Le SoLeEIL, VENDRED! 16 DEcEMBRE 1994 - 3 —NfoRmatTion Sur le bout de la langue La valse des sigles Mon titre pourrait presque servir d’attrape a mots croisés! Mais il a ceci d’utile qu’il illustre trés bien la fonction des sigles: abréger des expressions trés longues, autant al’écrit qu’al’oral. Comparez ACELF et REER a Association canadienne On énonce les sigles lettre par lettre: TPS pour taxe sur produits et services et DSFM pour Division scolaire franco-manitobaine. Les acronymes se prononcent comme des mots ordinaires (SIDA pour syndrome d’immuno- déficience acquise, APECA pour des noms 4a rallonge d’abord abrégés en sigles avec lettres majuscules. Lorsque ces réalités se sont retrouvées dans l’usage général, les points et les majuscules ont disparu. Cette nouvelle orthographe a facilité la création d’autres mots a partir EEC atrmarmnmndemare me Sous des dehors ténébreux, Pierre Longnus cache la personnalité d’un veritable bout- en-train, typique des gens du Sud de la France. Ce journaliste et photo- reporter a débuté sa carriére trés tot. Dés1l’Age de 16 ans, il publie son premier article dans un magazine mensuel spécialisé en télématique. C’est 4 ce moment trés précis qu’il attrapera le «virus médiatique» comme il Vappelle. Tout en travaillant d’éducation en langue francaise et Agence de promotion du Canada d’acronymes. Le sida a vite eu les KBy ERRE comme pigiste pour différents Régime enregistré d’épargne- _atlantique). dérivés sidatique, sidéen et ; pte locaux er de la retraite. Ouf! Les sigles, vous La confusion vient de sidéenne, le radar a eu besoin de Lo RE G NUS phan arg ee l’avez deviné, sont fort utiles pour J’ anglais acronym, qui a fait son _radaristes! one jon sane pale pour la les noms d’organismes, de entrée en francais vers 1970 et a L’élaboration de certains photographie, il est l’un des rares journaliste de sa ville, Marseille, ministéres, deréalités scientifiques étéempruntéal’anglais. Acronym acronymes a pour point de départ | illustrer lui-méme ses reportages. Trés vite, Pierre réalise que la belle ou techniques. désigne aussi biendes sigles(GST unmot du vocabulaire courant.Le | cite phocéenne ne pourra pas étre en mesure de combler ses ambitions Pour former un sigle, on pour TPS) quecequ’onconsidére Service Electronique de et qu’il est temps pour lui de partir a ’aventure. En 1986, a lage de retientlapremiérelettredechacun un acronyme en francais (NATO Renseignements au Téléphone de 21 ans, il enfourche sa moto et file tout droit 4 Paris, ville ou, au dire des mots de l’expression qu’on pour OTAN, Organisation du Revenu Canada exploite bien cela des reporters débutants, tout se passe. raccourcit. Généralement, on <> les mots de transition comme de, le, 1’, les, en (c’est pourquoi mon titre ne se transforme pasen SIGLEE). Devrait-on écrire le sigle du Congrés mondial acadien C.M.A. ou CMA? J’aimerais bien pouvoir répondre «Sans poinb>, un point c’est tout! Méme si la tendance favorise les sigles sans points, l’usage accepte Traité de 1’ Atlantique nord). Les sigles écrits avec des joints ne doivent pas étre confondus avec des abréviations géographiques comme [.-P.-E. ou T.N.-O. qui, enplus deleurs points, conservent leurs traits d*union. Quand la Société canadienne des postes transforme Ile-du-Prince- Edouard et Territoires du Nord- Ouest en IPE ou TNO, on les dans sa publicité, qui annonce qu’ il SERT a renseigner les gens sur leurs déclarations d’impét! Méme chose pour le Bureau des Regroupements des Artistes Visuels de 1’Ontario, 4 qui on a envie de dire bravo! Le sommet? Durant l’année internationale de la paix en 1986, le groupe SAGE était parvenu a conserver le méme acronyme en francais (Solidarité Débrouillard de nature, il parviendra 4 entrer réguliérement dans la cour du Palais présidentiel de I’Elysée et sera le témoin privilégié d’événements internationaux majeurs comme, entre autres, la visite officielle de Gorbatchev. Il fréquente aussi les plateaux de télévisions et parvient ainsi 4 obtenir des entretiens exclusifs avec des vedettes du show business francais. Pierre est publié a travers la presse parisienne trés réguliérement: VSD, Le Point, Paris Match, Elle etc... Cette vie 4 cent 41’ heure aura bien vite raison de notre reporter. Amateur de grand air et de verdure, Pierre Longnus finira par ne plus supporter la ville lumiére. «Malgré !’attraction hypnotique que peut exercer une ville aussi sublime que Paris, on ne peut s’empécher de se sentir a 1’étroit lorsqu’on réve a la sérénité des grands espaces», les deux fagons d’écrire, sauf considére comme des symboles. ~ anti-guerreétudiante)eten anglais | dit Pierre. ‘pour les sigles qui sont des L’emploi des majuscules (Students Against Global | | Deretoura Marseille, il décide qu’il est temps de réaliser “ actonymes. avec les sigles pose un beau piége, Extermination). ie taneeine Cc al oe ta oop ~ Eh oui! si Pacronyme est parce que de nombreux acronymes se ae vee es ees rt _nécessairement un sigle, un sigle deviennent des noms communs. Annie Bourret Le 13 décembre 1987, il débarque donc a Montréal. Trés vite, “n’est pas toujours un acronyme. Desmots aussirépandus queradar, il se fait apprécier pour ses qualités professionnelles. 11 commence a Leur prononciation les distingue. sonar, cégep, sida et laser avaient Ml | travailler pour le magazine Vie de Star et deviendra une sorte de SRI IY a I xt 7) L& PERIODE DES FETES EST DE RETOUR. LES ARTISANS DE LA SOCIETE RADIO-CANADA EN COLOMBIE-BRITANN IQUE PROFITENT DE CETTE OCCASION POUR YOUS AU COURS DE LA PROCHAINE ANNEE spécialiste des vedettes québécoises. Il réalise des entrevues et des photographies dans |’intimité de leurs foyers. Tour a tour, il rencontre Michéle Richard, Robert Bourassa, Gilles Vignault, Pierre Bourgault, Jean-Pierre Ferland, Yves Beauchemin pour n’en citer que quelques- uns, D’autres publications manifesteront de l’intérét pour son travail: Le Lundi, 7 Jours, TV Hebdo, Macleans... En 1991, il décide de venir faire un tour 4 Vancouver. «Je m’était toujours demandé ce qu’il y avait apres les Prairies». C’est tout de suite le coup de foudre. Décidé a rester en Colombie- Britannique a tout prix, il fait (presque) tout les métiers: baby-sitter, ouvrier, boulanger, livreur de pizzas. Début 92, il entre au Soleil de Colombie-Britannique. Sa carriére ne l’a pas distrait de la raison pour laquelle il a immigré au Canada loin dela. Sportif invétéré, il a fait une expédition de 10 jours 4 Ski dans le nord du Labrador, est allé 4 la péche dans la Baie James, a escaladé le Mont Garibaldi, le Mont Baker et le Mont Rainier. Il a franchi le cercle Polaire Arctique deux fois et 4 volé en parapente au-dessus des glaciers de 1’ Alaska. % SOUHAITER Lors de ses randonnées nordique, ra Longnus en aaa &. 3 fi faire des reportages magazines 5 JOYEUX NOEL ET See Tanta beet On ike eer Tl enntenge Dés le 15 janvier, une nouvelle rédactrice en chef viendra prendre le relais au Soleil. «// est temps pour moi de passer le flambeau, le Soleil fut une étape agréable mais le moment est venu de m’orienter différemment, tout enrestantdans lesmédiaset envivanta Vancouver», NOUS ESPERONS QUE LA PROGRAMMATION ae Stéphane Maher | DE LA SRC EN COLOMBIE-BRITANNIQUE | SAURA VOUS PLAIRE, | JOYEUSES FETES! Dr. NICHOLAS KAHWAJI MRE RTP AER. = SRC ry Colombie-Britannique Dentisté DiptOme DE L’UNiverSITE LIBRE DE BRUXELLES 84 Timbercrest Drive Port Moody, B.C. © 469-1861