f THE SOiNTULA CO-OPERATIVE STORE ASSOCIATION CONSTITUTION SOINTULAN OSUUSKAUPPAOSUUSKUNNAN PERUSSÄÄNNÖT — / ...... M —;— ■■ —1 THE SOINTULA CO-OPERATIVE STORE ASSOCIATION CONSTITUTION GOO SOINTULAN OSUUSKAUPPA. OSUUSKUNNAN PERUSSÄÄNNÖT ★ V V APA US, Sudbury, O nt., 1933. r Memorandum of Association of the Sointula Co-Operative Store Association i. T he nam e of the A ssociation i-s S ointula Co­ operative S tore Association. 2* The registered o ffic e is situated a t Sointula, B.C. 3. The objects fo r which th e A ssociation w as form ed and in corporated in th e R e g istra r's of J o in t Stock Com­ panies office a t V ictoria, B.C., on th e 30th d ay of N ovem ber 1909, a re : To c a rry on th e business of a general store in all its branches, and ltd buy, sell and deal in all kinds of m e r­ chandise necessary f o r th a t purpose eith er by re ta il or wholesale^ and to carTy on the business of commission m erchants, brokers, and agency business of any kind, and to ca rry on any business of a com m ercial or indus­ tria l n a tu re th a t m ay be advantageously carried ört on & co-operative basis. 4. The liability of the m em bers is lim ited to the am o u n t Unpaid On the shares held by them . 5*. The capital o f th e A ssociation consists of an u n ­ lim ited num ber o f shares of o ne hun d red dollars each. RULES OF THE SOINTULA CO-OPERATIVE STORE ASSOCIATION PRELIMINARY 1. In th e se rules, unless th e co n tex t otherw ise r e ­ q u ires:— W ords im porting th e singular, include the plu ral, and vice versa, and w ords im porting the m asculine Sointulan Osuuskauppa-Osuus­ kunnan Perus-Ohje 1. O suuskunnan nim i on S o in tu la C o-operative S tore Association. 2. R ek isterö ity k o n tto ri sijaitsee S ointulassa, B. C. 3. Ne tark o tu k set, jo ita v a rte n O suuskunta m uodos­ te ttiin ja la illistettiin O sakeyhtiöiden rek isteriv irasto ssa V ictoriassa, B. C. m arrask u u n 30 p. 1909, o v at: K aikenlaisen se k atav arak au p an h a rj o iltam in e n ja kaikkien sitä v a rte n tarp eellisten kauppataivarain o sta­ m inen, m yym inen ja kauppa-käsittely joko v äh ittä in ta i tu k u tta in , sekä kaik en laatu isen komissiooni — ta i v äli­ ty sk au p an ja asioitsijaliiklkeen h a rjo itta m in e n ynnä k a i­ ken sellaisen k au p allista tai teo llisu u stu o tan n o llista la a ­ tu a olevan liikkeen h arjo ittam in en , jo ta voitan ee edullir sesti h a rjo itta a osuustoim innallisella pohjalla. 4. Jä se n te n vastuuvelvollisuus 'ra jo ittu u siihen ra h a ­ m ä ärään m ikä heid än osakkeistaan on m aksam atta. 5. O suuskunnan pääom a m uodostuu ra jo itta m a tto ­ m asta m äärästä osakkeita jo ista jo k ain en on sadan dollarin arvoinen. SOINTULAN OSUUSKAUPPA-OSUUSKUNNAN SÄÄNNÖT Alustavaa. 1. N äissä säännöissä, m illoin se ei ole a ja tu s y h te y ttä v astaa n : S an at yksikköm uodossa ta rk o itta v a t m onikkoa­ kin, m iehistä suk u p u o lta ta rk o itta v a t sa n a t u lo ttu v at naisiinkin, ja henkilöitä koskevat sa n a t on k äsite ttä v ä o g en d er include fem ales, and w ords im porting persons include corporations: “ A ct” m eans the “ C o-operative A ssociation A ct” ; and “ call,” “d ire c to r,” “ ex tra o rd in ary re so lu tio n ,” “ m em orandum ,” “ o ffic e r” and “ru le s” have th e m ean ­ ings respectively assigned to them by th e Act. 2. S ubject as h e re in a fte r provided, the ru les in Schedule B of th e A ct shall apply:— yhtym iäkin koskeviksi; “A setu s” ta rk o itta a “ O suuskun­ ta A setu sta” ; “ O suusm aksujen k a n to ” , “ E rik o isp äätö s” , “ P eru s-o h je” , “ V irk ailija” ja “ S ään n ö t” ta rk o itta v a t A setuksen niille itsekullekin m ä ärittelem ää m erk ity stä. 2. P ääasiallisesti on A setuksessa olevia m allisään tö jä n o u d atettav a, kuitenkin huom ioonottaen ne m uutokset ja lisäykset, jo ita aikojen kuluessa niihin on asetuksen m ukaisesti te h ty ja teh d ään n yt. (a) Rules 19, 21 and 37 shall n o t apply; (b) Rule 2 is altered as 3 (a & c) 3 yy 6 (a, b & c) yy yy yy 4 yy 7 %y yy yy 6 yy 12 (a & b) yy yy yy 7 yy %y yy ». 13 8 yy 14 yy yy yy 9 yy 15 yy yy yy 10 yy 16 (a, b & c) yy yy yy 11 yy 17 yy yy yy 20 yy 25 »• yy yy 23 y y 27 yy yy yy 24 yy yy yy yy 28 Rule 25 & 26 y • 29 yy a 29 yy 32 yy yy yy 30 «» 34 yy yy yy Rule 33 & 34 yy 37 yy yy 36 y* 39 yy yy yy 38 y y 40 (a & b) yy yy yy 43 y y 45 •> yy 48 y y yy 50 yy yy 50 52 yy yy yy 53 yy 55 •y yy yy 57 yy 59 yy yy yy Rule 58 & 64 yy 60 yy yy 59 yy 61 yy yy yy 60 y y 62 yy yy Rule 62 & 63 yy 63 yy yy 66 yy 70 yy yy 2. (c) The follow ing are added as ru les: 3 (b ), 4 (a & b ), 5, 9, 10 (a & b ), 11, 33 (a & b ), 40 (c ), 41 (b ), 46 (b ), 53 (b, c & d ), 56 (b ), 63, 64 (a & b ), 65, 66, 67 and 68. 3 3 MEMBERSHIP 3. (a) A ny resid e n t of M alcolm Island and vicinity over the age o f sixteen y ears m ay be ad m itted to m em bership. The application shall be m ade in w ritin g to the directors, who m ay refu se or postpone it. A m em ber under the age of tw enty-one years shall be su b je ct to all the obligations and enjioy all the rig h ts of m em bership, except the rig h t to be an o ffic e r of the A ssociation. (b) A corporation m ay be adm itted to m em bership and m ay be rep resen ted by some person autho rized on its behalf. (c) No m em ber m ay hold less th a n one tor m o re th a n ten shares in th e A ssociation. 4. (a) A n applicant, whose application h a s been refu sed or unduly postponed, m ay appeal to a gen eral m eeting of th e A ssociation. (b) E very application fo r m em bership shall be accom panied by an entran ce fee n o t exceeding one dollar. If th e application is refu sed , the en tra n ce fee Shall be refu n d ed to th e applicant. I n case o f th e ap plicant failin g to c a rry o u t his in ten tio n an y f u r ­ th e r, the en tran ce fee shall be fo rfe ite d to th e A ssociation. 5. No m em ber shall be entitled to vote b efore he has p aid a t least tw en ty dollars on his f ir s t sh a re in the A ssociation, b u t he shall be allowed to share in the y early su rplus of the A ssociation (if any) com m encing from the d ay of his adm ittan ce to m em bership. 6. (a) A m em ber m ay w ithdraw from the A ssociation with th e consent of th e d irec to rs if he ceases to resid e in th e te rrito ry covered by it, o r provided t h a t 'h e has been a m em ber fo r th e period of a t le ast tw o y ea rs continuously im m ediately preced in g th e w ithdraw al, fo r o th e r reasons. (b) A m em ber d esirin g -to w ithdraw shall give a w ritte n notice of his inten tio n to the directors, and upon th e w ithdraw al being accepted by th e directors, it shall be deem ed to d a te from th e tim e of the th en n ea rest date of an au d it of the A ssociation. (c) A m em ber w ithdraw ing from th e A ssociation shall be entitled, on su rre n d e r of his ce rtifica te , to a re fu n d of th e am o u n t paid up on his sh a re s; b u t 4 Jäsenyys 3. (a) Jäsen ek si voi p ä ä stä jo k ain en k u u sito ista v u o tta tä y ttä n y t M alkosaaren ja sen lähiseudun asukas. Jäsenhakem us on -tehtävä k irja llisesti jo h to k u n n alle, jo ­ ka voi sen h y ljä tä ta i ly k ä tä to istaiseksi. A lle yhdenkolm a tta vuoden ikäisellä jä sen e llä on kaikki jäsen y y d estä jo h tu v at velvollisuudet ja oikeudet, p aitsi ei o ik eu tta olla O suuskunnan v irk ailijan a. (b) Y htym ät voivat p ä ä stä jäsen y y teen ja n e voivat olla ed u stettu in a v a ltu u tta n e e n sa henkilöiden k a u tta . (c) K ellään jäsen e llä ei saa olla nim issään vähem pää kuin yksi osake eikä enem pää k u in kym m enen osaketta. 4. (a) H akija, jo n k a h akem us on h y ljä tty ta i liiaksi viiv y tetty , voi vedota O suuskunnan yleiseen kokoukseen. (b) K utakin jäsen h ak em u sta tu le e se u ra ta k o rk ein ­ ta an yhden dollarin sisään k irjo itu sm ak su . Jo s hakem us h y ljätä än , on sisään k irjo itu sm ak su p a la u te tta v a h a k i­ jalle. Jo s ta as h ak ija ei ja tk a aikeensa to te u tta m ista -tätä (s.o. jäsen h ak em u sta) pitem m älle, jo u tu u h än m e n että­ m ään sisään k irjo itu sm ak su n sa O suuskunnalle. 5. Jäsen ei ole ään iv altain en enn en k u in hän^ on m aksanut vähintäin kaksikym m entä dollaria ensfm äisestä osakkeestaan O suuskunnassa, m u tta h än e n on päästäv ä osalliseksi O suuskunnan v u o tu isesta y lijääm äs­ tä (jo s sitä on) siitä p äiv ästä alkaen k u in h ä n e t on hy v äk sy tty jäseneksi. 6. (a) Jäsen voi ero ta o su u sk u n n asta jo h to k u n n an suostum uksella, jos hän lak k aa asu m asta osuuskunnan toim i-alueella, taik k a, o ltu aan jä sen en ä väh in täin k ah ­ den vuoden a ja n a y h tä m ittaa , jo istak in m u ista syistä. (b ( Jä sen en , jo k a h alu aa ero ta, on a n n e tta v a jo h to ­ k u n n alle k irja llin e n ilm oitus aikeestaan, ja jos jo h to ­ k u n ta hyväksyy eroam isen, on se la sk ettav a silloin lähim pänä olevan tilin ta rk a stu k se n ajasta. (c) O suuskunnasta eroava jä se n on o ik e u tettu sa a ­ m aan takaisin osakkeistaan s u o rite tu t ra h a t, lu o v u tettu a a n osaketo d istu k sen sa; m u tta Jo h to k u n ta voi ly k ä tä 4 th e d irectors m ay w ithhold such re fu n d u n til th e fin ancial standing of the A ssociation adm its w ithout im perilling sim ilar rig h ts of other m em bers. In norm al tim es the rule should be: re fu n d o f one sh are in th ree months. 7. A m em ber m ay tra n s fe r his shares w ith th e ap ­ proval of th e directors, b u t th ey m ay re fu s e to assent to a tra n s fe r of an y öhare on w hich th e A ssociation has a lien. 8. If a m em ber dies or becomes insane or b an k ru p t, o r m akes an assignm ent fo r th e b e n e fit of creditors, the d irectors m ay eith er re g iste r the person en titled to his shares as a m em ber or redeem th e shares by paying to th e p a rty entitled th e re to the am ount paid up on th e shares. 9. E very m em ber shall purchase from th e Association all his necessities as f a r as said necessities, w ith reg ard to prices and quality, are fa irly w ell o btainable a t th e sto re of the A ssociation. 10. (a) W here a m em ber is charged w ith conduct d etrim en tal to th e A ssociation, he m ay be expelled from m em bership by an ex tra o rd in ary resolution of th e Association. The m em ber m aking the charge shall lodge w ith the d irecto rs full p articu la rs th e re o f in w ritin g signed by him, and the m em ber charged shall b e f u r ­ nished by them w ith a cony of th e p articu la rs a t least two w eeks previous to th e m eeting. The notice calling the m eeting shall sta te th a t th e charge has been m ade and specifv th e nam es of th e m em bers concerned. (b) The m em ber so expelled shall be entitled to a refu n d of the am ount paid up on his shares, in such o rder as provided fo r v o lu n tary w ithdraw al from m em bership, b u t shall n o t be ag»in adm itted to m em bership, except by an e x tra o rd in ary resolution of the A ssociation. 11. A m em ber m ay lessen the n um ber of sh ares held by him in th e same m an n er as provided fo r the w ith ­ draw al fro m th e A ssociation. SHARES 12. fa) D uring th e calendar v e a r w hen a m em ber jtaqns the A ssociation he shall r>av a t le ast tw en ty dollars cash on each share held by him, eith er a t once o r by 5 m ain itu n lu n astu k sen su o rittam isen siihen asti, e ttä O suuskunnan rah allin en asem a sen sallii sa a tta m a tta v aaran -alaisek si toisten jä se n te n sam anlaisia oikeuksia. T avallisina aikoina olkoon sä ä n tö n ä : yksi osake kolm essa kuukaudessa. 7. Jä se n voi siirtä ä osakkeensa jo h to k u n n an su o stu ­ m uksella, m u tta jo h to k u n ta voi evätä sellaisen osak­ keen siirron, johon O suuskunnalla on pidätys-oikeus. 8. Jo s jä sen kuolee ta i jo u tu u m ielenvikaan ta i v a­ rarik k o o n tai lu o v u ttaa om aisuutensa velkojiensa h y ­ väksi, voi jo h to k u n ta joko o tta a hänen osakkeidensa om istukseen o ik eu tetu n henkilön O suuskunnan jäsen ek si taik k a lu n astaa nuo osakkeet m aksam alla oikeudeno­ m istajalle n iistä su o rite tu n rah am äärän . 9. Jo k aisen jä sen e n on O suuskunnalta o ste tta v a kaikki tarv itsem an sa ta v a ra t, sikäli kuin n äitä ta v a ro ita on h in to ih in ja la atu u n nähden k u ta k u in k in (hyvin sa a ­ tav an a O suuskunnan kaupassa. 10. (a) Jäsen , jo ta sy y te tä ä n O suuskuntaa v ah in ­ g o ittav a sta m en ettely stä, voidaan e ro itta a jä sen y y d estä O suuskunnan erikoispäätöksellä. S y y ttäv än jäsen en on jä te ttä v ä seikkaperäinen k an telu n sa kirjallisesti ja n i­ m ikirjoituksellaan v a ru ste ttu n a joh to k u n n alle, jo n k a on to im itettav a kopio kaikista syytekohdista sy y ttee n ala iselle jäsen elle (vähintäin k ah ta viikkoa ennen kokousta. K okousilm oituksessa on m ain ittav a, e ttä syytös on te h ty sekä ilm aistava m olem pien asianom aisten jä se n te n nim et. (b) N äin ero ite ttu jä sen on o ik eu tettu saam aan t a ­ kaisin osakkeistaan su o rite tu n rah a m ää rä n sam alla ta p a a kuin om asta tahdostahan eroavain suhteen on sääd etty , m u tta h ä n tä ei voida o tta a tak aisin jäsen y y teen m uu­ toin kuin O suuskunnan erikoispäätöksellä. 11. Jäsen voi v äh en tää om istam iensa osakkeiden lu k u ­ m äärää sam alla tav alla kun O suuskunnasta eroam isen su h teen on sääd etty . OSAKKEET. 12. (a) Sen k alenterivuoden ajalla, jo n a jä sen O suus­ k u n taan yhtyy, on hänen m aksettava kaksikym m entä d o llaria k u stak in o sak k eestaan joko h eti ta i jolhtokun- 5 instalm ents as arran g e d w ith th e directors. T he balance oi said snares, as w ell as th e w hole nom inal am o u n t of additional snares, m ay be paid in p a r t ior in fu ll by applying fo r th a t purp o se th e m em b er’s p o rtio n lof “ trad e reb a tes pay ab le in sh ares.” (See .Rule 64.) (b) No p a rt of the fu n d s of the A ssociation shall be em ployed in loans upon the se cu rity e f its shares. 13. The directors m ay fro m tim e to tim e m ake calls upon th e m em bers in resp e ct of any money unpaid on subscribed sh ares and a call shall be deem ed to have been m ade a t the tim e w hen th e resolution of th e d i­ recto rs authorizing th e call w as passed. I f th e call involves th e paym ent of cash exceeding five dollars p er snare in th re e m onths, it shall be sanctioned by a g en ­ eral m eetin g o f th e m em bers. 14. If a call is not paid before or on the day app o in t­ ed fo r paym en t th ereo f, th e person fro m whom th e call is due shall pay in te re st th ereo n a t the r a te of five p er c e n t per annum from th e day appointed fo r th e p ay m en t th ereo f to th e tim e of th e a c tu a l paym ent, b u t the d irectors shall be a t lib erty to w aive paym en t of th a t in te re st w holly or in p a rt. 15. F ully paid sh a re s shall draw in te re st a t five p er cen t per annum , b u t re g a rd in g shares n o t paid in full, th e p a rt paid up in “ tra d e re b a te s payable in sh ares” shall yield no in te re st un til the shares are fully paid. 16. (a) A s soon as a person h as paid up tw en ty dollars cash ion each of his in itial shares, his nam e shall be en tered in the re g iste r of members* w herein all his subsequent paym ents shall also be en tered w heth er m ade in cash o r in “ tra d e re b a te s payable in sh a re s,” and a detailed account of all tran sa ctio n s a ffe c tin g his sh ares shall be kept on th e m em ber’s se p a ra te sh eet of the reg ister. 16. (b) W hen a m em ber h a s paid one or m ore shares in full, he shall w ithout p ay m en t be en title d to a c e rti­ fic a te u n d er the seal of th e A ssociation, specifying th e nu m b er and nom inal am ount of sh ares covered by it. (c) No shares shall be issued jointly. LIEN 17. The A ssociation shall have a lien on a m em ber’s sh ares fo r a d e b t due to it by him , and such lien shall 6 nan kanssa sovituissa erissä. Jään n ö s m ain itu ista osak­ keista, sam aten kuin lisäosakkeiden nim ellisarvo koko­ naisuudessaan. voidaan su o ritta a osaksi ta i kokonaan k äy ttäm ällä siihen tark o itu k seen jäsen en o su u tta “ O sak­ keilla m ak settav ista liikealennuksista” (K ts. S ään tö ä 64) (b) O suuskunnan ra h a v a ro ja ei saa a n ta a lainaksi sen o sakkeita v astaan . 13. Jo h to k u n ta voi aik a-ajoin k u u lu tta a osuusm aksu­ jen kannon keskenm aksam isen olevista tila tu ista osak­ keista, ja on kannon k u u lu tu s-aik a lu e tta v a siitä p äi­ västä, jo n a jo h to k u n n an päätös kannon toim eenpanem i­ sesta un tehty. Jos k an to nousee yli viiden dollarin k ä­ teism aksun osakkeelta kolm essa kuukaudessa, on se j ä ­ senten yleisessä kokouksessa hyväksyttävä. 14. Jos kantosum m aa ei ole m aksettu viim eistään m ä ä rä tty n ä kantopäivänä, sen henkilön, jo lta kanto on su o rittam a tta , on m aksettava sille korkoa viiden p ro ­ sen tin m ukaan vuodelta alkaen m ä äräty stä k an to p äivästä siihenaati -kun maksu todella tap ah tu u , m u tta jo h ­ to k u n n alla olkoon v alta jä ttä ä tuo korko p erim ättä jo ­ ko kokonaan ta i osaksi. 15. T äysin m ak setu t osakkeet kasvavat korkoa vii­ den pro sen tin m ukaan vuodelta, m u tta m itä vajaihin osaklkeihin tulee, niin “ O sakkeilla m aksettaville liikealennuksille” su o rite tu sta osasta ei juokse korkoa, ennenkun osakkeet o vat täy sin m aksetut. 16. (a) K ohta kun henkilö on m ak san u t kaksikym ­ m entä dollaria k äteistä jo k a ista tilam aansa o saketta kohden, on hänen nim ensä vietävä jä sen ten luettelo k irja an , johon m yöskin -on m erk ittäv ä kaikki hänen r a ­ halla tai “ O sakkeilla m aksettavilla liikealennuksilla” tekem änsä suoritukset, ja on jäsenen erikoisella lu e tte ­ lo k irjan lehdellä p id ettäv ä yksityiskohtaista tiliä k ai­ kista hänen osakkeitaan koskevista seikoista. (b) K un jäsen on täysin m ak san u t yhden ta i useam ­ m an -osakkeen, on hän o ik eu tettu m aksuttom asti saa­ m aan O suuskunnan sinetillä v a ru ste tu n todistuksen osak k eitten sa luvusta ja nim ellisarvosta. (c) O sakkeita ei saa k irjo itta a yhteisesti o m istetta­ vaksi. PIDÄTYS-OIKEUS. 17. O suuskunnalla on oleva pidätysoikeus jäsenen osakkeihin hän eltä olevasta saatav astaan , ja on täm ä extend to any “ trad e reb ates payable in shares’* or in te re st credited to him in respect tof such shares. pidätysoikeus ulottuva myös kaikkiin “ O sakkeilla m ak­ settav iin liikealennuksiin” ta i korkoihin millä niiden -osakkeiden tiliä on h y v itetty. FORFEITURE OF SHARES OSAKKEIDEN MENETTÄMINEN. 18. If a m em ber fails to pay any call on the day appointed fo r the paym en t thereo f, the directors may a t any tim e th e re a fte r serve a notice on him req u irin g paym ent w ithin fo u rte en days from the date of the notice of so much tof the call as is unpaid, tog eth er w ith any in te re st which m ay have accrued. 19. If t!he req u irem en ts of any such notices as aforesaid are not complied with, any share in respect of which th e notice has been given may a t any tim e th e re a fte r, before the paym ent req u ired by the notice has been made, be fo rfeited by a resolution tof the d irecto rs to th a t effect. 20. A fo rfeited share may be sold or otherw ise dis­ posed ,of on such te rm s and in such m anner as the directors think fit, and a t any tim e before a sale or disposition, the fo rfe itu re may be cancelled on such term s as the directors think fit. 21. A person whose shares have been fo rfeited shall cease to be a m em ber in respect of th e fo rfeited shares, b u t shall, notw ithstanding, rem ain liable to the Asso­ ciation fo r all moneys which a t th e ^d a te of fo rfe itu re Were p resently payable by him to the A ssociation in resp ect of the shares, b u t his liability shall cease if and when the A ssociation receives paym ent in fu ll of the nom inal am ount .of the shares. 18. Jos jäsen ei m ääräp äiv än ä su o rita silloin k a n ­ n ettav aa osakem aksua, voi jo h to k u n ta sen jä lestä -mil­ loin tah an sa lä h ettää hänelle vaatim uksen, e ttä se m itä k an n e tta v asta osakem aksusta on su o ritta m a tta , on m ak­ settav a neljän to istap äiv än kuluessä vaatim uksen p äiv ä­ m äärästä sille ehkä kasvaneine korkoineen. 19. J'gs edellä m a in ittu a v aatim u sta ei tä y te tä , voi­ daan jo kainen osake jonka suhteen sellainen m aksuvaa­ tim us-ilm oitus on te h ty , sen jälk een m illoin hyvänsä ennen ilm oituksessa vaaditun m aksun su o rittam ista jo h ­ toku n n an siitä tekem än päätöksen n o jalla ju lista a m ene­ tetyksi. 20. M en etetty osake voidaan m yydä ta i m uuten lu o ­ v u tta a sellaisilla ehdoilla ja sillä tav ein kuin jo h to k u n ta näkee hyväksi, m u tta milloin ta h an sa en n en m yyntiä tai lu o v u ttam ista voidaan m en etety k si-ju listam in en p e­ ru u tta a jo h to k u n n an asettam illa ehdoilla. 21. Jäsen en , jo n k a osakkeet ovat m en etety t, on la ­ k attav a olem asta jäsen en ä m e n ete tty jen osakkeiden no­ ja lla . m u tta hänen on siitä h u ;lim a tta oltava v astu u ­ velvollinen O suuskunnalle' kaik ista n iistä rah o ista, jo tk a h änellä m enettäm isen aikana o livat O suuskunnalle maik* sa m atta n äistä osakkeista, m u tta hänen vastuuvelvollisu u ten sa on loppuiva, jos ja kun O suuskunta saa täyden m aksun näiden osakkeiden nim ellisarvosta. TRANSFER OF SHARES OSAKKEIDEN SIIRTO. 22. The in stru m en t of tra n s fe r isi jäsen tä, m u tta h ei­ dän lukuaan voidaan aik a-ajo in yleisessä kokouksessa lisätä ta i v äh en tää, ei k u iten k aan kolm ea vähem m äksi. 40. (a) Säännöllisesti