Maillardville Coquitlam Orealis Saturday, March 5 at 12:00pm (Main Tent) Sunday, March 6 at 2:20pm (Main Tent) In the years since its creation in 1986, Orealis has established a reputation as one of Canada's most exciting and innovative Celtic bands. Their varied repertoire ranges from haunting ballads and . slow airs to driving instrumentals ern songs performed with energy and enthusiasm. The group’s founder, Scottish singer and guitarist Kirk MacGeachy, is joined by brothers David (on flute, whistle and electric guitar) and Bill Gossage (on bass), and in some shows by a third brother, Thom (on percussion and drums). Their album, Night Visions received rave reviews from the critics and was nominated for a Juno Award in the Roots and Traditional category. Since then, Dave and Kirk have collaborated on two other albums, Shroud of Erin and the newly released Moon on the Ocean. Orealis has shared the bill with such diverse acts as Shane McGowan and the Popes, The Pogues, The Waterboys, Gypsy Kings, Runrig, Luka Bloom and Richard Thompson.Their fresh, evocative music, a magical blend of traditional and original material, has delighted concert and festival audiences across Canada and the US. www.orealis.ca Orealis Samedi, 5 mars a 12h00 (grand chapiteau) Dimanche, 6 mars a 14h20 (grand chapiteau) Dés sa création en 1986, le groupe Orealis (aurore boréale) est reconnu comme |'une des formations de musique celtique les plus excitantes et innovatrices au Canada. Dans des registres différents mais toujours avec la méme intensité, le groupe interprete des piéces originales et traditionnelles irlandaises, écossaises et québécoises. Avec leur album Night Visions ils ont commencé a développer un nouveau son, une fusion joyeuse du jazz, rock et musiques du monde avec, bien sir, les sonorités celtiques pour lesquelles ils sont . déja connus. Night Visions été mis en nomination a un Juno Award, dans la catégorie « Roots/Traditional. » Depuis, Dave et Kirk ont collaboré sur deux autres albums — Shroud of Erin et, plus recemment, Moon on the Water. Orealis a aussi partagé la scene avec Shane McGowan and the Popes, les Pogues, les Waterboys, Gypsy Kings, Runrig, Luka Bloom et Richard Thompson. Leur musique fraiche et évocatrice a réjoui les foules aux concerts et festivals a travers l’Amérique du Nord. www.orealis.ca Une histoire a célébrer, un avenir a partager. © De septembre a aotit 2005, la communauté francophone s‘unit pour souligner le 60© anniversaire de la FFCB. Vous étes invités a participer aux nombreux événements qui se tiendront a travers la province. Pour obtenir une liste des activités offertes par les organismes francophones, consultez le site web dela FFCB: www.ffcb.bc.ca Bon Festival! N‘oubliez pas de venir visiter notre kiosque au Festival du bois. Quality Home Furniture & Home Accessories Con$ign-iT! Your Re-Sale Specialists Where furniture is affordable! 604-939-0933 Consignments by appointment only 1038 Austin Avenue Coquitlam www.consign-it.bc.ca 2 4 es ugeaanannstarnnatcnonncessooeacensennne FESTIVAL DU BOIS MAILLARDVILLE’S FOLK FESTIVAL Polyjesters Saturday, March 5 at 1:10pm (Main Tent) From the Latin POLY (more than one) and JESTER (buffoon who entertains), Polyjesters is a group of musicians who delight audiences with a unique combination of swing, jazzy hip-hop and folk that they call ‘Chunk’. Originating from humble roots in Alberta, Canada, Polyjesters is the brainchild of Jason and Sheldon Valleau, born while the brothers were travelling in France. Polyjesters infectious, upbeat shows are now often strengthened by the talented Scott Duncan (on fiddle) and Rob Vulic (on percussion). The group is responsible for many toe- tapping, finger-snapping, dumpling-eating good times. www.polyjesters.com Tzimmes Sunday, March 6 at 1:20pm (Main Tent) Original in concept and sound, Tzimmes offers a multi-faceted view of Jewish music - everything from Middle Eastern (Mizrahi/Hebrew) to Eastern European (Klezmer/Yiddish) to Mediterranean (Sephardi/Ladino), and contemporary musical vernaculars. This group offers something for every taste - a musical cloth woven of the strands of tradition. www.tzimmes.net FESTIVAL FINALE Sunday, March 6 at 3:30pm (Main Tent) Join host Yves Lambert, Diouf and many other great performers for the grand finale of the Festival. Festival du Bows This Outstanding cultural festival celebrates the francophone heritage of Coquitlam’s Maillardville community, and the longstanding contribution of the forests of British Columbia to the history of this region. I thank the organizers and volunteers, and I wish you every sucess. See you there! Richard Stewart, MLA Coquitlam-Maillardville #102 - 1108 Austin Avenue Coquitlam, BC V3K 3P5 Telephone: 604-933-2001 richard.stewart.mla@leg.bc.ca lo Saturday, February 26, 2005 Festival du Bois 9 Polyjesters Samedi, 5 mars a 13h10 (grand chapiteau) Leur nom dérive du latin “poly” (plusieurs) et “jester” (bouffon qui fait rire); il n’est donc pas surprenant de retrouver un sens de humour assez bizarre chez Polyjesters, ainsi qu’un son éclectique qui mélange le swing, le jazz, le hip-hop et le trad dans un pot-pourri auquel le groupe a donné le nom de « Chunk. » Au début, les Polyjesters étaient seulement deux fréres: Jason et Sheldon Valleau. Par la suite, d’autres membres se joignent a la formation. Les fréres Valleau partagent maintenant la scéne avec Scott Duncan (violon) et Rob Vulic (percussions), et donnent un spectacle qui vous fera taper des pieds et claquer les doigts! www.polyjesters.com Tzimmes Dimanche, 6 mars a 13h20 (grand chapiteau) Le son unique de Tzimmes incorpore les éléments de la musique juive de partout dans le monde: on y entend les traditions du Moyen Orient, l’Europe de |’Est et la Méditerranée ainsi que des idiomes contemporains. Tzimmes s’est produit pendant 14 ans a travers le Canada, les Etats-Unis, le Mexique et |’Angleterre; ils ont aussi enregistré plusieurs albums. www.tzimmes.net CLOTURE DU FESTIVAL Dimance,.6 mars a 15h30 (grand chapiteau) Yves Lambert, Diouf et plusieurs artistes nous présentent le spectacle de cléture du Festival. Soyez de la féte! Felicitalions au: Festival du ots Ce festival exceptionel célébre le patrimoine francophone de la communauté de Maillardville, ainsi que la forte contribution des foréts de la Colombie- Britannique a l’histoire de cette région. Je voudrais remercier les organisateurs ainsi que les bénévoles, et je vous souhaite le meilleur de succes. Au plaisir de vous rencontrer au festival! -