Bau Malllards? tte Coqaltiam ACTIVITY PROGRAM - Continued FLAUNT YOUR FRENCHNESS CAMPAIGN WEEK Tuesday, March 1, 2005 “Flaunt your Frenchness” with us at the Inlet Theatre in Port Moody by viewing two films in French: 2:00pm - “Mon Oncle” by Jacques Tati, where Mr. Hulot will once again prevail. 7:30pm - Be part of the wedding party with “Nuit de Noces” ( Wedding Night), by Emile Gaudreault, a Quebec comedy that will provide smiles and laughter. Presented in collaboration with Port Moody Come out and see Film Society and Port Moody’s ‘French sh Bat Connection’on Tickets available display at the Port Bey SARpyNeRy: Moody Station per show. Museum. | Feb. 28 to Mar.h 6 2734 Murray St, _ Port Moody T: 604.939.1648 per person. Inlet Theatre, 100 Newport - Drive,Port Moody. Thursday, March 3, 2005 8:00pm to 11:00pm Wolf & Hound Pub Bring your musical instrument and be part of this Celtic and French Canadian musical adventure. Hosted by ‘ Vazzy’. Wolf & Hound Pub, 3617 West Broadway, Vancouver, T: 604.738.8909. Feb. 27 to Mar. 6, 2005 PROGRAMME D’ ACTIVITES - Suite DE LA CAMPAGNE FIEREMENT FANCOPHONE Mardi, 1 mars, 2005 Démontrez que vous étes « Fiérement franc ophone » en visionnant des films frangais au cinéma Inlet Theatre de Port Moody: 14h00 - «Mon Oncle» par J acques Tati, ou encore une fois, M. Hulot sera de la partie pour une bonne rigolade . 19h30 - Prenez part a une noce unique, avec «Nuit de Noces» par Emile Gaudreault, une comédie québécoise qui saura gagner vos rires. Présentés en collaboration avec Port Moody Film Society et la municipalité ] Cae ecaemm Visitez exposition Coit : 5$ par ‘la Connection personne, par Francaise’ au Musée | présentation. _de Port Moody Billets disponibles [RSs ta) au guichet. Inlet (ee ge Ee Theatre, 100 2734 rue Murray, Port | Newport Drive, Moody Port Moody. T: 604.939.1643 Jeudi, 3 mars, 2005 20h00 a 23h00 Wolf & Hound Pub Apportez votre instrument de musique et participe z a une aventure musicale, sous un air celtique et canadien-frangais que vous propose votre héte, le duo Vazzy. Wolf & Hound Pub, 3617 West Broadway, Vancouver, T: 604.738.8909. _ Highway 1 to Coquitlam 4 and take Exit 40B. "King Albert Avenue and turn left. The festival King — and Porter FESTIVAL DU BOIS MAILLARDVILLE’S FOLK FESTIVAL LOCATION MAP COMO LAKE AVE. Saturday, February 26, 2005 Festival du Bois 7 COMMENT VOUS it’s only a 20-minute drive from downtown Vancouver! Take UEMTN.ST. 4 KING ALBERT AVE. Y RENDRE A seulement 20 minutes AUSTIN AVE. de voiture de Vancouver! Follow Brunette Avenue andturnlefton Marmont. Drive up to i= site is on the corner of Street. SUNDAY, FEBRU 27 DIMANCHE 27 FEVRIER CAPILANO COLLEGE THEATRE _ | Special Performance / Spectacle d’ouver- ture Abdullah Chhadeh 8:00pm SATURDAY, MARCH 5/SAMEDI 5 MARS Main Tent / Grand Chapiteau 12:00pm Orealis 1:10pm Polyjesters 2:20pm Diouf — & 30pm Yves Lambert _ 8:00pm Mes Aieux 9:30pm Mauvais Sort | Kid’s Tent/ Petit Chapiteau 12:00pm Chant de Gorge / Throat singing 12:15pm Ecole des Pionniers de Maillardville (choir/chorale) 1:15pm Sand Northrup 2:00pm Ecole Gabrielle-Roy (choir/chorale) 3:00pm Chibi Taiko BRUNETy, re, the. Prenez la route #1 (jusqu’a Coquitlam), sor- tie 40B. Suivez Brunette jusqu’a la rue Marmont et tournez a gauche. Suivez Marmont jusqu’a l’av- enue King Albert; tournez a gauche. Le site du Festival est au coin de © King Albert et Porter . COQUITLAM SURREY SUNDAY, MARCH 6/DIMANCHE 6 MARS Main Tent / Grand Chapiteau 9:00am French Canadian Mass / Messe canadienne-francaise 10:00am Maple Syrup Breakfast / Petit déjeuner au sirop d’érable 11:00am Chant de Gorge / Throat singing 11:25am Nyenyedzi 12:15pm Diouf 1:20pm Tzimmes _ 2:20pm Orealis 3:30pm Finale - Yves Lambert and fence / _ Yves Lambert et compagnie Kid’s Tent/ Petit Chapiteau 12:00pm Sand Northrup 1:00pm Nyenyedzi 2:00pm JouTou 3:00pm Gumboot dancing Wareion with Feso / Atelier de danse | « gumboot » avec Feso jnac| Ecole des Pionniers: de Maillardville 3550, rue Wellington, Port Coquitlam, (C.-B.), V3B 3Y5 ® (604)-552-7915 Fax:(604)-552-7916 Ecole publique francophone (maternelle - 12°) - Nous acceptons les inscriptions tout au long de I’année. Public Francophone Program (K - 12) We accept registrations all year long. Maternelle a temps plein - Full-time kindergarten -Systéme de transport gratuit - Free transportation service Service de cafétéria - Cafeteria services Cours d’anglais 4 compter de la 4e année - ELA starting in prade 4 Services complets d’éducation spécialisée - Special needs services Services de bibliothéque - Library services Equipes de sport - Sports teams Cours de musique et d’harmonie - Music program CONSEIL SCOLAIRE FRANCOPHONE DE LA C.-B. (School District No. 93) 180 - 10200 Shellbridge Way, Richmond y (C.-B.) V6X 2W7 @ (604) 214-2600 Fax: (604) 214-9881 info@csf.be.ca - www.csf.be.ca