WITH MY KIDS MYRNA ROSSIGNOL Trealized the importance of both languages. Therefore for our children’s education, [looked into the Francophones education system called Cadre and the anglophone French education called immersion. After a year of attending information meetings, I choose the Cadre. FRENCH Beae INFO-PARENTS me simieituaiiand Oe LEARNING This yearmarks the 15th anniversary of Programme cadre de francais, the 50th anniversary of the Francophone Federation in British Columbia as well as the 200th anniversary since French people firstsettledin this province. Special | would like to share this family’s role in francophone culture for the past 60 years. My mother was born to Francophone parents. When she was five, her family moved to an English community. With prejudices running strong against French, her parents chose to stop speaking French into the English community. Her language was lost. Although my father’s family kepttheirlanguage, | have heard stories of how they were punished by teachers for speaking French in the school yard. Years later, my parents married and began their family. Here was a French speaking father and a mother who understood only English. My father would never think of giving his children advantage over their mother (we were unruly enough already, so he did not teach us French. Fortunately we could study French in secondary school. This opportunity had mixed results. Our parisian teacher emphasized the importance of practising orally and | took it as good advice. One word sticks in my mind even today - la téte. | came home to get help from my French Canadian father. That was a mistake. He informed me «if you are going to speak, pronounce it properly- /a tate. | learned very quickly to keep my mouth shut and avoid the conflict. My oral French became extinct. | could read and write, that’s all. Fortunately, | met this handsome young Frenchman from Normandie. Since his family understood only 9g events will be held throughout the year to mark this milestone. French, my immersion began. Though English was my mother tongue, | realized the importance of both languages. Therefore for our children’s education, | looked into the Francophones education system called Cadre and the anglophone French education called immersion. After a year of attending information meetings, | choose the Cadre. My husband was concerned that he would not be able to help our children study because he had experienced difficulties in school. | reassured him that because | had done well in English; | was prepared to begin from the scratch, learning French with our children. One word, one phrase at a time. He could provide us _ with the proper pronounciation. We have arrived ten years later and the children and | are completely bilingual. Our sons are on the honour roll at Mount Klitsa (secondary school at Port Alberni)- one even gets A’s in English. Our daughter receives top marks in elementary as well. They even tutor other children in French. As for me, | translate for others, have taught French playtime for Parks and Recreation. Through three generations, this family has come from a language lost to one rediscovered to our great benefit. | urge all parents to explore their options in helping their children learn a second language. The rewards are endless. Myrna Rossignol, Port Alberni