Nouvelles des APE / APE News (SUMMERLAND — CONTINUED) Tristan Blomme, Danielle Commandeur, Marc Fletcher, and Ben Thistlewood have returned from Victoria having learned a great deal. Their trip to the youth parliament was a huge success. Our Pac has been fundraising a lot this year and with the raffle that we held we were able to give each of our teachers $200.00 to spend however they choose in their classroom. A very big thank you to everyone that helped sell tickets! PoweLt RIVER =——— Par Yves PERREAULT, PRESIDENT DE L’-APE ————# Aprés toutes les activités de Noél, le mois de janvier nous a semblé bien tranquille. Nous nous rencontrons tous les deuxiémes mardis du mois ot les divers comités font leur rapport. Avec la Semaine de la francophonie qui s’en vient, il y aura ENGLISH VERSION After all of our Christmas activity, January seems extremely quiet. We meet every second Tuesday of the month to discuss the various committee reports. To celebrate upcoming Francophonie quelques activités pendant lesquelles les parents, les éléves et le personnel de l’école se rassembleront. Nous avons un groupe de parents fantastique et trés dynamique avec qui c’est un plaisir de faire des choses. Week, there will be several activities for parents, students, and teachers. We have a fantastic and very dynamic group of parents and it’s a pleasure to work with them. EcoLe ANNE-HEBERT, VANCOUVER =™——— Par Sue DRINNAN, ConSEILLERE DE L’-APE ———# Quoi de neuf a l’école Anne-Hébert ? Notre communauté et nos familles sont impliquées plus que jamais. Pour les enfants, l’ APE offre des activités parascolaires aprés l’école, comme des clubs de djembe, guitare, violon, course a pied et devoirs. Pour les parents, une vidéo de Barbara Coloroso sur l’art d’étre parent a été le support d’une discussion en groupe accompagnée d’un souper gratuit. Une soirée « comment aider votre enfant quand vous ne parlez pas frangais » a été présentée par Canadian Parents for French. Réseaux-femmes, Inform’Elles ont aussi été invités 4 venir parler aux parents. Enfin, des formations systématiques pour parents de pré-adolescents (programme STEP) ont été offertes a l’école. Tout ce travail sérieux ne doit pas faire oublier les occasions de nous retrouver pour faire la féte : un souper costumé a la fortune du pot a Halloween et la ENGLISH VERSION What’s happening at Ecole Anne Hebert? Our families and community are more involved than ever. For students, the APE has been offering after-school activities such as djembe, guitar, violin, running and homework clubs. For the parents, a free dinner and a video by Barbara Coloroso gave the opportunity of group discussions on parenting. “Helping your child when you can’t speak French” was presented by Canadian Parents for French. Réseaux-femmes and Inform’Elles were also invited to talk to the parents. Finally, Systematic Training for Effective Parenting (STEP) programs were offered for parents of pre-teens. We have balanced all this serious work with fun activities as well: a Halloween costume party and potluck supper, and a Christmas 14 Jufo-Parents féte de Noél accompagnée d’une foire du livre, qui coincidait avec les entretiens parents-professeurs (et bien sir, le gros bonhomme en habit rouge était 1a !). D’autres événements et formations sont planifiés : 6 soirées de formation sur la résolution de conflit et la gestion de la colére pour les parents, un séminaire sur |’intimidation, un autre sur le programme de résolution de conflits « Vers le Pacifique » qui est en train d’étre mis en place al’école, des formations STEP pour les parents d’enfants de 6- 12 ans, et une soirée sur « élever des garcons »; et du coté social un souper multiculturel lors de la Semaine de la francophonie, et un vin et fromages accompagné d’un encan silencieux le ler mai. Plus de détails sur notre site internet (d’ou vous pouvez également télécharger notre bulletin mensuel, le Factuel) 4 www.csf.bc.ca/apeah. party and book fair which was held concurrently with the parents-teachers interviews (Santa was there, too!). Upcoming events include a 6-evening series on conflict resolution and anger management, a seminar on bullying, another on the conflict resolution program “Vers le Pacifique” being implemented at the school, STEP sessions for parents of 6-12 year olds; and on the social side a multicultural supper during the Francophone Week and a wine and cheese evening and silent auction on May 1. More details on our Internet site (from which you can also download our bilingual monthly bulletin, the Factuel) at www.csf.bc.ca/apeah.