_pétréle iranien “res de l’Opep. Le Soleil de Colombie, vendredi 18 avril 1980 Le point de vue sur... par Annie Granger lran: Depuis 165 jours, presque 6 mois, 50 américains dont 2 femmes sont retenus en otages dans leur ambassade a Téhéran par des étudiants islamiques. Il est tellement plus facile de prendre des otages que de s’attaquer directement au Shah! D’ailleurs, une prise d’otage a toujours été une preuve de lacheté! Pour ces otages, l'incertitude doit étre angoissante. N’ayant aucun contact avec l’extérieur, ils ne savent pas, comme nous non plus d’ailleurs, quelle et quand en sera l'issue de cette crise américano-iranienne. Quand va-t-elle prendre fin? Pour plusieurs observateurs, cela pourrait étre dans 1 mois, 1 an ou une décennie. Devant cette crise, la Maison Blanche ne sait plus que faire, depuis longtemps d’ailleurs, mais surtout depuis Véchec de la mission d’enquéte de l'ONU qui s’est En effet, Washington souhaite que l'Europe des Neuf décréte l'embargo sur les exportations sur le marché iranien, a l'exception des biens de premiére nécessité (médicaments et produits agricoles) conformément a la résolution présentée le 13 janvier au Conseil de Sécurité des Nations-Unies et rejetée par le véto soviétique. La Communauté Economique Européenne n'a jamais été plus loin que la condamnation de |’action des étudiants islamiques et la demande de Jimmy Carter gene la CEE. Car I’Iran continue a bénéficier du systéme communautaire de préférence généralisée en sa qualité de pays en développement. Et I'Tran reste un partenaire commercial important des Neuf méme si les échanges entre la CEE et ce pays ont sensiblement fléchi au cours de ces derniers mois. En 78, le pétrole iranien représentait 16,4% de l’approvisionnement extérieur; en 79, cette part est descendue 4 6,5% dont le tiers est acheté par l’Allemagne de l'Ouest. Le ien constitue 5% des exportations pétrolié- Quant, au Japon, 10% de |’approvisionnement pétrolier provient de Iran. : Done ces pays dépendent beaucoup plus :_ du pétrole iranien que les Américains. C'est pourquoi leur réponse aux Etats-Unis est délicate. Cette crise pourrait faire subir aux Européens de gros sacrifices. Plusieurs porte-paroles européens ont déclaré qu'il n'est pas question pour leurs pays d’étre impliqués dans une “guerre économique’ cause des Américains. Bonn a déclaré qu'il n’est pas question d’envisager une rupture avec Téhéran méme si les relations sont au point mort actuellement. Les compagnies de l’Allema- gne de l'Ouest espérent remplacer les Américains sur le marché iranien. Quant ala France, elle a déja posé des jalons et adéja remplacé les Etats-Unis sur le plan armement dans le Golfe Persique, surtout aprés la visite du Président V. Giscard d’Estaing. Pour eux, la requéte des Etats-Unis est embarassante! C’est pourquoi, une réunion des neuf ministres des affaires étrangéres est prévue le 22 avril pour une concertation et une prise de position. C'est l'impasse ! rendue a Téhéran pour trouver un réglement a ce conflit. Dans l’espoir de calmer l’opinion américaine qui s’impatiente et les adversaires politiques qui commen- cent a en tirer parti sur le plan électoral [car, n’oublions pas, nos voisins du sud sont en pleine campagne électorale] Jimmy Carter vient de frapper lundi dernier. Il vient de décréter l’expulsion de tous les diplomates iraniens sur le sol américain, un embargo sur le commerce avec Il’Iran [une mesure bien symbolique puisque les échanges sont déja pratique- ment au point mort depuis la prise d’otages]. Mais mesure plus lourde de conséquences, les Etats-Unis ont demandé a l'Europe des Neuf, au Japon et a d’autre pays, soit au total de 24, de prendre une position plus ferme vis-a-vis de l’Iran. Quant al'Iran, le ministre du pétrole iranien a affirmé que son pays n’hésitera pas 4 suspendre ses livraisons de pétrole a tout pays qui s’alignerait sur les Etats-Unis et qu’il prendrait des sanctions contre I’Iran. Et le _président Beni Sadr a déclaré que I'Iran ne serait pas une proie facile en affirmant; “c’est la guerre’ . L'heure n’est plus aux palabres stériles et aux divergences”. Divergences qui existent réellement en Iran. Bien que Beni Sadr ait été élu par le peuple iranien, c’est l’Ayatollah Khomeiny qui “tire les ficelles” en Iran. Il y a quelques mois, les étudiants islamiques avaient déclaré qu’ils libéreraient leurs otages aprés que les Etats-Unis aient admis leurs crimes. Ensuite le. président de la République Islamique avait laissé entendre unelibération prochaine des otages. Et puis, Iman Khomeiny déclare que “ni le repentir de Carter, concernant ces crimes, niles flatteries ne le feront revenir sur sa décision.‘‘Son discours est semé de termes “Satan” et “diabolique”. f par l’Ayatollah Khomeiny , les Kurdes bougent toujours; les troupes soviétiques sont massées a la frontiére irano-afghane; les troupes irakiennes sont en effervescence A la frontiére irako-iranienne, I’Iran se. trouve bien isolé. Téhéran pourrait se tourner vers - l'Union Soviétique pour qui l’'aggravation de la tension américo-iranienne n’est pas sans déplaire: !’attention est momentanément détournée de |’Afghanistan. Moscou soutient l’Iman Khomeiny et les étudiants islamiques, mais se réverve quant a Beni-Sadr. Mais dans son discours du ler anniversaire, l’Ayatollah condamne tout aussi bien les deux super-puissances. Le Le “fanatique au turban” , par son intransigeance et sa haine , a isolé son pays et le peuple iranien. Actuellement on parle de plus en plus d’un blocus des cétes iraniennes par la marine de guerre américaine, et le renforcement massif des forces des deux grandes puissances dans cette région, point chaud depuis de nombreuses années, a accru le risque de confrontation entre elles et constitue un danger potentiel, danger qui n’a jamais été aussi grand! Le marché de Granville Island A un moment oi I'Iran fait face a de réels troubles” _ internes: au Kurdistan, aprés le génocide commandé ~~ La chronique de J:P. Vinay ‘Chemin et route J’ai toujours été étonné par la présence des mots CHEMIN et ROUTE al'intérieur de la ville de Montréal (je prends Montréal comme exemple, y ayant vécu longtemps; mais je parle d'un phénoméne odonymique canadien), Quelle différence peut-on voir 1a, entre un Chemin et une Rue (ou méme un Boulevard)? Examinon d’abord les deux sens de CHEMIN: (1) I s’agit d'une voie, souvent petite, tortueuse, mal tracée: un chemin de terre; un chemin de traverse (“short cut”); un chemin creux (“lane”); un chemin rural, forestier. Le caractére vieillot du mot apparaft dans des locutions telles que “voleur de grand chemin”. 2) Il s’agit le plus souvent d’une distance 4 parcourir, d’ou d’innombrables locutions 4 base de CHEMIN: le chemin le plus court d’un point 4 un autre, disait mon prof. de géométrie; demander son chemin; se mettre en chemin; le chemin de (la) Croix, etc.. Les dictionnaires européens ne connaissent pas d’autres CHEMINS: mais justement, il y a le sens canadien: a l’intérieur d’une ville, on utilise chemin (au lieu de rue), tel le chemin de la Reine Marie, 4 Montréal, qui traduit Queen Mary Road. Pourquoi? Peut-étre y avait-il 14 autrefois une petite route, absorbée par la croissance de la grand’ville? Il y a, en effet, des routes en France qui sont en fait des rues: mais il n’y a guére de chemins. Cela pose, en fait le probléme plus vaste de la rédaction des adresses en pays bilingue. Beaucoup de correspondants québécois estiment qu'il faut traduire les adresses de leurs correspondants vivant en pays anglophones, d’ot les Chemins, Routes et autres Places. Est-ce raisonnable? Je sais que notre estimable administration des postes m’a parfois retourné des | _ lettres ob j’avais inscrit rue Cambie au lieu de Cambie — eso . FF: Cees Street... Evidemment, c’est peut-étre 1a un « au-dessus de la capacité intellectuelle des postiers... Je crois, moi, qu’il y ala une question de principe, de “dirigisme linguistique”, qu'il faudrait régler une fois pour toutes. Mais, cela, c’est une autre histoire. Je pea mes suggestions faire leur petit bonhomme de chemin. exercice Nouveau mausolée | ‘| catholique a Samedi et dimanche de midia 16h. Cette fin de semaine, visite du nouveau mausolée catholiquea Surrey “Les clients - dit Marie- nous demandent de les con- seiller, ils n’achétent pas n’importe quoi!” Les clients sont autant anglophones que francopho- nes; 35% de la clientéle parlent francais ou du moins s’essaient en frangais. “Beau- coup d’anglophones se for- cent a parler frangais! ajoute Marie. Alors que je lui demande pourquoi le marché de Gran- ville est si populaire, une des clientes me répond en fran- gais: “Parce que c’est le fun!”. Eh! oui, c’est le fun! Cette cliente est hotesse del’air, elle vient de Toronto et habite Vancouver depuis 4 jours. - Un autre attrait de ce marché, c’est que l’on peut facilement y faire des con- naissances inattendues... ou étre surpris par une conver- sation en langue francaise. _ La boucherie francaise “La Madrague” s’est aussi taillée une place de choix sur le marché de Granville. La aussi, la clientéle francopho- ne représente a peu prés ~ 30% des acheteurs. Mario et Louise ont ouvert cette boucherie en septembre. Aprsé des difficultés, aujour- d’hui la viande se vend bien. Dans les deux cas, tant en - fromage qu’en viande, les produits sont de qualités, {mais aussi plus chers!]. En fait, ce qu'ils proposent, Yun comme l'autre, c’est d’amener une certaine cuisi- ne sur la table, un certain savoir-manger. : Les clierits ont compris ‘cela; ceux qui viennent faire leurs achats se renseignent sur les produits , qu’est-ce qui pourrait accompagner une “bavette” ou un “romstek” [a la francaise] ce qui est nouveau, c’est que des relations s’établissent entre le client et le vendeur. Dans ces échoppes, les clients se forcent 4 parler francais, c’est d'ailleurs pres- qu’exclusivement dans ces magasins que l’on peut s’ex- primer en frangais. “La plupart des clients disent merci lorsqu’ils partent”, remarque Louise. les relations sont aussi plus personnalisées, on leur don- ne des recettes”. Le commerce personnalisé, c’est ca le marché ot l’on réapprend a connaitre son boucher ou son fromager et Granville Island est a l'image de son marché... un monde a Péchelle humaine. Pour plus d’informations, appelez M. PALLARD Au 266-7248 266-2541 Daniel et Mario, de la boucherie frangaise. a es Sica emanate ere The PEPPER IEE PETE