notre communauté satisfait les gouts de tous et chacun. Je vous invite donc a vous joindre au Festival du Bois, cette grande féte que demeure I’un de nos plus important événements communautaires. Nous sommes fiers de présenter les coutumes et traditions fancophones qui font partie de notre communauté depuis l'arrivée des pionniers canadiens-francais a Maillardville en 1909. Jaimerias également : souligner le magnifique travail de l’equipe qui organise ce superbe festival 4a chaque année. Tous nos remerciements pour la réalisation de ce festival, de méme que pour le travail accompli durant toute l’année. Tres cordialement, Jon D.H. Kingsbury - Maire de Coquitlam SPECIAL PERFORMANCE AT CAPILANO COLLEGE Abdullah Chhadeh Sunday, February 27 at 8:00pm Tickets $25/$22. Call 604. 936. 0039 or visit www.capcollege.bc.ca “Spellbinding,” “innovative” and “gifted” are words that are time and again used to describe the performances and compositions on which Syrian Abdullah Chhadeh’s blossoming international reputation is built. Chhadeh is the Arab world’s most innovative qanun player. His work has included adaptations from the Syrian, Turkish, Azerbaijani, and Andalusian traditions as well as unusual re-interpretations of pieces by well-known Western classical composers. In 2001 he formed Nara, an ensemble that combines the qanun with a variety of traditional Mediterranean and Middle Eastern instruments. He returns with Nara to promote his new album, Seven Gates - a series of compositions inspired by the seven stone gates that were once entrances to the ancient city of Damascus, Abdullah Chhadeh’s versatility, inventiveness and technical brilliance ensure that he is in constant demand as a guest performer. www.abdullahchhadeh.com FESTIVAL DU BOIS MAILLARDVILLE’S FOLK FESTIVAL SPECTACLE D’OUVERTURE A CAPILANO COLLEGE Abdullah Chhadeh Dimanche 27 février a 20h00 Billets $25/$22. Tél: 604.936.0039 ou visitez www.capcollege.bc.ca Originaire de Damas en Syrie, Abdullah Chhadeh est une virtuose du qanun — cithare arabe a 81 cordes qui date du 10e siécle. ll est aussi un compositeur de renommeée internationale, qui travaille a développer et élargir le répertoire du qanun : il y adapte les musiques de la Turquie, de l’Azerbaijan et de |’Andalousie — et crée de nouveaux arrangements des piéces par les grands compositeurs classiques occidentaux. En 2001 ila formé Nara, un ensemble dans lequel le son distinctif du qanun se joint a celui de plusieurs instruments traditionnels de la Méditerranée et du Moyen Orient dans les compositions originales de Chhadeh. Avec le groupe Nara, Chhadeh revient pour promouvoir son nouvel album, Seven Gates —- une série de compositions inspirées par sept portails en pierre qui se dressent aux entrées anciennes de la ville de Damas. Abdullah Chhadeh est un artiste doué dont le spectacle envodtant est une expérience a ne pas manquer. www.abdullahchhadeh.com People Make the difference at ComoLake VILLAGE from your Member of Parliament # x Serving Coquitlam for over 30 years PAUL FORSETH, MP New Westminster/Coquitlam/Port Moody “Sf; : Hou I) 101-313 Sixth St., New Westminster, BC V3L 3A7 tel 604.666.5446 fax 604.666.5520 www.paulforseth.com LA MAISON DE LA FRANCOPHONIE DE VANCOUVER 1555, 7e Avenue Ouest Vancouver (C.-B.) V6J 1S1 Téléphone: (604) 736-6979 Télécopieur/Fax: (604) 736-6929 Courriel/E-Mail: info@lamaison.be.ca BON FESTIVAL DU BOIS