2— Le Soleil de Colombie, vendredi 17 janvier 1986 Education Communiqué Province de la Colombie-Britannique Ministére de |’Education Services des Langues Modernes Afin de faire face aux besoins croissants de professeurs d’Im- mersion francaise en Colombie- Britannique, le département des Services de Langues Modernes du ministére de l'Education, con- jointement avec les universités de Colombie-Britannique, la Fédé- ration des professeurs de Colombie-Britannique et le Canadian Parents for French, offre pour la deuxiéme année consécutive un programme de formation continue de_ pro- fesseurs pour Immersion fran- Caise pendant l’année acadé- mique 1986-1987. La poursuite de ce programme est sujette a l’accord du Gouver- nement Fédéral pour le finance- ment. Des professeurs de Colombie-Britannique seront sé- lectionnés pour ces stages afin d’enseigner dans ces programmes d’Immersion qui se développent a travers la province: le stage de formation aura lieu dans une ou plusieurs des universités de Colombie-Britannique de_ sep- tembre 1986 jusqu’en juin 1987 et continuera dans la province du Québec de juillet jusqu’en aoit 1987. Son but est de préparer des professeurs pour l’année acadé- mique 1987-1988. En conséquence, le Départe- ment des Langues Modernes désire recevoir des candidatures de professeurs de Colombie- Britannique qui remplissent les conditions essentielles suivantes: _- Posséder une expérience positi- ‘ve d’enseignement en Colombie- Britannique; - Etre titulaire d’un certificat d'enseignement de Colombie- Britannique valide; - Posséder une excellente mattrise de la langue frangais: tous les cours, ateliers, exercices d’ensei- gnement etc... étant donnés en francais; (ce programme sous entend que vous possédez déja une maitrise parfaite de la langue) ; - Etre libre de tout engagement afin de consacrer douze mois a Courrier Je ne puis qu’appuyer les propos de M. Léon Hurvitz (Le Soleil du 10janvier 1986) en réponse a l'article de Francois Bourboulon sur le “Sommet Francophone”. Jajouterai que bien que la situation socio-économique dicte souvent - mais pas toujours - les conditions de 1l’épanouissement d’une langue minoritaire. ce qui comptera finalement au Canada et ailleurs, c'est l’attitude des francophones envers leur propre langue. Les seuls véritables pro- priétairesd’unelangue demeurent ceux qui la parlent, quelles que temps complet au programme en Colombie-Britannique et au Québec. ° L’admission de participation au programme est basée sur une série d’examens écrits et oraux de haut niveau de francais, (y compris une entrevue personnelle en francais) . . Si le Gouvernement Fédéral accepte de financer le _pro- gramme, les frais d’instruction et tout matériel d’instruction seront fournis gratuitement en Colombie-Britannique ainsi qu’ au Québec. Les frais de transport _aller-retour au Québec peuvent étre couverts en déposant une demande _auprés du ministére de l’Education. Les candidats qui auront été sélectionnés et qui vivent loin des universités pourraient aussi étre éligibles pour une indemnité de transport couvrant leurs déplace- ments de leur résidence a l’uni- versité. Les candidats choisis seront aussi éligibles pour une bourse de Langue francaise esti- mée a 2,000 dollars par an pour la partie du programme de septembre 1986 & juin 1987, en plus d’une bourse de Professeur de francais de 1,300 dollars pour la partie du programme au Québec. La sélection des . candidats commencera en mars 1986, les intéressés doivent écrire a l’adres- se ci-dessous, et joindre: - Un certificat d’enseignement de Colombie-Britannique; - Un résumé professionnel, com- prenant un rapport d’expérience d’enseignement du francais, ou en Immersion frangaise si appro- : - Copies officielles des diplémes universitaires ; Un rapport d’enseignement récent. : Date limite d’application: 28 février 1986. La sélection finale des candi- dats sera faite en mai 1986. Dr G. Mills Directeur Département des Services de Langues Modernes Edifices du Parlement Victoria - C.-B. V8V 2M4 Ouvrez la francophonie soient leurs origines ethnique et religieuse, ou leur localisation géographique au pays. Loin donc de devoir se replier sur soi-méme, il faut élargir la pratique du frangais, il faut ouvrir grand les portes de la francophonie et surtout quand elle est minoritaire ou hors-Québec. Ne voila-t-il pas une belle occasion pour le Québec, a plus grande échelle, et n’est-ce pas la aussi une condition préalable pour un bilinguisme véritable dont M. Hurvitz s’est fait l’avocat? Guy P. Buchholtzer ‘Suite de la page 1 donc ce service que le BICAD a entrepris de mettre sur pied. En effet, que celui ou celle qui n’a jamais eu entre les mains. des modes d’emploi aux instructions incompréhensibles se léve !C’est 1a qu’entre en jeu cette machine. Comme tout ordinateur, il faut lui faire avaler des données, c’est ce que Johanne Raynault accom- plit ces jours-ci, faire entrer les ‘mots des dictionnaires. Mais comme il y a environ 40% d’erreurs, Johanne doit faire un travail de vérification. On n’est pas encore au cerveau humain électronique Dieu merci! Le BICAD viendra donc en aide aux fabricants, usines qui veulent rendre leur documenta- tion dans les deux langues. Mais tout serait simple si on bourrait simplement le crane de ce robot; il y a quatre vingts régles 4 suivre qui sont: faire des phrases simples et les lui donner en pAture Encore des emplois Suite de la page 1 tout au long de l’exposition pour remplacer ceux ou celles qui quitteront leur emploi avant la fin de l’exposition. La plupart de ces 15,000 po- sitions ne demandent peu ou pas d’expérience. Donc, si vous vou- lez joindre l’€quipe de travail sur le site d’Expo 86 qui ouvrira le 2 mai pour se terminer a la mi-octobre, n’hésitez pas a con- tacter votre centre d’emploi ou le bureau du ministére du travail ou celui de l’agent gouvernement le plus proche de votre domicile. En remplissant maintenant le formulaire de demande d’em- ploi, vous avez autant de chance _ que la personne qui l’a déposée il yaunan: tout le monde passera devant le recruteur. C.C.C. On recommence Le Centre culturel colombien est 4 nouveau a la recherche d’un directeur ou d’une directrice, la personne qu’ils avaient choisie s'est désistée aprés réflexion. Le processus d’embauche recom- mence donc a zéro, et l’annonce publicitaire est replacée en page 15; elle paraitra pendant deux semaines dans le Soleil de Colombie et dans d’autres hebdos francophones du pays. Colloque Post-secondaire en francais Vendredi 17 janvier. a lieu une table de consultation bilingue portant sur l’enseignement post- secondaire en francais en Colombie-Britannique. Organisée sous l’égide de la Fédération des Franco- Colombiens cette rencontre réu- nira de nombreux intervenants du monde de l'éducation et de la francophonie qui vont échanger information et idées sur ]’éduca- tion post-secondaire dans la province. | Abonnements: | | Canada Etranger J’inclus ..........$ pour le renouvellement de mon abonnement _ - 1 an 15.008 - 1 an 20.008 | Ou__ mon nouvel abonnement. | Don au Soleil: ...........$ | Remplissez ce coupon d’abonnement et renvoyez-le au § Soleil de Colombie, 3283, rue Main, Vancouver, C.B. V5V 3M6 2 ans'25.00$ . | 2 ans 35.00$ dans une langue, il faut lui éviter les confusions, les contre-sens. Il faut aussi conjuger les verbes au présent, ne jamais employer de mots en “ing” (gérondif)... Dans quelques mois, Microtel va se rendre acquéreur d'un autre ordinateur qui fera la lecture; on fera avaler 4 cette machine un texte, elle le lira, l’enregistrera dans sa mémoire, et le tour est joué, plus besoin de corriger et retaper le texte. Johanne Raynault, traductrice, diplbmée de la Société des La machine a traduire quand j'ai eu cette offre de Microtel, je n’ai pu la refuser, je savais trés bien qu'une telle offre ne reviendrait pas de sitét”, elle a donc di se familiariser avec les ordinateurs; Johanne continue la traduction en pigiste. Ce service de traduction et de rédaction de documentation technique est unique non seule- ment au Canada mais dans le monde. Un embryon actuel- lement, il devrait s’agrandir avec l’embauche de terminologue, de quatre a cing traducteurs, et de interprétes et traducteurs de la Colombie-Britannique avait au- paravant une compagnie de traduction “In Other Words”, celle-ci marchait trés bien. “Mais supervision de Raynault. rédacteurs bilingues. En pleine capacité, ce service devrait comp-, ter quinze personnes sous la Johanne Les indiscrétions x d’Ani x On ne pourra certainement plus dire que tous ceux et toutes celles qut parlent frangats ne sont pas en forme. Dés ce mois-ci, deux cours de mouvement, d’Aérobic, d’exercices, seront donnés en francais. L’un au Centre culturel colombien [voir le Soleil de la semaine derntére], l'autre a l’Alliance fran- ¢atse, voir page 14 de ce numéro. Ce dernier est donné par un professeur a la uitalité débordante; j’at déja asstst€é a quelques-uns de ses cours au centre Britannica, et je dots vous avouer que j'en at transpiré un coup sans toutefots avoir détesté cette heure-la. La Commission du centennaire de Vancouver cherche toujours un ou une francophone qui a vu le jour le 6 avril a Vancouver, cette derniére condition étant primordiale, car c’est l’anniversaire de Vancouver que |’on féte l’année prochaine. En vérité si on n’en trouvait pas née un 6 avril, on prendrait la personne dont la naissance est la plus rapprochée de cette date. Devinez qui est née un 6 avril? malheureusement pas a Vancouver mais a Saint Boniface: Joélle Rabu, notre vedette qui a interprété Edith Piaf. Qui dit mieux pour représenter la communauté francophone sur la photo souvenir de la ville! Nous préparons un supplément pour le journal du 31 janvier — sur Expo 86. St figurer dedans vous intéresse, contactez- nous pour nous donner votre annonce en téléphonant au 879-6924. dian r—— Ov trouver le Soleil—— Le Soleil de Colombie se trouve maintenant en vente dans ces différentes locations: La Madrague, boucherie frangaise du Marché Granville, sur I'ile Granville. = Restaurant La Québécoise, 2537 rue Granville, Le Centre culturel colombien, 795, 16éme avenue ouest Eglise Saint-Sacrement, 3196 rue Heather La Baguette et I'Echalotte, Capilano Village Market, 801, Marine Drive North Vancouver Manhattan Books Store, 1089, rue Robson European News, 1136, rue Robson Universal News, 132, East Piccadilly, tabagie de I’hétel Vancouver Mayfair News, 1535, Broadway ouest VIP, News and Gift Store, 2440, rue Granville La Mouette, librairie francophone, 3451 rue Chatham, Richmond Dans les trains Via Rail en partance de Vancouver Dans les avions de CP Air en partance de Vancouver LE SERELL e coconees . Lis SEUL JOURNAL DE LANGUE FRANCAISE DELA COLOMBIE BRITANNIQUE Fondateur: ' André Piolat Rédactrice en chef: Annie Granger Journaliste-coopérant: Francois Bourboulon Composition: Sylvie Arsenault Secrétaire: Héléne Adi PUBLIE PAR LE SOLEIL DE COLOMBIE LTEE : 3283, rue Main, Vancouver, C.B. V5V 3M6 Téléphone: 879-6924, 879-6656 numéro d’enregistrement 0046 Abonnement 1 an: Canada 15.00$ Etranger 20.00$ Les lettres adréssées au Soleil de Colombie par ses lecteurs doivent &tre lisiblement signées par leur(s) auteur(s). La rédaction se réserve le droit de corriger ou de raccourcir le texte s'il est trop long. Les lettres doivent &tre accompagnées d’un numéro de téléphone et d'une adresse, afin de pouvoir, au besoin, communiquer avec nos correspondants. Toutefois, 4 la demande, les adresses et numéros de téléphone pourront ne pas &étre publiés. Courrier de deuxiéme classe abies ae ‘ Sa RR Se SLIT ees ce